Когда Карл заметил приближение Эльзы, его глаза расширились, и он быстро спрятал лобстера за спиной.

— Ээээм, привет Эльза, — Карл попытался придать своему голосу крутизны. — Я просто… проверял качество его мяса.

— Устроив кукольный театр? — Эльза приподняла бровь. Ройал засмеялся. Эти придурки никогда не станут мне полноценными конкурентами. Не о чем волноваться.

— Возможно, вам стоит устраивать представление в другом месте? — Сказал Ройал близнецам. — Только актеров тут оставьте.

Братья усмехнулись.

— Ладно, — сказал Слейд, пока они укладывали лобстеров в кконтейнер. — Если Принц — креветочник хочет побыть наедине со своими подданными, мы уйдем.

Эльза махнула на них рукой, посмеиваясь, пока парни уходили прочь. Ему нравилась эта девушка.

Она бросила взгляд на контейнер с животными и сморщила носик. Скрэппи встал двумя лапками на стену контейнера, лая на движущихся внутри существ.

— Я всегда чувствую себя отвратно, когда варю лобстеров, — сказала она, опустив плечи. — Они такие милые.

Глаза Эльзы метались от огромной кастрюли с кипящей водой к контейнеру. Сердце Ройала дрогнуло, когда он увидел беспокойство на ее лице.

— Мы не обязаны их есть, — выпалил он, пытаясь отвлечь ее от ее мыслей.

— Правда? — Она удивленно приподняла брови. — Но как же другие? Они ведь…

— Не волнуйся, я разберусь с ними, — парни будут в бешенстве, но он сможет с этим справиться.

Она прикусила ее пухлую аппетитную губу:

— Я просто отвратно себя чувствую, когда варю их заживо. Это так жестоко. Мы можем их спасти? Ну, там, выпустить в озеро?

Ройал приподнял бровь. Для того, кто был так обеспокоен судьбой лобстеров, она не слишком много о них знала. Они были жителями океана, не привыкшими к пресной озерной воде, но если это заставит Эльзу чувствовать себя лучше, то он сделает это.

Ройал сгреб все контейнеры в охапку и осмотрелся. Убедившись, что парни отвлечены, они бросились к лесу. Они мчались к озеру, а Скрэппи бежал прямо за ними.

— Это так замечательно, — Эльза оглянулась через плечо. — Я чувствую себя борцом за свободу.

Ройал улыбнулся. В этот раз он был на верной стороне баррикады. В последний раз он встречался с борцами за свободу двадцать лет назад. Он прятался под кроватью в одном из роскошных особняков своей семьи, пока борцы за свободу пытались поджечь дом. Теперь ему нравилось быть тем, кто пытается что — то изменить. Пусть даже жизнь лобстеров.

Деревья поредели, и бескрайняя гладь озера открылась их взору. Ройал взглянул на лобстеров. Ну, или притворяется, что пытается.

Он поставил контейнеры на песок. Эльза осматривала округу широко раскрытыми глазами.

— Это потрясающе! — Ее взгляд скользил по мягким волнам, что бились о песочный берег, игривым стрекозам, огромным горам, склоны которых покрывал снег. Земля ранчо действительно была великолепной, и он умудрялся забывать, что все это теперь принадлежит Отряду. И ему. Только вот при условии, что все шесть членов Отряда найдут себе пару. Озеро сверкало в закатных лучах солнца, квакающие лягушки и жужжащие жучки создавали превосходное звуковое сопровождение для наступающих сумерек.

Эльза сняла шлепанцы и побрела в воду. Скрэппи побежал за ней, но остановился у кромки воды. Он был слишком напуган неизвестностью, чтобы пойти дальше.

— Давай, — девушка пыталась его одобрить. Он пронзительно залаял на воду перед его лапами.

Ройал сбросил свои шлепанцы и тоже пошел в воду. Она была прохладной, а дно — мягким. Запах торфа и водорослей наполнил его нос.

— О, Боже, — прошептала Эльза, вцепившись в руку Ройала. — Смотри, — она указала на противоположный берег, где олень пил воду. Она затаила дыхание. В ее глазах стояли слезы, когда она смотрела на животное. — Я никогда не видела оленя.

Ройал смотрел на нее с улыбкой. Он много бродил по лесам за свою жизнь, видел множество оленей. Он был бы рад стоять тут на протяжении всей жизни, глядеть на Эльзу, завороженную видом оленя. Это так трогательно.

