– Сегодня погода нам на руку, – улыбнулась она, вспоминая свирепую бурю, разгулявшуюся прошлой ночью, – для путешествия по бушу больше подходит такая жара, чем ветер с дождем.

Йен кивнул головой в ответ, но не сказал ей о своих сомнениях насчет того, что шторм может опять повториться и накрыть их во время путешествия. У него не было другого выбора, кроме как вести Талию по этой тропе, бывшей, к тому же, высохшим руслом реки, известным тем, что в любую секунду оно могло наполниться водным потоком и залить все вокруг. Но только эта дорога вела к убежищу Йена, откуда он со своими людьми должен был отправиться на ранчо Пола Хэтуэя.

Еще до того, как Талия убежала оттуда, парень постоянно разрабатывал план похищения девушки. И сейчас был рад, что Талия не стала частью того рискованного плана. Теперь она в безопасности – под его защитой!

Тропа то поднималась, то спускалась, затем, когда русло проходило между рядами эвкалиптовых деревьев, земля стала ровной. По берегам росла высокая, чисто белая трава. Но всюду, куда бы ни бросила Талия взгляд, она видела следы наводнений. С одной стороны лежал вырванный с конем эвкалипт, и в его ветвях запутался ствол еще одного дерева. С другой стороны, в ветках уцелевших от наводнения деревьев находились безжизненные останки других растений.

– Что это за место? Куда мы направляемся? – неожиданно спросила Талия, призывая Йена сказать правду. – Куда ты везешь меня?

Веки мужчины дрогнули. Ему не хотелось отвечать, пока они не достигнут его убежища. Он не знал, что ответить, и вздохнул с облегчением, когда внимание Талии привлек приближающийся всадник. Это был Беркут. Подъехав к ним, абориген развернул своего коня и остановился.

Беркут настороженно взглянул на Талию и перевел взгляд на Йена. Глаза аборигена сверкали.

– Конечно, Йен! – сказал он жестким голосом, – задание выполнено. Слух распустили по всем уголкам буша. Все твои друзья и владельцы ранчо будут ждать твоего приезда. Молодой человек, называющий себя Кеннетом Оззером, добровольно вызвался ехать с нами. Беркут дал ему разрешение, – абориген снова посмотрел на Талию потом на Йена, – я должен ехать в другую сторону и исчезнуть в том направлении. Мои люди уже идут к морю на сезон сбора лебединых яиц. Будет много попыток остановить их. Я должен ехать и охранять своих людей.

– Я понимаю, – кивнул Йен, – что насчет Риджа Вагнера? Нашел ли ты его? Не хочет ли он протянуть нам руку помощи?

– Бродягу Риджа невозможно найти, – ответил Беркут, – а жаль!

– Все в порядке, приятель, – успокоил Йен, – я и не рассчитывал на его помощь. Он предпочитает бродячий образ жизни, и ничто не сможет изменить его, я уверен! – Йен нагнулся и обнял Беркута. – Езжай осторожно, мой друг, и пусть ничего с тобой не случится!

Абориген похлопал Йена по спине и хриплым голосом произнес:

– С Беркутом ничего не случится. Пусть и с тобой тоже ничего не случится! Ты лучший друг Беркута!

– Беркут – самый лучший мой друг! – негромко рассмеялся Йен и серьезно добавил: – Я надеюсь, что смогу присоединиться, чтобы помочь твоим людям. Я знаю, насколько важен для вас сезон сбора лебединых яиц. В этом году мы должны разрешить себе отпраздновать его! Вперед!

Беркут расправил обнаженные плечи, и его глаза наполнились гордостью. Затем он развернул своего коня и поскакал прочь.

– Йен, – позвала Талия, подъезжая ближе, – Беркут сказал, что твои друзья будут ждать твоего приезда… Где? Какие у тебя планы? Скажи мне, прошу тебя! Меня это касается! Я должна знать все, что происходит!

– Талия, – спокойно произнес Йен. – Ты настояла на том, чтобы поехать со мной, и я предполагал, что ты просто не будешь беспокоить меня всеми подробностями…

В глазах девушки сверкнула неожиданная злость.

– Я начинаю открывать в тебе некоторые черты твоего отчима! – запальчиво сказала она. – Ты относишься ко мне так же плохо, как твой отчим относился к твоей матери, будто у меня ума даже меньше, чем у сороки!

