– Эта англичанка очень мила, но несколько простовата, – как-то раз, провожая оценивающим взглядом Джейн, сказала Кета сеньоре, с которой они расположились под тентом у бассейна.
– Луис говорит, что она амазонка, – улыбнулась Алисия.
– Да ну! Она больше похожа на мальчишку.
– Она умница – у нее светлая голова, – возразила ей сеньора. – Она окончила Оксфорд, получив диплом с отличием.
– Да, чтобы устроиться в жизни, ей нужна хорошая голова. – Губы Кеты сложились в жесткую усмешку. – Ничем другим она похвастать не может.
– У нее масса достоинств, – холодно отозвалась сеньора. – Я успела убедиться, что у нее доброе и храброе сердце, она любит детей, и мы ей доверяем. Она никогда не жалуется на трудности и легко с ними справляется. Мы ее полюбили.
Кета пожала плечами и продолжила:
– Посмотрите на них. – Она кивнула головой. – Алехандро пытался обогнать ее, но проиграл и расстроился. Как ребенок, честное слово! Когда только он станет мужчиной? Кстати, Луис...
Сеньора промолчала, но при этом подумала: «Дорогая, ты не видела, какими глазами смотрит Луис на Джейн». О том, что этот замкнутый человек умел скрывать свои эмоции, сеньора знала лучше, чем кто-либо. После того, как два года назад в автомобильной катастрофе погиб ее муж, Луис не оставлял ее и детей без заботливого внимания.
Несчастье случилось на той самой дороге, где Джейн на большой скорости обогнала их машину, когда они ехали в Кабо-де-лос-Анхелес. Именно поэтому Луис был так зол на Джейн. Но он сменил гнев на милость, как только понял, что девушка действительно хорошо водит машину.
Кета, видимо, тоже была поглощена мыслями о Луисе.
– Он приедет сюда? – поинтересовалась она.
– Да, в ближайшее время. Он всегда наблюдает за тем, как идет сбор урожая. Кроме того, скоро день рождения двойняшек, и он ни за что не пропустит это событие.
В честь Инес и Луисито всегда устраивали большой праздник, на который приглашали всех детей работников имения. Симона, повариха, пекла по этому случаю огромный торт со взбитыми сливками, а сеньора готовила веселое кукольное представление или выступала с сеансом магии, показывая детям незатейливые фокусы.
В то утро дети с трудом дождались конца завтрака и нетерпеливо бросились распаковывать яркие свертки с подарками. Сеньора подарила сыну микроскоп, чтобы он изучал морскую флору и фауну, а дочери – миниатюрные золотые часы с браслетом. Инес прижала их к груди и, зажмурив глаза, выдохнула:
– Как у мамули, точь-в-точь.
Для маленького Луисито Джейн выписала из Англии прекрасно изданную книгу по морской биологии с многочисленными цветными иллюстрациями. Мальчик зачарованно перелистывал страницы, забыв обо всем на свете. Его сестре она преподнесла фотографию известного поп-певца с автографом. Инес была без ума от его песен. Джейн удалось сделать удачный подарок только потому, что музыкант был приятелем и фанатом ее брата и не пропускал ни одной гонки с его участием.
– Это правда, что твой брат с ним знаком? Он его видел и даже разговаривал с ним? – Инес набросилась с расспросами на девушку.
– Да, конечно.
– А это он сам, лично, написал мне: «Моей дорогой и верной поклоннице Инес Долорес Марии дель Кармен де Кандевила и Айяла?»
– Он, не сойти мне с этого места! – торжественно поклялась Джейн.
– Ох, я буду хранить фотографию под подушкой. – Инес дрожала от восторга, прижав ладони к шекам. – А когда я приеду в Англию, твой брат меня с ним познакомит?
Обязательно, – пообещала девушка.
После ленча детям показали фокусы. Затаив дыхание, они смотрели, как по мановению руки в пустой шляпе появляются песеты, на ладони начинают сверкать золотые гинеи, а из листа бумаги вытягивается бесконечная шелковая лента.
Затем наступил черед всевозможных забав. Детям очень нравилось играть в жмурки. По их мнению, никто не умел водить лучше Джейн. Ей приходилось, не снимая с глаз повязки, бродить с широко расставленными руками по комнатам, натыкаясь на все подряд. Она вышла на террасу, и до ее слуха долетел оживленный шепот и сдавленный смех Инес. «Похоже, они что-то затеяли», – подумала Джейн. Кто-то подошел и взял ее под локоть.
