– Что вы хотите знать?
– Первый вопрос, естественно, таков: если проблема не в Роботс, то в чем же?
– Но это же очевидно. Корабль не двинулся с места. Вы что, ослепли?
– У меня прекрасное зрение. Но мне непонятно, почему такая паника из-за какой-то механической неполадки. Вам ведь это не в новинку?
Генерал пробормотал:
– Дело в расходах. Корабль чертовски дорог. Мировой Конгресс… ассигнования… – Он запнулся.
– Корабль не поврежден. Осмотр и устранение неполадок провести нетрудно.
Шлосс снова взял себя в руки, У него был вид человека, который поймал свою душу обеими руками, хорошенько встряхнул и поставил на ноги, Даже голос его звучал теперь спокойней.
– Доктор Кэлвин, когда речь идет о механических неполадках, имеется в виду, что на реле могла попасть пылинка, или из-за пятнышка масла нарушен контакт, или из-за кратковременного теплового расширения вышел из строя транзистор. Причин могут быть десятки. Сотни. Любая из них может оказаться временной. И в любой момент прекратить свое действие.
– То есть «Парсек» в любой момент все же может стартовать в гиперпространство и вернуться?
– Вот именно. Теперь вам понятно?
– Ничуть. Разве вы не этого хотите?
Шлосс поднял руки, как будто собираясь вцепиться себе в волосы и рвануть их.
– Вы не специалист по теории поля.
– Это затрудняет объяснение, доктор?
– Корабль должен был, – с отчаянием в голосе сказал Шлосс, – совершить прыжок из одной точки пространства, определенной по отношению к центру гравитации Галактики, к другой, Вернуться он должен был в изначальную точку, обратная траектория была скорректирована с учетом движения Солнечной системы. За час, который прошел с момента запланированного старта «Парсека», Солнечная система изменила свое положение. Параметры, по которым рассчитывалось гиперполе, изменились. Обычные законы движения в гиперпространстве не действуют, и, чтобы вычислить новые, потребуется неделя работы компьютеров.
– То есть, если корабль стартует сейчас, он вернется в какую-то непредсказуемую точку в тысячах миль отсюда?
– Непредсказуемую? – Шлосс изнуренно улыбнулся. – Да. Я бы назвал это именно так. «Парсек» может очутиться в туманности Андромеды или, например, в центре Солнца, Во всяком случае шансов на его возвращение практически нет.
Сьюзен Кэлвин кивнула.
– Итак, если корабль стартует, а это может случиться в любой момент, то несколько миллиардов долларов налогоплательщиков будут потеряны безвозвратно – как нам будет сказано – из-за брака в работе.
Генерал-майор Кэллнер вздрогнул, как будто в него всадили острую булавку.
Робопсихолог продолжала:
– Значит, механизм генерации гиперполя на корабле нужно вывести из строя, и как можно скорее. Нужно что-то отсоединить, разъединить или отключить. – Она говорила как бы сама с собой.
– Это не так просто, – сказал Шлосс. – Мне трудно вам это как следует объяснить, поскольку вы не специалист в физике поля. Но это все равно что попытаться разомкнуть обыкновенную электроцепь, разрезав провода под высоким напряжением садовыми ножницами. Это может кончиться плохо. Это непременно кончится плохо.
– Вы хотите сказать, что любая попытка отключить механизм может выбросить корабль в гиперпространство?
– Любая попытка, сделанная наугад, наверняка приведет к этому. Действие гиперполя не ограничено скоростью света. Очень вероятно, что скоростных порогов для него вообще не существует, Единственно разумный выход – выяснить причину неудачи и понять, как можно без риска отключить поле.
– И как же вы предлагаете это сделать, доктор Шлосс?
Шлосс ответил:
– Мне кажется, что единственный выход – послать туда одного из наших роботов серии Нестор…
– Ни в коем случае! Что за глупость! – прервала его Сьюзен Кэлвин.
Шлосс холодно сказал:
– Несторы знакомы с проблемами использования гиперполя. Они идеально…
– Об этом не может быть и речи. Вы не имеете права использовать наших позитронных роботов в таких целях без моего разрешения, А у вас его нет и не будет.
– Что вы предлагаете?
– Надо послать одного из ваших инженеров.
