Ещё одно удивляло Таю и Тео, ни один из гостей не решился выйти на танцевальную площадку, хотя в ресторане уже много раз играла танцевальная музыка. Разъяснения по этому вопросу им дал глава скандинавской семьи – швед Андер Линд.
Оказывается, что все гости этого пансионата знакомые семейства Маар или их компаньоны, и все знают нрав главы семьи - господина Оскара Маара. Он крут и непримирим к тем, кто нарушает его традиции и принципы жизни. На таком званом вечере, как этот, следует придерживаться правил. И пока сам глава семейства не разрешит танцевать и расслабиться, никому этого не позволено. И ещё, господин Линд, был удивлён увидя их на этом вечере, узнав, что они вовсе не знакомы с семейством Маар.
Тео и Тая сделали вид, что не поняли его удивления и задали вопросы о самом семействе Маар.
Господин Линд рассказал следующее. Главой семьи Оскаром Володичем он знаком уже лет десять, а так же с его женой Марией, которая и принесла ему наследство, оставленное ей её братом. И наследство это было очень странным. Ему было доверено вести дела некой госпожи – вдовы усопшего. К сожалению, имени её господин Линд не помнил. С того момента бизнес господина Маара – цветоводство, стал процветать. Но потом, что-то произошло, и вдова подала в суд на него и выиграла процесс. Всё наследство от её мужа перешло к ней. Что было дальше между этими господами, Андер Линд не знает, но между Оскаром Мааром и вдовой был заключён договор о сотрудничестве. А ещё через два-три года вдова умерла, оставив странное завещание.
Тео и Тая видели, что господину Линду было неудобно рассказывать эту историю, но…ему этого очень хотелось, возможно, для того, что бы получить их мнение. И Тео делал вид, что очень удивлён и заинтригован этой историей.
Так вот, в завещании говорилось, что если в течение десяти лет после её смерти не найдут её сына, рождённого вне брака, то всё наследство она оставляет двум братьям близнецам Филиппу и Тельману - сыновьям Оскара Маара.
- Какая интересная история! – Восторженно поддерживал словоохотливость Линда Тео. – И что, нашли этого незаконнорождённого сына?
Господин Линд только пожал плечами и покачал головой. Тогда Тео с интересом посмотрел на семью Маара и спросил его. – А этот сын господина Маара, Филипп или Тельман? И почему на этом вечере нет второго брата-близнеца.
- Это Филипп, Фил, как он любит себя называть во втором лице. Они с братом давно в ссоре, и Тельмана господин Линд давно не видел. А вот его дочь Милена очень дружна и с дедом и с дядей и со своим кузеном Владом.
- «Значит, длинноволосая девушка – это Милена – дочь Тельмана, а красавчик-парень Влад – сын Филиппа». – Отметила для себя Тая, но сделав вид, что не понимает, спросила. – Милена, это черноволосая девушка или белокурая? Она вроде одного возраста.
Господин Линд мило ей улыбнулся и ответил. – Белокурая госпожа это Оливия – жена Филиппа. Она англичанка. Ей около 35лет. Женаты они всего пять лет. Сын Влад – это ребёнок от первого брака. Жена родила Филиппу сына и умерла при родах. Милена - это черноволосая красавица. Ей всего двадцать два года. - Господин Линд немного смутился и, приглушив голос, произнёс. – В неё влюблён мой сын Горан, но…надежды у него явно нет. Милена очень целеустремлённая девушка. И говорят, что она…ждёт кого-то, что бы выйти за него замуж.
Этот ответ привёл в изумление Таю, и она, задумавшись, даже пропустила часть рассказа Андера Линда. Её «вернули в действительность» его слова о замке «Благодат».
- … Милена обладает отменным вкусом и умом, и именно ей семья Маар обязана превращением этого замка в туристический центр. И с каждым годом этот замок становится всё более популярным для туристов.
Тая посмотрела на Теодора, который находился в некотором изумлении, и который пытался скрыть. И именно в это время глава семьи Маар «разрешил своим гостям веселиться», и сделал это он очень странно.
В зале заиграла медленная красивая музыка, и господин Оскар встал со своего места. Он медленно обошёл свой столик и …стал так же медленно приближаться к столику, за которым сидели Тая, Тео и, подсевший к ним, господин Линд.
Маар Оскар подошёл, кивнул Андеру Линду, затем улыбнулся Тео и попросил у него разрешения потанцевать с его молодой женой. Тая, получив разрешения Тео, подала руку господину Маару…
Тео смотрел, как Тая и Маар Оскар танцуют, а сам «переваривал в голове» полученную от шведа информацию. Вслед за этой парой, на площадку для танца поспешили и другие гости, в том числе и Андер Линд со своей женой.
Итак, оказалось, что «лживыми наследниками» замка «Благодат», стала семья Маар. Два брата – Фил и Тельман давно не ладят и не понятно почему. Фил – занимается цветоводством, а Тельман – адвокат Терезы. Его дочь Милена дружна со всем семейством и служит обычным работником в компании «Болгарская Роза». И это очень странно.
Сам Тельман, каким-то странным образом, находит Тео в Болгарии и говорит ему, что он наследник всего состояния Терезы – компании «Болгарская Роза», включая замок «Благодат». Почему он это делает, ведь остался всего год, и тогда всё наследство Терезы будет принадлежать семье Маар, в том числе и ему, если только…
Тео немного подумал и решил, что ответа на этот вопрос два. Первый – если только Тельман Маар хочет «насолить» своей семье, тогда вопрос почему.
И во вторых – если только Тельман не играет свою игру…
В последующий час Тео и Тая почти не были вместе. Их приглашали танцевать и они не смели отказывать. Тео помнил наказ Таи и прежде чем пригласить на танец партнёршу, смотрел, есть ли в обоих её ушках серьги. Но он также не выпускал из виду и «свою жену», посылая в её сторону внимательные взгляды. А Тая успела потанцевать почти со всеми мужчинами в ресторане, кроме Фила и Влада Маар.
Тео увидел, как Горан Линд, сын их знакомого шведа, подвёл Таю к высокой стойке бара ресторана и поспешил к ней, но его остановил приятный голос.
- Господин Димитров? Очень рада вас здесь видеть, хотя я и удивлена…
Тео резко остановился и оглянулся. К нему приближалась Милена Маар. Он не сразу узнал в ней ту скромную девушку в лаборатории компании «Болгарская Роза», которая принесла им с Таей эксклюзивные ароматы. Возможно потому, что длинные волосы девушки были скручены в тугой узел на затылке её головы, а на лице не было и грамма косметики. Сейчас она выглядела по-другому. Изысканный макияж подчеркнул красоту её лица и глубину карих глаз. Блестящие чёрные волосы потоком струились с головы по левую сторону лица девушки. Её голова тоже была слегка наклонена в левую сторону, что эффектно выставляло напоказ её длинную красивую шею. В её маленькое ушко было вставлено большое золотое кольцо с, «бегающей по нему», жемчужинкой. Красивой платье цвета пасмурного неба эффектно подчёркивало её шикарную фигуру.
- «В компании весь этот «парад красоты» был скрыт под белым халатиком. – Подумал Тео, осматривая девушку с ног до головы. – А она шикарна, если не учесть пронизывающий взгляд чёрных глаз. От этого взгляда, как-то не по себе. Будто пригвоздила меня к картонке, что бы …засушить. Нет, милая, ничего у тебя не выйдет, но интересно знать, что тебе от меня надо. Ну, что ж, попробуем «включить дурачка».