– Мисс Сюзан Скотт? – спросил он и записал наверху страницы ее имя. – Что же, мисс Скотт, я инспектор Френч из Скотленд-Ярда и занимаюсь расследованием дела об убийстве и ограблении. – Он сделал паузу и, убедившись, что произвел на женщину необходимое впечатление, продолжил: – Ваша недавняя нанимательница, миссис Вейн, объявлена в розыск по этому делу. Я пришел к вам, чтобы выяснить, как ее найти.

Молодая женщина издала удивленное восклицание, и в голубых глазах появилось то ли опасение, то ли полускрытое злорадство.

– Я ничего о ней не знаю, – заявила она.

– А я уверен, что вы знаете очень даже немало, – парировал Френч. – Я просто хочу задать вам несколько вопросов. Если вы честно на них ответите, бояться вам нечего; но вы, вероятно, знаете, что за сокрытие сведений существуют строгие наказания. Вас могут даже посадить в тюрьму.

При таких угрозах лицо женщины приняло нормальный вид и Френчу удалось направить ее мысль в нужное русло.

– Правильно ли я понимаю, что до прошлой пятницы вы служили горничной у миссис Вейн из Крю-лодж на Сент-Джонз-Вуд-роуд?

– Да, я работала там месяца три.

Френч, не только для памяти, но и ради внушительности допроса, записал ответ в блокнот.

– Три месяца, – намеренно повторил Френч. – Очень хорошо. И почему же вы ушли?

– Потому что работы не стало, – неохотно ответила молодая женщина. – Миссис Вейн закрыла дом.

– Я так и понял, – кивнул Френч. – Расскажите, пожалуйста, как все было, своими словами.

– Она появилась в тот день около четырех, вся такая – в тревоге и спешке и сказала, что срочно выезжает в порт и оттуда в Нью-Йорк. Сказала, что только что получила телеграмму – мистер Вейн попал в аварию и там боятся, что он не выживет. Потом попросила кухарку сделать ей чашку чаю, а я пока ее вещи собирала. Она просто побросала свои наряды в чемоданы. Ой, боже, если б я так собиралась, вот бы нагоняй получила бы! Она уложилась прям к чаю, а пока пила его, мы с кухаркой все упаковывали. Я стала было убирать со стола, а хозяйка сказала: времени мало – оставь и беги за двумя такси. Она сказала, что в Америку плывет особый корабль, и ей нужно непременно на него поспеть. Ну, я вызвала такси, она села в одно, а мы с кухаркой в другое, и все вместе отъехали. Вот и все, что мне известно.

– Когда это было?

– Около половины пятого, пожалуй. Я па часы не смотрела.

– А где такси брали?

– На стоянке, что в конце Гардинер-стрит.

– Кто говорил водителю такси с миссис Вейн, куда ехать?

– Я. На Юстонский.

– Тяжко пришлось вам и этой кухарке: так вот сразу потерять место… Надеюсь, она как-то отблагодарила вас?

Мисс Скотт презрительно фыркнула.

– Ага-ага. Мы сами ей напомнили об этом, и тогда она помимо месячной оплаты дача нам по пятерке фунтов.

– Ну, вполне прилично, – сказал Френч. – Кто запирал особняк?

– Она же, и ключ забрала.

– А вы с кухаркой?

– Мы доехали досюда, и я вышла. Это дом моей сестры, понимаете. Кухарка поехала к Паддингтону. Она живет в Рединге или где-то там. Миссис Вейн сказала, что когда вернется, она нас поищет, и если мы будем свободны, то можем к ней вернуться. Но сказала, чтобы мы ее не ждали и искали себе место, потому что не знает, как долго она может задержаться в Америке.

Френч задумался, потом продолжил:

– Миссис Вейн часто не бывала дома, пока вы служили у нее?

– Нет, только один раз. Ее тогда недели три не было. Странновато, конечно, что тогда тоже случилось несчастье. Ее сестра в Шотландии упала и сломала ключицу, так нам хозяйка сказала, и поехала вести там дом, пока сестре не стало лучше. Где-то в Шотландии, так она сказала.

– А когда это случилось?

– Не знаю, запомнила ли точно, – после некоторых сомнений ответила молодая женщина. – Она вернулась месяца полтора-два назад, а уехала, наверное, за три недели до этого, пару недель после того, как я стала у нее работать. В общем, месяца два с половиной назад.