Шлосс ожесточенно замотал головой.
– Это невозможно. Слишком рискованно. Если мы лишимся и корабля, и человека…
– И все же ни Нестора, ни других роботов посылать нельзя.
Генерал сказал:
– Я… я должен связаться с Землей. Проблему надо решать на более высоком уровне.
Сьюзен Кэлвин резко возразила:
– На вашем месте я бы пока воздержалась, генерал. Не имея собственного плана действий, вы отдадите себя на милость правительства. Уверена – ничем хорошим это для вас не кончится.
– Но что же делать? – Генерал снова вытер лоб платком.
– Пошлите инженера. Другого выхода нет.
Шлосс посерел.
– Легко сказать – инженера. Но кого?
– Я об этом думала. У вас тут есть, кажется, молодой человек по фамилии Блэк. Я видела его на Гипербазе в прошлый приезд.
– Доктор Джералд Блэк?
– Да, кажется, так. Тогда он был холостяком, У него до сих пор нет семьи?
– По-моему, нет.
– Тогда вызовите его сюда, скажем, минут через пятнадцать, а я пока просмотрю его дело.
Сьюзен Кэлвин незаметно приняла командование на себя. Ни Шлосс, ни Кэллнер не стали с этим спорить.
Во время этого, второго, визита Сьюзен Кэлвин на Гипербазу доктор Блэк видел ее издали. Сам он не сделал ничего, чтобы сократить разделяющую их дистанцию. Теперь, когда его вызвали к ней, он рассматривал ее с неприязнью и отвращением. Он едва обратил внимание на стоящих позади нее Шлосса и генерала Кэллнера.
Он вспомнил, как стоял перед ней в прошлый раз, когда она ледяным тоном отчитывала его за исчезнувшего робота.
Холодные серые глаза доктора Кэлвин встретились с напряженным взглядом его темных глаз.
– Доктор Блэк, – сказала она, – полагаю, ситуация вам ясна.
– Да, – ответил Блэк.
– Нужно что-то предпринять. Корабль слишком дорог, чтобы терять его. Если все это выйдет наружу, финансирование проекта, вероятно, прекратится.
Блэк кивнул.
– Я думал об этом.
– Надеюсь, вы подумали и о том, что нужно послать кого-нибудь на «Парсек», чтобы выяснять, в чем неисправность и… э-э… предотвратить самопроизвольный запуск.
После короткой паузы Блэк резко сказал:
– Где вы найдете такого дурака?
Кэллнер нахмурился и взглянул на Шлосса. Тот закусил губу и посмотрел в пространство.
Сьюзен Кэлвин сказала:
– Конечно, не исключена возможность внезапного возникновения гиперполя, и тогда корабль может исчезнуть навсегда. С другой стороны, он может вернуться в какую-нибудь точку Солнечной системы. В этом случае для спасения человека и корабля будут приложены все силы.
Блэк сказал:
– Небольшая поправка: идиота и корабля!
Этот комментарий Сьюзен Кэлвин пропустила мимо ушей. Она сказала:
– Я просила генерала Кэллнера поручить это вам. Сделать это должны вы.
Блэк без промедления ровным голосом ответил:
– Я не предлагал своих услуг, мадам.
– На Гипербазе не найдется и десятка людей, обладающих достаточными для выполнения этого задания знаниями. Я остановила выбор на вас, поскольку я вас знаю. Вам понятна суть дела…
– Послушайте, я не предлагал своих услуг.
– У вас нет выбора. Вы ведь не станете уклоняться от ответственности?
– От ответственности? А почему вы решили, что она лежит на мне?
– Потому, что лучше вас этого не сделает никто.
– Вы понимаете, какой это риск?
– Думаю, что да, – ответила Сьюзен Кэлвин.
– А я утверждаю, что нет. Вы не видели того шимпанзе. Послушайте, сказав, «идиота и корабля», я не выражал мнение, а говорил о факте. Я рискнул бы жизнью, при необходимости. Правда, без особого удовольствия, но рискнул бы. Но превратиться на всю оставшуюся жизнь в бессмысленное животное я не хочу, и точка.
Сьюзен Кэлвин задумчиво посмотрела на сердитое лицо молодого инженера, покрытое капельками пота.