Из глаз девушки хлынули слезы, она совсем забыла о боли в руке и, хлестнув поводьями лошадь, унеслась прочь от того места, где только что произошла беседа с Беркутом.

Прекрасно зная Талию, Йен совсем не удивился ее реакции на его несколько прохладное отношение, но теперь он проклинал себя за то, что не открылся ей. Парень пришпорил своего жеребца и, пригнувшись к развевающейся на ветру гриве, сумасшедшим галопом поскакал вслед за девушкой.

Внезапно ветер нагнал на небо зловещие грозовые облака, небо прорезала ярая вспышка молнии, и раскаты грома сотрясли землю.

– Талия! – кричал Йен, догоняя девушку. – Черт возьми! Талия, подожди! Начинается буря! Ты не подозреваешь об опасности!

Не обращая внимания на слова Йена, девушка с остервенением хлестала поводьями свою лошадь. Но все же она не могла сдержать дрожь, когда налетел сильный ветер, угрожая сбросить с седла.

Вцепившись в поводья, Талия гнала лошадь вперед, заставляя перескакивать через стволы поваленных деревьев. И почувствовала себя маленькой и одинокой, когда начался ливень. Он обрушился на девушку стремительным потоком! Молнии разверзли небеса над бушем, будто канонада, не смолкая, гремел гром!

Она никогда не унизится перед ним! Никогда!!!

– Талия, черт возьми, остановись! – кричал Йен. Он знал, что там, где стремительный поток воды с ревом вырывает из земли деревья, находиться очень опасно! Тот же поток поднимает в воздух камни и бросает их далеко вперед, затем они падают, сотрясая своими ударами землю, и ни одно живое существо не сможет выжить под таким потоком!

Талии было страшно, но она решила не останавливаться и не принимать от Йена никаких утешений.

Парень пришпорил и без того мчавшуюся во весь опор лошадь. Догнав, наконец, Талию, он поскакал с ней рядом. Его рука потянулась к девушке, и Йен, рывком выхватив ее из седла, посадил перед собой.

Дождь хлестал им в лицо.

– Отпусти меня! – крикнула Талия, извиваясь в руках Йена. – Моя лошадь! Она боится бури! Дай мне поймать ее!

– Здесь можно потерять больше, чем эту чертову лошадь! – крикнул парень, крепче обнимая девушку рукой. Решительно взглянув на нее, он повернул коня и поскакал в том направлении, откуда они только что приехали. – Разве ты не слышишь? Буря уже почти настигла нас!

Внезапный ужас проник в сердце Талии, когда она услышала грохот падающих камней и отчаянный рев воды за спиной, безудержно настигающей их. Оглянувшись, девушка ахнула – теперь она не просто слышала звук приближающейся опасности, теперь она видела опасность!

Сквозь сплошную стену дождя показалась огромная, в десять футов высотой, волна! Она вздымалась, катила темные пенистые пузыри и смывала все на своем пути, даже тропу, проходившую прямо вдоль русла.

Внезапно поток настиг беглецов. Разделенные ударом воды, Йен и Талия слетели с лошади. Девушка пронзительно закричала. В поисках опоры она хваталась за воздух, но вновь и вновь уходила под воду.

– Йен! – в панике закричала Талия. Уже захлебываясь, она пыталась оглядеться, но никого не могла увидеть! Бушующий поток воды и камней поглотили девушку. Волна устрашающей силы несла ее на огромной скорости вперед, то подбрасывая вверх, то скрывая с головой.

* * *

Робкий луч солнечного света с трудом пробился сквозь медленно рассеивающиеся тучи. Наводнение закончилось, и земля, словно губка, впитывала влагу. Сидя посреди большой лужи, Талия пыталась протереть глаза, залепленные грязью. Услышав позади себя веселый смех и оглянувшись, девушка увидела Йена, перепачканного с ног до головы. Несмотря на столь отчаянное, казалось бы, положение, глаза парня светились радостью, и Талия стала вторить ему, радуясь их счастливому избавлению от смерти.

Взглянув на Йена, Талия засмеялась еще сильнее, а когда она попыталась подняться на ноги и снова упала в коричневое болото, разразилась безудержным хохотом. Йен попытался схватить ее за руку и помочь встать, но рука девушки выскользнула, и Талия, захлебнувшись смехом, снова села в грязь.