Это-то Френчу и было очень важно знать! Отсутствие миссис Вейн как раз приходилось на период пребывания миссис Икс в Америке и на пароходе.

– Мне бы хотелось, если можно, уточнить, когда именно уезжала миссис Вейн, – упорно продолжал допытываться Френч, – или, по крайней мере, день, когда она вернулась. Просто постарайтесь вспомнить, прошу вас. Неужели не было ничего, что удержалось бы у вас в памяти?

Женщина, по-видимому, постаралась, ибо на несколько минут замолчала, но ее попытки ни к чему не привели. Она лишь мотнула головой.

– А вы оставались в доме, пока хозяйки не было?

– Нет, я сюда вернулась, а кухарка домой поехала.

Это было уже что-то. Раз нескольким людям потребовалось переезжать, то кто-то обязательно вспомнит точную дату.

– А в какой день недели вы вернулись сюда? – помог ей вопросом Френч.

– В четверг, – после долгого раздумья ответила мисс Скотт. – Я теперь вспомнила, потому что в четверг вечером у меня отгул, и тогда я подумала, что на той неделе он у меня погорел.

Ответ очень обрадовал инспектора. Как раз в четверг вечером, семь недель назад, миссис Икс выехала из «Савойи» к вокзалу Виктория, оставила там свои чемоданы и исчезла из виду. Все сходилось.

– В какое время дня она приехала?

– Вечером. – На этот раз мисс Скотт ответила не задумываясь. – В половине девятого или без четверти.

Все лучше и лучше! – ликовал про себя Френч. Миссис Икс покинула «Савойю» около восьми, до Виктории доехала, скорее всего, минут за сорок пять, отнесла чемоданы в камеру хранения и отправилась в свой особняк.

– Знаете, если бы вы или ваша сестра смогли точно припомнить неделю приезда вашей мадам, я был бы вам очень обязан.

Сюзан Скотт нахмурила в задумчивости свое симпатичное лицо. К серьезным раздумьям она явно не привыкла. Но в конце концов ее усилия увенчались успехом.

– Все, вспомнила, – с некоторой гордостью объявила она. – Это была последняя неделя ноября. Я почему помню, потому что муж моей сестры в начале декабря получил новую работу, а это было в первый понедельник после приезда миссис Вейн. Я так наслушалась об этой его работе, что запомнила.

Френч и не сомневался, что это та самая неделя, но иметь такое веское доказательство было прекрасно. Он явно продвигался в сплетении сети вокруг неуловимой миссис Икс.

– Очень хорошо, – похвалил он бывшую горничную. – А теперь расскажите мне о мистере Вейне.

Женщина хмыкнула.

– О нем-то? А чего о нем рассказывать-то? Он нам не часто надоедал своим появлением.

– Как же так? Разве они не жили вместе? Помните: мы с вами говорим с глазу на глаз.

– Ну как – я его и вовсе не видела. За тс три месяца, что я у них была, он ни разу не появился. А слыхала я о нем от кухарки. Его все время не было или почти все. Если и приезжал, то обычно на два дня. Приезжал поздно вечером, как говорила кухарка, сидел два дня в особняке, редко выходя за порог, а потом так же вечером уезжал.

– То есть если он, допустим, приезжал в понедельник, то оставался до среды?

– Да. Ну, иногда на три дня появлялся, но словам кухарки.

– В какое время вечером он приезжал и уезжал?

– Приезжал обычно в половине одиннадцатого, а уезжал чуть раньше восьми.

– То есть всегда в одно и то же время?

– Да, всегда примерно в одно и то же время.

– Значит, когда уже становилось темно?

– Ну нет. Летом было так же, как зимой. Во всяком случае, кухарка так говорила. Не раз мы об этом толковали. Она считала, что он чокнутый.

Эти сведения несколько озадачили Френча. Вся история была тем, что он с некоторым неуважением к точности метафоры называл «развесистой лапшой». Сначала казалось удивительным, что мистер Вейн бывал в собственном особняке тайными наездами, а если так, то он очень даже мог быть тем мужчиной, о котором говорил старый швейцар, и жить где-то в другом месте. Но последние слова требовали другого объяснения таинственных появлений в доме мистера Вейна. Помолчав, инспектор задал следующий вопрос.