По правде говоря, до него только сейчас дошло, что с тех пор, как этот дом перешел к нему, Шерлок станет первым живущим в нем чужаком. Много лет назад Джон приглашал архитекторов, инженеров и геодезистов, а снаружи целый месяц прожили рабочие, но те времена давно прошли. Даже пилоты, дважды в год доставлявшие пропан и дизельное топливо, не видели ничего, кроме внешних резервуаров. Конечно, его регулярно навещала Молли, но дольше, чем на обед, она не оставалась.

От этой мысли у Джона сдавило в груди и закололо в пальцах, но он, глубоко вдохнув, сосредоточился на управлении. Он был в долгу у Питона, и, если, чтобы расплатиться, нужно принять нежелательного гостя, то так тому и быть.

Факт, что упомянутый гость обладал просто потрясающей внешностью, все только усложнял, но Джон отыщет способ с ним примириться.

Так что они летели, погрузившись в на удивление приятное молчание, которое было нарушено лишь под конец первой части полета, когда Джон включил микрофон.

- Фэйрлейк, вызывает Чарли-Индия-один-семь-три, запрашиваю погодную сводку и разрешение на посадку для дозаправки.

- Чарли-Индия-один-семь-три, это Фэйрлейк. Облачно, слабый снег, видимость удовлетворительная. Можешь смело садиться, как прилетишь. Как там Литтл Прейри? Прием.

- Как обычно, Марк. Рад вернуться домой. Выпущу шасси через двадцать минут.

- Тогда я приготовлю кофе, Джон. Конец связи.

Джон бросил взгляд на Шерлока. Тот таращился на него так пристально, что Джон задумался, не является ли его гость кем-то вроде телепата, пытающегося прочитать его мысли. Разве в семидесятых в ЦРУ не устраивались похожие эксперименты? Твердо сказав себе, что перечитал романов о теории заговоров, Джон произнес:

- Что-то не так?

- Куда именно мы направляемся? – спросил Шерлок. У него был просто потрясающий баритон. Такой голос Джон был готов слушать, даже если его обладатель станет просто зачитывать телефонный справочник.

- В Фэйрлейк, - ответил он, напоминая себе, что ему вообще-то полагается управлять самолетом, а не с вожделением таращиться на своего пассажира. – Дом расположен в пятидесяти минутах лета на север от аэродрома.

- Ты летаешь домой. У тебя нет машины?

Рассмеявшись, Джон покачал головой.

- Ко мне не ведет ни одна дорога. Можно доплыть на лодке с достаточно низкой осадкой, но я не люблю грести, - он подавил желание потереть плечо и оставил руки лежать на штурвале. – Единственная альтернатива - квадроцикл или снегоход.

Вместо того чтобы ответить, Шерлок опять отвернулся к своему мобильнику.

- Уже час сигнал не ловит, - мрачно сообщил он.