– Угадайте, мисс Джейн, кто это? – Инес хихикнула.
– Хорхе? – наугад ответила девушка. Дети залились смехом.
– Не угадали. Еще раз!
Она ощупала чужую руку, коснулась подбородка и моментально догадалась, кто был перед ней. Но ей не хотелось произносить его имя. Наоборот, она стремилась тянуть время как можно дольше. Джейн провела пальцами по его щеке, смеющимся губам.
– Алехандро?
Дети взорвались радостными криками.
– Нет. Ни за что не догадаетесь, мисс Джейн. Сдавайтесь!
– Рано сдаваться. Я попытаюсь еще раз, – ответила девушка.
Джейн еще раз притронулась к его щеке, провела рукой по волосам и твердым голосом произнесла:
– Сеньор Луис.
Он снял повязку с ее глаз. Его лицо было озарено улыбкой.
– Как я посмотрю, вас не проведешь!
– Просто наблюдательность, больше ничего. Кроме вас, здесь нет никого, кто был бы выше меня ростом.
– Пусть будет так, – отозвался он, не поверив ей.
Немного помолчав, он спросил:
– Ну, как вы здесь поживаете, мисс Джейн?
– Как видите, все в порядке. А вы?
– Тоже неплохо. Занимаюсь делами, веду постоянную борьбу за место под солнцем. – Казалось, их диалог – формальный обмен вежливостью, но они буквально впились глазами друг в друга.
Затем Джейн обратилась к детям, галдевшим вокруг них:
– Сейчас мы прервемся на некоторое время, и вы посмотрите подарки, которые привез дядя Луис.
Она вошла в гостиную, где стоял отдельный стол с напитками для взрослых, и налила себе шампанского.
– Вы прекрасная актриса, мисс Джейн, – язвительно похвалила ее Кета, подняв взгляд на девушку. – Даже я вам поверила.
Джейн вспыхнула и запротестовала:
– Я просто догадалась, если хотите, вычислила. Это было совсем нетрудно. – Она сделала большой глоток из бокала.
– Так вы еще и детектив. Ну надо же! – протянула Кета голосом, в котором слышалось скрытое предупреждение.
Джейн подумала, что смогла бы отыскать Луиса с закрытыми глазами среди многолюдной толпы. В ней боролись противоречивые чувства. Столько дней она мечтала о том, чтобы он приехал. И вот он здесь, а она робеет и избегает встречаться с ним взглядом. Джейн отпила еще шампанского.
– Мисс Джейн, вы пойдете с нами смотреть подарки дяди Луиса? – Инес тянула ее за руку.
– Конечно, моя дорогая. – Она осушила бокал и поставила его на стол. – Слушаюсь и повинуюсь!
– На вас это не похоже, – заметил внезапно появившийся Луис. – Если я приму ваши последние слова за чистую монету, то, боюсь, когда-нибудь вы обведете меня вокруг пальца.
Джейн с многозначительным видом сказала:
– Да, такой день наступит. Когда-нибудь.
Вино ударило ей в голову, спутав мысли, и она в смущении от своей неожиданной смелости повернулась и пошла за двойняшками, которые дергали ее за руки и тащили во двор. Они свернули к конюшне, где их ждали другие дети.
Посреди двора Инес в растерянности остановилась и завертела головой.
– Где же сюрприз?
– Идите за мной и увидите, – сказал Луис и направился к воротам конюшни.
– Каждому по подарку или ты приготовил один на двоих? – деловито спросил его племянник.
– Идите за мной и увидите, – настойчиво повторил он.
А Джейн вполголоса добавила:
– Ищите, и обрящете.
Луис вскинул голову и посмотрел на девушку. Джейн, чувствуя себя скованно, стушевалась под его острым взглядом. У нее голова шла кругом, глаза Луиса пьянили больше, чем шампанское.
Он оставил детей у ворот, попросил подождать его и вошел внутрь.
Медленно тянулись минуты. Брат и сестра стояли в ожидании, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Наконец появился Луис. Он вел за собой двух очаровательных пони. Дети радостно завопили. Бросившись на Луиса, они повисли на нем и только потом переключили внимание на пони. Взрослые обступили их полукругом и с улыбкой наблюдали за бурным изъявлением детского восторга. Хорхе и Алехандро заняли свои обычные позиции по обе стороны от Джейн. Луис, когда увидел эту картину, удивленно посмотрел на девушку и тихо поинтересовался: