Ферди открыл дверь и затеплил свечу в канделябре, чтобы гость ещё на подходе заметил: его ждут. Только отступил, как в проёме появилась высокая фигура и неуверенно остановилась. Хозяин апартаментов подошёл так, чтобы его можно было разглядеть.
— Доброе утро, Брэд. Заходи, будь добр. У меня немного темно, но, думаю, одной свечи хватит, чтобы пообщаться.
— Доброе утро, Дин. — Лицо Брэда прямо-таки лучилось насторожённостью. Скрывать своих чувств гость не умел, хоть и пытался.
— Проходи сюда, здесь кресла. Извини, что темно. Сегодня что-то плохо с глазами, да ещё пару раз наткнулся на какие-то вспышки. — Ферди громко вздохнул. Чувствовал он себя бездарным актёром и утешался лишь тем, что, видимо, и его гость из таких.
— Я не хочу тебя задерживать. — Кажется, Брэд нервничает почище хозяина апартаментов. — Я хочу извиниться за тот случай в лесу. За то, что ударил.
— Так это был ты?! — с наигранным потрясением спросил Ферди. Он до последнего гадал, как скажет об этом гость, и почему-то думал, что Брэд всё-таки промолчит.
Своим эмоциональным вопросом он, кажется, выбил гостя из колеи.
— Прости меня, Дин! — чуть не умоляюще сказал Брэд. — Если бы я знал, что гость нашего гостеприимного хозяина окажется в лесу, я бы ни за что не поднял руку на тебя!
— Брэд… — Рука дёрнулась ударить подонка. Ферди с трудом удержался. — Той девушке, за которой ты гнался, еле-еле восемнадцать лет. Ты её ударил, как и меня. Перед нею ты тоже извинишься — или как?
— При чём тут она? — пожал плечами Брэд. — Этих деревенских ничем не проймёшь. Ну, ударил её — и что? Поболит немного, да и то недолго — рану исцелит какая-нибудь ведьма. Они все толстокожие. Девчонка и забыла, наверное, уже… Ты — другое дело. Ты личный гость де Винда и поэтому…
Ферди выпрыгнул из кресла. Нет, его даже выбросило из кресла!.. Это был чисто автоматический удар. Машинальная, мгновенная реакция. Брэд послушной куклой грохнулся с кресла на пол — скорее всего, от неожиданности, а потом вскочил на ноги. Схватился ладонями за рот и уставился на уже стоящего на ногах Ферди, который встряхивал пальцы, с трудом разжатые из кулака.
— Квиты. Теперь я могу простить тебя, — холодно сказал Ферди и кивнул на дверь. — До свидания.
Гость просто отвернулся и быстро вышел.
А парень обнаружил, что часто-часто дышит ртом. Облизал пересохшие губы и постарался дышать спокойней. Так, с Кампом пролетело. Не получится ничего, чтобы тот не заподозрил гостя де Винда… А ведь сейчас ещё объясняться с дедом… Ферди дёрнул подбородком. «Ну и объяснюсь! Если надо, могу и уехать! — И с горечью ухмыльнулся, поправившись: — Переехать. В Дом Отшельника. Мне там понравилось!»
Он растёр ушибленные после удара костяшки кулака и снова вскинул голову. А что? Расчистить пентаграмму он сумеет. Она всё равно незаконченная. Заодно и Кампу кровь попортить можно будет… Ферди даже фыркнул: придёт управляющий в Дом Отшельника, а пентаграммы-то, которую он усердно выделывал, и нет!
— Дин?
— Я здесь, дед.
— Что произошло здесь?! — сердито спросил де Винд. — Брэд в крови и ушёл, ничего не говоря! Что между вами произошло?
— Он плохо отозвался о моей леди, — бесстрастно сказал Ферди. — Так получилось, что моя леди не высокого происхождения, но я не привык, когда в таких выражениях говорят о моей девушке. И вообще о женщинах.
— О ком он плохо отозвался? — Кажется, дед поперхнулся.
— Я познакомился в лесу с девушкой из деревни, — высокомерно от отчётливого понимания, что дед сейчас тоже, как Брэд, позволит сказать себе что-то нелестное о деревенских, и что тогда ему-то, Ферди, делать? — Она была добра ко мне. — И тут же добавил: — Если хочешь, чтобы я собрал вещи, я немедленно уеду.
Сказал и понял, что так и сделает, потому что не умеет разговаривать на такие темы, объяснять, как он понимает этот мир, и легче сразу уйти, а ещё потому, что внутри поднималась такая злость, какой он в жизни никогда раньше не ощущал. Вот только куда ему деваться потом… «Вот потом и подумаю», — мрачно решил он. И чуть не захохотал: будет в доме Алексы ещё один квартирант! И такое облегчение сразу: он и здоров, и есть место, куда приткнуться на первое время, а потом можно будет и Лару к себе вызвать, как работать устроится и найдёт отдельное жильё… Странно, никогда он не чувствовал себя таким энергичным и… устраивающимся в жизни. И почему-то верил: всё будет здорово!
А дед молчал, вглядываясь в него, а потом вздохнул и мирно предложил:
— Позавтракаем? Не ершись, Дин. Тиарнаки и де Винды всегда были стопроцентными собственниками, когда дело касалось женщин. Так что в этом вопросе я прекрасно тебя понимаю.
По собственным впечатлениям, парень сдулся. Всё напряжение, которое он испытывал, которое распирало его, мгновенно пропало после слов деда.
Перед тем как уйти за столиком с завтраком, де Винд спросил:
— Брэд ведь не знал, что та девушка — твоя леди? Поэтому ты сказал обо всех женщинах?
— Поэтому, — упрямо сказал Ферди.
А потом они сидели и ели, и дед спокойно разговаривал обо всём, не трогая одной темы: что теперь будет с его привычными молодыми гостями, если старший внук так грубо обошёлся с одним из них? И под конец завтрака Ферди сам не выдержал:
— Дед, прости меня. Мне стыдно перед тобой…
— Боишься, что ситуация вышла из-под контроля? — задумчиво сказал де Винд. — Ничего, мой мальчик. Сделаем вот что. Мой управляющий, Камп, в этой компании имеет достаточный вес, чтобы я предложил ему реабилитировать тебя в глазах здешней молодёжи. К тому же тебе повезло… — Он замолчал так надолго, что-то прикидывая, что Ферди захотелось потрясти его за руку, чтобы де Винд договорил. — Повезло. Послезавтра ночью наступает полнолуние июня. Местный праздник нечисти — мелких демонов. В деревне и в замке будут костюмированные празднества. Попрошу Кампа стать твоим гидом на этих празднествах. Он не сможет отказать мне. Волей-неволей станешь своим среди них. Только, Дин… Пожалуйста. Будь уравновешенней и не провоцируй конфликтов.
— Я постараюсь, — обескураженно пробормотал Ферди. И вдруг сообразил: — А где сейчас Камп? Он в замке?
— Я послал его в деревню за работниками — не хватает людей на ремонте старой конюшни. Вернётся только к обеду. Ты ведь тогда будешь спать?
— Да, я ещё буду спать, — раздумывая, рассеянно ответил Ферди.
Он помог деду собрать посуду на столике, чтобы удобней было его отвезти назад, и предупредил, что некоторое время спать не будет, а найти его можно в библиотеке.
В библиотеке он оглянулся на Регину.
— Меня то швыряет вверх, то резко бросает вниз, — сказал он её вполголоса. И уже мысленно продолжил: «Но, кажется, это оправданно, потому что это жизнь. Значит, дед говорит, что это местный праздник. Значит ли это, что Камп проводит ритуал всего лишь в шутку? Как часть местного праздника? Тогда при чём тут наруч? Ничего не понимаю. Значит, демона, как такового, вызывать не будут? Значит, всё это игра? Тогда зачем изучать так досконально ритуал?»
Некоторое время он бездумно разглядывал полки стеллажей.
— Хорошо, — снова негромко сказал он. — Подождём. А пока…
Он решительно дошёл до знакомого закутка Кампа и вынул книгу, страницы которой уже фотографировал. Затем нашёл раздел мистики и забрал все тома по демонологии, где упоминался демон, отзеркаливающий вор-могильщик.
В сопровождении Регины спустился к себе и спрятал книги в гардеробной, наложив на них простейшее заклинание пустоты. Любой обыск в гардеробной не обнаружит этих книг. На месте, где они лежат, искатель, не знающий о заклинании, будет находить пустоту.
Затем Ферди нашёл свою спортивную сумку и вынул из неё все обереги, которые он только взял с собой в поездку. Некоторое время, успокоившись, он носил только новые талисманы от Алексы. Но теперь он разложил перед собой все. Просмотрел проникающим взглядом. Некоторые из них теряют силу, если вовремя не подзаряжать. Придётся после сна заняться всеми ими, чтобы обеспечить обереги необходимой им энергией. Времени уйдёт много, но подзарядка стоит того.