клеймо : птица ястреб (правая бедренная кость и ребра).

Гырык — счастливый, любитель отдавать приказы,

клеймо : ястреб (правая бедренная кость и ребра).

Бегдили — говорящий на языке беков,

клеймо : ястреб (правая бедренная кость и ребра).

Гаркын — кормящий, насыщающий,

клеймо : ястреб (правая бедренная кость и ребра).

УЧОК (родственники левого крыла):

ГЁК ХАН — четвертый сын Огуза, его сыновья:

Байындыр — богатый и хлебосольный,

клеймо : птица кречет (левая берцовая кость, спина).

Бечене — умеющий наладить хорошие отношения,

клеймо : птица кречет (левая берцовая кость, спина).

Човдур — совестливый, известный далеко окрест,

клеймо : птица кречет (левая берцовая кость, спина).

Чепни — бесстрашный, убивающий врага,

клеймо : птица кречет (левая берцовая кость, спина).

ДАГ ХАН — пятый сын Огуза, его сыновья:

Салыр — хватающийся за меч,

клеймо : охотничья птица (крестец и ребра).

Эймир — богатый, имеющий бесчисленное множество домов,

клеймо : охотничья птица (крестец и ребра).

Алаюнтлы — любящий пегого коня,

клеймо : охотничья птица (крестец и ребра).

Урегир — добрый, приносящий пользу,

клеймо : охотничья птица (крестец и ребра).

ДЕНИЗ ХАН — шестой сын Огуза, его сыновья:

Игдир — большой, сильный, бесстрашный,

клеймо : птица авдотка (альчиковая и ягодичная кости).

Бюкдер — услужливый, оказывающий почтение,

клеймо : птица авдотка (альчиковая и ягодичная кости).

Йиве — обладающий высоким достоинством,

клеймо : птица авдотка (альчиковая и ягодичная кости).

Кынык — любимый, признанный всеми,

клеймо : птица авдотка (альчиковая и ягодичная

Вернувшись из боевых походов, всех своих сыновей и внуков Огуз хан собирает вместе и устраивает большой той. Он завоевал Мангышлак, поймы Сырдарьи и Амударьи, предгорья Копетдага и теперь, одарив сыновей землями и драгоценностями, дает им наставления:

— Сыновья мои, слушайте, что скажу я вам! Приблизился срок моего ухода в вечность. Я оставляю вам наказы и советы, донесите их до своих детей, родичей и соплеменников. Пусть и они, следуя этим наставлениям, честно, с достоинством исполняют их и передают потомкам из поколения в поколение. Те из туркмен, кто будет свято чтить мою волю, возглавят многие государства в мире, и никакой враг не осилит их. Они не поддадутся пороку, не изменят своей религии, навсегда сохранят свой уклад и обычаи. Но опасность подстережет тех, кто пренебрежёт моим завещанием, не станет подчиняться друг другу. Ведь каждый род попадет в разные земли, где, не обремененный единым наставлением, смешается с оседлым населением, растворится в нем, утратит свои корни.

Затем, оставив только детей и внуков, Огуз хан повелел:

— Пусть любой из вас даст мне одну стрелу.

Дали стрелу, и он легко переломил ее. Велел двум сыновьям:

— Дайте мне две стрелы.

Дали две стрелы. Он и с ними быстро расправился. У трех сыновей взял по стреле и ударом о колено переломил их. Но шесть стрел — от каждого сына — не поддались удару. Тогда он связал двенадцать стрел и, протянув их сыновьям, предложил им испробовать свою силу.

— Нет, — сказали сыновья, — их невозможно сломать.

На что Огуз хан ответил:

— Так и вы — сохраните силу и единство, если всегда будете вместе, научитесь повиноваться друг другу. Я завещаю, чтобы после меня мое место занял Гюн хан. Пока в роду Гая будет хан, пусть Баят не будет ханом. Он будет только беком своего клана, то есть беком беков правого крыла. Беком беков левого крыла станет Байындыр. Пока в этом порядке существует старшинство, пусть младший не берет на себя обязанности старшего. Пока есть старший брат, младший не должен быть беком. Гая хан будет ханом двенадцати бойев правого крыла и двенадцати бойев левого крыла.

