- Что ты можешь сказать, Исхаг? - спросил глава Совета.

   - Спрашивай, достойный гном, - шаманка вежливо склонилась в поклоне.

   - Как к тебе попал человеческий ребёнок?

   - Принесли двое волков приручённой мною стаи.

   - Дозорные сказали, что тебя сопровождает трое волков.

   - Правильно, но принесли дитя две волчицы, подруги вожака. Все трое не пожелали расставаться со мной и последовали за моим конём в неизвестность.

   - Где волки сейчас?

   Исхаг попросила духа-хранителя найти волков. Хранитель, повинуясь её просьбе, материализовался в полупрозрачного волка перед Советом.

   - Мой хранитель говорит, что вся троица пытается поймать что-то мелкое на ужин. Всё же волчья добыча не водится в горах. Я отпустила их до вашего решения перед спуском в долину.

   - Они не нападут на наших животных?

   - Я запретила. Но сегодня же вынесу им за пределы города поесть, чтобы не было соблазна драть птицу.

   - Ты желаешь, чтобы они последовали за тобой и в долину гейзеров?

   - Да, звери доверились мне, поэтому я считаю себя в ответ за них.

   - Почему ты не вернула дитя людям?

   - На расстоянии двухсот лиг от меня никаких людей не было. Я не могла оставить дитя умирать в степи. А так бы и случилось, волки дважды отбивали нападение шакалов пока несли малышку ко мне.

   - Откуда же этот ребёнок взялся?

   - Теряюсь в догадках, уважаемый глава Совета. Волки принесли мне дитя в толстой войлочной суме, а одежду для неё дала кухарка уважаемого эльфа по имени Эльреги, друга Фахаджа.

   - Да, мы знаем, что вы посетили и Эльреги, друга нашего народа. Он прислал послание, в котором настоятельно рекомендует принять услуги великой шаманки Исхаг.

   - Думаю, это преувеличение, уважаемый глава. Но договориться с духами горячих серных источников я смогу.

   - Откуда такая уверенность? - хмыкнул тот же недоверчивый гном.

   - Мен научил мой старый наставник, который уже бывал в той самой долине.

   - И его звали? - глава откинулся на спинку кресла.

   - Фарги его имя, - сказала Исхаг.

   - Старый Фарги? - брови председателя взлетели, - и как он поживает?

   - Он ушёл от нас много лет назад, мире его душе, - орка склонила голову.

   - Очень жаль, - склонил голову недоверчивый гном, - но мы рады приветствовать его ученицу.

   Остальные двенадцать гномов также склонили головы в знак скорби по достойному шаману. Исхаг порадовалась, что покойный наставник не утаил от неё ничего, что касается города коротышек. Он назвал даже несколько имён самых добросердечных из них. И первым звучало имя главы Совета - Аргун.

   Склонив голову, Исхаг ждала решения уважаемого собрания господ гномов, которые совещались под шатром тишины, именуемым эльфами 'пологом безмолвия'.

   - Совет постановил, - раздался голос главы, - удовлетворить просьбу шаманки Исхаг и позволить ей, её ребёнку и трём волкам поселиться в долине гейзеров на срок до двух лет. По истечении двух лет Совет вновь рассмотрит вопрос присутствия указанных лиц в долине гейзеров. Шаманке Исхаг вменяется в обязанность договариваться с духами долины о безопасности горных работ в местах, близких к долине. В свою очередь, город гномов обязуется снабжать указанных лиц пропитанием и иными необходимыми вещами в той мере, в которой шаманка Исхаг будет исполнять порученное ей важное дело.

   - Благодарю всех господ гномов за доверие, а главу Совета Аргуна и за сказанные слова.

   Услышав своё имя, глава Совета смолчал, хоть и вопросительно поднял брови. Её отпустили сразу после объявления решения, и старая шаманка неторопливо побрела к приютившему её дому, избегая оживлённых улиц. Добралась она без приключений и при входе в дом едва успела подхватить несущегося к ней со всех ног детёныша.

