– Спасибо, мистер Доэрти. Я обязательно дам вам знать, если к завтрашнему вечеру моё состояние не улучшится, – мужчина оборвал связь и отложил телефон на прикроватную тумбочку.

     Солнечный свет, проникавший через плотно занавешенные шторы, резал ему глаза, поэтому Кэйл лежал с закрытыми веками, стараясь не поддаваться натиску внутреннего голоса.

     Многолетний опыт подсказывал, что сопротивление только причинит лишнюю головную боль. Затмение неизбежно. Оно наступало каждую осень, начиная с четырнадцати лет. Ничего не изменится и теперь. Мыслечервь пробудился вновь, чтобы отправиться на кровавую охоту.

     В распоряжении Кэйла остался от силы ещё один день, прежде чем в его сознании безраздельно поселится тот, другой, с холодной ухмылкой и ледяными глазами. В отрывочных воспоминаниях Андерсена возникал смутный образ зеркального отражения тёмной человеческой фигуры. Это был убийца, пользующийся чужим телом, словно прикупленным на распродаже костюмом.

     Если бы только Кэйл Андерсен мог избавиться от ментального паразита, он бы с радостью воспользовался такой возможностью, но тот прочно засел где-то в глубине рассудка, и, вероятнее всего, уничтожив его, носитель уничтожил бы и самого себя.

     "Зачем ты сопротивляешься? – произнёс невидимый собеседник. – Позволь мне командовать парадом, и я избавлю тебя от страданий".

     "Пожалуйста, уходи! Умоляю! Ты не должен…" – Кэйл стиснул зубы от очередного умопомрачительного приступа мигрени. У него возникло ощущение, будто его голову поместили в огромные тиски, вроде тех, которыми он когда-то зажал хвост кота миссис Барнес. Металлические пластины медленно сдвигались, сжимая черепную коробку до омерзительного хруста. Ещё чуть-чуть, и голова лопнет, как перезрелая виноградина.

     "Пропусти меня вперёд, – дружелюбно обратился к Андерсену мыслечервь. – Мы ненадолго поменяемся местами, после чего ты сможешь продолжить привычную жизнь".

     "Я не хочу, чтобы ты совершал все эти убийства моими руками", – простонал побледневший Кэйл, вцепившись пальцами в простыню.

     * * *

     Ближе к вечеру Андерсен кое-как выбрался на кухню, чтобы хоть чем-нибудь перекусить. Он заглянул в холодильник и поморщился от ударившего в глаза яркого света. Стеклянные полки сверкали пустотой, и лишь кетчуп с горчицей сиротливо пристроились на дверце, являя собой последний оплот истощившейся за неделю артиллерии продовольственных запасов.

     "Чёрт!" – выругался Кэйл. Выходить из квартиры ему совершенно не хотелось, но желудок, в который за весь день так ничего и не попало, явно не согласился с таким раскладом. Он протяжно заурчал, и мужчина положил на живот ладонь, словно хотел усмирить резвящегося щенка. В любой момент мыслечервь мог завладеть его сознанием, так что невинный поход в магазин грозил обернуться открытием нового сезона охоты.

     "Может, у меня остались хотя бы хлопья?" – осенило Андерсена, и он заглянул в подвесной шкафчик. Счастливая находка тут же обернулась разочарованием: содержимое коробки закончилось, и лишь где-то на дне тихо ударились об картон кукурузные крошки. Мужчина опрокинул их в рот, но на полноценный обед и ужин они совершенно не тянули.

     "Всё-таки придётся тебе вытащить свою задницу на улицу", – рассмеялся невидимый собеседник.

     Не удостоив его ответом, Кэйл оделся и вышел на лестничную площадку. Возле лифта он нос к носу столкнулся с Робертом Аттвудом. Роберт стал для Андерсена кем-то, вроде кривой усмешки судьбы. Он работал детективом. Милая случайность, ничего не скажешь.

     – Добрый вечер! – поприветствовал соседа детектив.

     – Добрый вечер, – мужчина постарался упрятать лицо в воротник, но Роберт успел заметить на нём неестественную бледность.

     – Ох, ну, у тебя и вид сегодня! Что-нибудь случилось?

     – Подхватил вирус, – в очередной раз воспользовался банальной ложью Кэйл.

     – Требуется какая-нибудь помощь?

     "Это тебе нужна помощь, детектив, – ехидно заметил мыслечервь в голове Андерсена. – Знал бы ты, как близок ответ на те задачки в виде нескольких мёртвых тел, которые я подкинул вашему отделу".

     – Нет, спасибо, – слабо улыбнулся детективу мужчина.

     Роберт Аттвуд бросил короткий испытующий взгляд на собеседника, словно подыскивая нужные слова, но так ничего больше и не сказал, лишь передёрнув плечами. Он направился к двери в свою квартиру, а Кэйл нажал на кнопку вызова лифта.

     Едва мужчина оказался внутри, и двери перед ним закрылись, как мыслечервь на короткое мгновение перехватил бразды правления над телом Андерсена, и его правая рука сжалась в кулак, а средний палец оттопырился вверх.

     * * *

     "Зачем ты это сделал?! – с негодованием обрушился на мыслечервя Кэйл. – А вдруг бы он заметил твой жест?"

     "Только при условии, что природа наделила его рентгеновским зрением", – ехидно отозвался внутренний голос.

     "Двери оставались открытыми, когда ты…"

     "Нет, они успели закрыться", – оборвал мужчину невидимый оппонент.

     "Не до конца", – возразил Андерсен, утирая проступивший на лбу пот.

     "Хватит действовать мне на нервы! Ничего этот тупоголовый детектив не увидел. Он вообще не в состоянии видеть ничего дальше собственного носа".

     Даже короткая перепалка изрядно измотала Кэйла, и он предпочёл ничего не отвечать. Окружающий мир начал покачиваться из стороны в сторону, а это было верным признаком того, что ментальный паразит почти одолел его и вот-вот захватит сознание. Нужно сохранять максимальную концентрацию. Сейчас он выйдет на улицу, заглянет в ближайший продуктовый магазин, купит что-нибудь поесть и вернётся в квартиру.