Эльза издала глубокий удовлетворенный вздох. Олень услышал это и бросился в лес.

— Это было невероятно… — она обратила на него свой восторженный взгляд.

Ройал боялся что — либо сказать. Он не хотел, чтобы она отодвинулась от него и отпустила его руку.

— У вас в Грумерлэнде нет оленей? — Наконец, спросил он.

— Где? — Она быстро покачала головой. — О, Грумерлэнд. Нет, в моей стране нет оленей.

Ройал взглянул на щенка, который заливался лаем, носясь вокруг контейнеров с лобстерами.

— Ты любишь животных? — Ухмыльнулся он.

— Признаю, виновна. Они такие милые и преданные. Они не оставят тебя, в отличие от людей.

Я бы никогда не оставил тебя! Он хотел было сказать ей это. Но сдержался.

Эльза отпустила его руку и пошла к лобстерам:

— Пойдем, воссоединим этих ребят с их семьями.

Ройал прикусил язык, когда она шла к берегу. Он не мог сказать ей правду о лобстерах и пресной воде. Она выглядела слишком счастливой. Он последовал за ней.

— Будь свободен, — сказала она и бросила одного из животных в воду.

Ройал скривился, но бросил еще двоих. С плеском они вошли в воду. Простите, ребята, но, полагаю, пресная воды вам понравится больше, чем кипящая.

Светлые волосы Эльзы развивались на ветру, ее лицо светилось, а глаза блестели.

— Спасибо, — сказала она. И улыбнулась ему.

Самое. Красивое. Зрелище. В. Его. Жизни. Она была истинной принцессой.

Красивая. Добрая. Умная (если не считать ее познания о жизни лобстеров).

Он попал.

Глава 7

Камилла сидела в деревянном кресле и смотрела на перебранку шести парней.

— Стейки еще не готовы! — Проворчал Стетсон, отпихнув Слейда в сторону. — Края должны быть потемневшими.

— Да они же сейчас сгорят! — Жаловался Карл. — Нужно скорее их снимать с огня.

— Отвали! — Глубокий голос Ройала вновь заставил все внутри Камиллы перевернуться. — Я притащил их из магазина. Я тут главный.

— Ты потерял всю власть, когда выбросил наших лобстеров в долбанное озеро! — Завопил Слейд.

Камилла забралась в кресло с ногами, спрятав свое лицо за коленями. Парни были не слишком довольны их маленькой спасательной операцией.

— Я забираю свой! — Карл схватил стейк с гриля голыми руками. — Ауч! — Вскрикнул он, подбрасывая кусок мяса как горячую картошку, пока стейк не оказался вне его досягаемости и не упал на землю. — Кто — нибудь хочет поменяться? — Карл глядел на свою еду. Парни засмеялись, когда он подобрал мясо и попытался отскрести песок, травинки и мелкие веточки с него.

Камилла улыбнулась. Она прекрасно проводила время. Ребята были забавными и смешили ее своими постоянными оскорблениями, которыми по — дружески бросались друг в друга. Они были семьей. Она действительно чувствовала братскую любовь между ними, даже если они постоянно спорили. Девушка видела, что за этим скрываются глубокое уважение и привязанность.

— Выпьем? — Спросил Ройал, подходя к ней с пустым бокалом и бутылкой красного вина.

— Конечно, — она взяла бокал. — Я не против.

Она смотрела, как его длинные сильные пальцы сжимают штопор, пока он открывал бутылку. Он был добрым и сексуальным мужчиной. Она уже подумывала о том, чтобы свернуть свою аферу. Просто уехать. Придумать предлог, чтобы убежать и никогда не возвращаться. Она не очень нуждалась в деньгах, у нее было достаточно припрятано, чтобы хватило до следующего дела.

Но она не хотела уходить. Ей нравился дух дружбы, наполнявший воздух здесь, она смеялась над перебранками парней. И ей начинал нравиться Ройал. Камилла чувствовала себя так комфортно и безопасно рядом с ним, а его жгучие карие глаза выражали лишь заботу и доброту.

— Не волнуйся, — он наполнил бокал вкусно пахнущим напитком. — Ты в безопасности. Люди твоего отца не отыщут тебя тут. А если и найдут, то им никогда не справиться с нами.