- Его здесь и нет, - подтвердил Джон.

~~~

Если Литтл Прейри был крохотным, то Фэйрлейк… ужасал. Посадочная полоса представляла собой всего лишь гравийную ленту, тянущуюся до хлипкого на вид автофургона.

- А где вышка? – уточнил Шерлок.

Джон коротко рассмеялся.

- Никакой вышки нет, если не считать за нее охотничьи будки.

После посадки, от которой у Шерлока осталось ощущение, будто у него перетряхнуло все кости, они развернулись в конце полосы и покатили в сторону открытого ангара, больше напоминавшего навес для автомобилей. Там стояли три небольших самолета, а неподалеку виднелся вертолет. Все они выглядели куда надежнее самолета Джона, и Шерлок задумался, во сколько ему обойдется аренда одного из них на то время, что он здесь пробудет. Не то чтобы он умел пилотировать, конечно.

А еще здесь шел снег.

В Лондоне снег был всего лишь досадной мелочью, вынуждавшей Шерлока изменять привычную одежду и стиль поведения, чтобы приспособиться к холоду, который не мог вытерпеть даже он. Из-за снега начинались пробки, приходили в негодность тщательно продуманные костюмы, а люди предпочитали носа на улицу не показывать.

Здесь снег падал медленно, был густым и ослепительно-белым даже при тяжелой облачности, превратившей день в вечерние сумерки. Шерлок вздрогнул, глядя на то, как снежные хлопья скапливаются на лобовом стекле, но ощущение, что снаружи царит жалящий, острый как бритва холод, не приходило. Невольно в голове всплыли воспоминания из далекого прошлого о том, как они всей семьей проводили каникулы в Европе – настоящей семьей, с матерью и отцом, а не тем вызывающим горечь половинчатым вариантом, что остался для него и Майкрофта. Вспомнился горящий в камине огонь, теплые одеяла, стащенные с отцовской полки научные книги и подслушанные разговоры, которые его родители вели на смеси русского, французского и немецкого, как будто были уверены, что Шерлок в свои семь лет не поймет все эти три языка разом.

- Нужно выбраться, размять ноги? – выключив мотор, спросил Джон.

Из-за возникшего чувства, что он оказался заперт в гробу, Шерлок почти сказал «да». (С ним такое однажды случилось, но тогда это был несчастный случай, вызванный бурным сексом, из-за которого на крышку гроба опрокинулась шатавшаяся книжная полка, - ничего особо ужасного.) Но потом он заметил идущего к ним мужчину – пожилой, курит, привычен к холоду, на лице дружелюбная улыбка, движения небрежны – и понял, что если выйдет, от него будут ждать разговоров, и тогда это нежелательное посещение может затянуться даже дольше, чем необходимо для заправки.

- Нет.

- Как знаешь.

Джон вышел, впустив в кабину поток холодного воздуха, который не потеплел даже после того, как дверца оказалась закрыта. Шерлок плотнее завернулся во вполне добротное пальто и обхватил себя затянутыми в перчатки руками, наблюдая, как Джон и другой мужчина – предположительно, Марк – болтают, заправляя самолет. Марк протянул Джону два картонных стаканчика с кофе, один вид которых едва не выманил Шерлока наружу.

Спустя показавшиеся бесконечными восемь минут Джон допил свой кофе, а со вторым стаканчиком вернулся к самолету. Усевшись в кресло пилота, он предложил его Шерлоку.

- Уверен, что ты в порядке?

- Полностью.

Отхлебнув кофе, Шерлок обнаружил, что это мерзкое пойло с добавлением суррогатных сливок, но оно было горячим, а прямо сейчас он напился бы дизельного топлива, если только от него стало бы теплее. Казалось, что у него даже позвоночник замерз.

Джон как раз закончил проверять датчики и болтать с Марком, отвечавшим ему по портативной рации, когда Шерлок покончил с напитком. Теперь Джон, объезжая другие самолеты, продвигался к дальнему концу взлетной полосы.

- Почти дома, - с ощутимым облегчением произнес он, стоило самолету начать разгоняться, приближаясь к не таким уж и далеким деревьям.

Шерлок бросил на Джона быстрый взгляд, отмечая, как обмякли его плечи. Жесткие складки в уголках рта чуть ли не полностью разгладились, и Шерлок подправил свое мнение о возрасте Джона, сбросив с него пять лет. Любопытно. Джон был уверен в себе и спокоен, общаясь со служащим багажной службы в Литтл Прейри и Марком, но продолжал оставаться напряженным ровно настолько, чтобы это определенно нельзя было посчитать естественным. Расслабился ли он от мысли о возвращении домой, как это бывает у некоторых людей, или дело здесь заключалось в чем-то ином?

Каким бы ни был ответ, Шерлок, вероятно, узнает его уже к концу вечера. Но учитывая, какая сокрушительная скука поджидает его в противном случае, он был рад даже этой ничтожной тайне.

~~~

Любой, кто встретил бы Джона в Фэйрлейке, вероятно, предположил бы, что под «домом» подразумевается хижина в одну комнату или сколоченная из чего ни попадя лачуга, вокруг которой стоят разобранные машины, валяется ненужная мебель и шастают по зарослям полуодичавшие псы. Реальность оказалась гораздо приятнее. Домик был небольшим, но теплым, хорошо обустроенным и содержавшим все необходимое.

Здешняя земля принадлежала семье Джона годами, доставшись еще от прадеда, открывшего на ней рудную шахту. В разное время в этих лесах мыли золото, охотились и рыбачили, но, на самом деле, по-хорошему ею занялся только отец Джона, оставивший медицинскую практику сразу после вербовки сына в армию. Грунтовая взлетная полоса тут уже была, так что он только построил ангар для старенького семейного «Бичкрафта». Джон обменял шестиместный самолет на «Китфокс», а разницей оплатил постройку морозостойкого гаража для снегохода и квадроцикла.