   Исхаг не удивилась, эльфы взрослеют быстро и быстро учатся ходить, пусть они и полуэльфы. Всё же как удачно, что решение принято в её пользу. Если бы ей пришлось кочевать с ребёнком, он бы научился ходить гораздо позже. Посиди-ка весь день в корзине, а когда ноги размять? На кратких стоянках, когда матерям то некогда, то незачем, то они отцам помогают? Ответственности прибавится, в этом возрасте дети способны сунуть нос везде, куда позволяет рост, а это не всегда полезно для их здоровья. Ну что же, решила старая шаманка, она привяжет к малышке ещё пару-тройку родовых духов и тогда можно быть спокойной за жизнь детёныша. Она уже слишком стара, чтобы поспеть в случае чего.

   Выполняя своё обещание, данное Совету, она отправилась на рынок в сопровождении старшего сына Рамалы и купила небольшой мешок мясных обрезков и костей, волкам должно хватить. На неё удивлённо косились, особенно из-за детской головёнки, выглядывающий из материнской перевязи, но присутствие молодого гнома, похоже, уравновешивало удивление и желание пощупать 'живого орочьего шамана', 'тихо ты, дурак, это шаманка'.

   Большая ярмарка уже заканчивалась, но всё же шаманка успела прикупить игрушек малышке - большого крота из мягкого бархата, глиняную свистульку и множество разноцветных квадратиков для составления узоров. Хотела было купить красивое детское платьице, но подумала, что в орочьем шатре это не к месту, со вздохом вернула яркую тряпочку ошарашенному продавцу, который голову сломал в попытках понять зачем старой шаманке детский праздничный наряд. Побродив ещё некоторое время по сворачивающемуся торжищу, Исхаг обнаружила орочий шатёр, служащий, как легко догадаться, торговой палаткой. Внутри нашёлся немолодой орк-торговец, приветствовавший её почтительным поклоном. С шаманами следует быть почтительным, если это настоящий шаман, а эта старуха как раз из настоящих. Осмотревшись, Исхаг попросила показать меха. Орк торопливо открыл сундук и вытащил на свет три шкурки песчаной лисы.

   - Увы, уважаемая шаманка, то всё, что осталось. Есть ещё одна волчья шкура из Северных пределов.

   - Сколько? - прервала его нервную речь Исгах.

   - Прими в дар, - старый орк протянул ей лисьи шкуры, - я видел тебя с детёнышем, возьми для него в дар.

   - Где видел? - отрывисто спросила Исхаг.

   - В степи, - потупился старик.

   - Где именно, отвечай! - она требовательно протянула руку в продавцу.

   Старик прикрыл глаза, и орка увидела торговца, спасающегося от приручённой ею стаи волков. Крупные звери неслись вслед бегущему каравану, обтекая его с двух сторон и стремительно скрылись вдали, оставив позади ошеломлённого орка и его помощников, с трудом сдерживающих вьючных животных. Она одобрительно потрепала старика по плечу и подарила ему один из своих амулетов.

   - Теперь ты будешь беспрепятственно водить караваны в этой стороне степи. Благодарю за щедрый подарок и прощай.

   Старый, много поживший орк и словом не обмолвился, что сохранит память об этой встрече в тайне, это само собой подразумевалось в беседе двух стариков. Они уважительно поклонились глубоким поклоном и расстались.

   ... Волки очень обрадовались и мясу, и шаманке. Фредин, сопровождавший её повсюду в том числе и к волкам, осторожно попятился, увидев трёх крупных зверюг, каждая из которых легко доставала ему до пояса. Старая Исхаг коротко взвыла, гном слегка отпрянул, а трое волков уселись на задние лапы и уставились на незваного гнома с любопытством. Опешивший Фредин вспомнил, что нельзя смотреть в глаза волкам, они воспринимают это, как вызов. Но... не в силах отвести взгляда от жёлтых глаз, так и лучившихся ехидством, он только шумно сглатывал, надеясь, что шаманка сумеет остановить нападение. И когда он окончательно пришёл в себя, чтобы правильно оценить насмешку в глазах вожака, шаманка обратилась к нему с неожиданным предложением.

   - Фредин, если ты разрешишь им себя обнюхать, то вся твоя семья будет считаться друзьями этих волков... и тех волков, что в своё время составят стаю в этих краях.

   Фредин прерывисто вздохнув, кивнул и замер, когда каждый из грозной троицы обнюхал его руку и потёрся боком о его штанину.