По приказу Огуза всему народу было велено разделиться по способностям. Грамотным, образованным доверили распоряжаться финансами, вести учет скота, быть старейшинами и писателями.

Богатыри стали предводителями. Спорым и скорым дали в руки арканы и доверили лошадей.

Людей темных, необразованных снабдили палками и послали пасти верблюдов, коров и овец.

По завещанию Огуз хана, если умирает юзбаши (предводитель сотни) или эллибаши (предводитель пятидесяти человек) и после них не остается сына, из их рода выбирают человека, который мастерски управляется с конем и которого уважают, побаиваются остальные. Если к тому же он может подправить сбрую, метко стреляет из лука и может лук починить, его назначают старшим клана. Если умирают мингбеги или туменбеги и у них нет сына-наследника, из минлика (тысяча человек) или тумена (десять тысяч) выбирают самого смелого, сильного, испытанного в боях воеводу.

Огуз хан завещал:

— Ни один предводитель не должен сидеть на месте, пусть он все время перемещается, находится в движении. Весною пусть уходит на летовки, проводит их на сочных лугах, осень и зиму — на зимниках и в прибрежных районах. И тогда овцы не истощатся, молока и гатыка будет вдосталь. Никто не познает нужды и на всех снизойдет благодать. Она будет осенять людей и спустя пятьсот, тысячу, десять тысяч лет — неважно сколько, — если дети займут место отцов и будут следовать заветам Огуз хана. Аллах не оставит их, пошлет им достаток и благополучие. Весь мир будет молиться за них, желая им долголетия, сильного и нерушимого государства.

— От царей и ханов народится на свет много сыновей. Если находящиеся рядом с ними старшие, беки и пальваны не будут поддерживать строгую дисциплину, ханства распадутся. И станут все мечтать об Огуз хане, но его уже не будет.

— Туменбеги, мингбеги и юзбаши будут приходить и уходить. Могут ли возглавлять войско люди, не следующие наказам Огуза? Те, кто не слушал наставлений на собственной земле, похожи либо на собаку, сброшенную в глубокую реку, либо на стрелу, выпущенную в чащу леса.

— Каждый, кто способен навести порядок в собственном доме, годится в онбаши. Тот, кто управляется с десятью, возглавит и пятьдесят человек. Значит, он годится в юзбеги. Справившийся с сотней может стать мингбеги. Из хорошего мингбеги получится туменбеги. Тот, кто справится с туменом, может стать бойбаши. Хан бойя — будущий царь народа или страны.

— Тот, кто поддерживает порядок в собственном доме, поддерживает его в округе и во всей стране, очищая их тем самым от воров и лжецов.

— Онбаши, не сумевшего справиться со своим домом, следует считать виновным вместе со всей его семьей. Его полномочия передаются более достойному из десяти. Так же следует поступать с юзбаши, мингбеги и туменбеги. Если кто-то вне армии совершит бесчестный поступок, то команда наказать его передается по цепочке: туменбеги-мингбеги, мингбеги-юзбаши, юзбаши-эллибаши, эллибаши-онбаши. Наказание определяется тяжестью вины.

— Авторитетными суждениями могут считаться те, что высказаны тремя учёными мужами. Важно, чтобы и твое, и чужое слово не расходилось с грамотным мнением. И тогда его можно высказывать вслух, в противном случае, лучше промолчать.

— Хорошим конем считается как упитанный конь, не утративший резвости, так и менее упитанный, а порой и вовсе тощий, но остающийся таким же энергичным. Хороший конь лишь тот, кто бежит резво.

— Отправляясь со своим войском в поход, знатные беки-полководцы храбростью и отвагой прославляют свои имена. Взывая к Всевышнему, уповая на его милость, они просят добра и побед. Им следует помнить, что, приближаясь к неприятелю, надо быть смиренным подобно новорожденному теленку, но, воюя, следует уподобляться готовому к охоте голодному соколу.

— Мужчина не солнце, чтобы повсюду показываться народу. Лицо мужа — его жена. Если женщина, муж которой ушел на охоту или в поход, поддерживает в доме чистоту и порядок, если она привечает, угощает гостя вкусной едой, такая женщина, бесспорно, поднимает авторитет своего мужа. Ее доброе имя непременно прославится в народе. Хороший муж известен по хорошей жене. У нерадивого, слабовольного мужа и жена плохая хозяйка.