Киллена
300 Верь! Был безгласен он при жизни, стал
лишь мертвый голосист.
Корифей
Каков же с виду он? Короткий? Или длинный?
Иль кривой?
Киллена
Короткий, горшковидный, кожей он пятнистою покрыт.
Корифей
Пятнистой? Значит, вроде кошки?
Или, скажем, леопард?
Киллена
Огромна разница меж ними: кругл он и коротконог.
Корифей
Ихневмону[14] подобен зверь твой? Иль на рака он похож?
Киллена
Совсем не то; в другом он роде.
Дальше, умница, гадай!
Корифей
Мы слышали, на склонах Этны водится рогатый жук.
Киллена
Теперь почти попал ты в точку: вот кому
он сроден, да.
Старший сатир
Но где ж таится сила звука в нем? Снаружи,
иль внутри?
Киллена
310. . . . . он на устрицу похож.
Старший сатир
. . . Поведай, коли знаешь это, нам.
Киллена
. . . . мальчик лирою зовет.
Корифей
. . . . добычу. .
Киллена
. . .шкурой обтянув.
Корифей
. . . . сам собою зазвучал?
Киллена
Сначала три стебля приладил, после планку укрепил
. . . . . . . . . . . . .
325 И вот единственная радость, утешение в тоске
Для мальчика; в пылу восторга песню напевает он
Созвучную: его уносит лиры серебристый звон.
Так зверю мертвому младенец звучный голос подарил.
Строфа II
Хор
Струится песни звонкий лад,[15]
330 Что ветер, над горою:
От звуков дивных дивный цвет
Видений расцветает.
Он здесь, блуждания предел!
Твой бог-искусник — знай, жена —
Он и есть вор наш!
О, да! О, да! Никто другой!
А ты прости нас — гневный пыл
Укроти, нимфа!
Киллена
…какой вам вор приснился?
Корифей
… молю, не раздражайся!
Киллена
340 [Ты сына Зевса] вором называешь?
Корифей
… он и в воровстве своем!
Киллена
[Конечно,] если вымолвил ты правду.
Корифей
…святую правду.
…украл, без всякого сомненья,
…одну корову,
….приладил,
….содрав
. . . . .
Киллена
352 …я поняла вас, наконец;
…над глупостью моей
…шутки ради
……спокойно,
…и хочешь выгоду извлечь.
…глумись и забавляйся.
……ясно сказано,
….что Зевсом он рожден.
…другую речь придумай.
Не от отца он склонность к кражам
…не материнский род
…ищите вора там,
Где вы [нужду] бездомную найдете.
И к роду не пристегивай преступность,
Которому она не подобает.
А впрочем, — вечно ты дитя. Хоть с виду
Ты юноша, бородку отпустил,
А все дурить горазд ты, как козленок.
Остепенись. Не надоело темя
Плешивое под шутки подводить?
Кто над богами шутит и смеется,
370 Заплачет вскоре. Вот вам речь моя.
Антистрофа II
Хор
Как хочешь, в доводах своих
Вертись и извивайся,
Хоть кол на голове теши, —
Напрасны все старанья!
Воловьей шкурой обтянул
Он лиру, да? А вол-то чей?
Мой ответ: Фебов!
С него содрал он шкуру, да!
И с этого пути ты нас
Не собьешь, нимфа![16]
. . . . . .
Киллена
397 Давно пасется стадо…
Корифей
Но очень многих нынче….
Киллена
Негодник, кто владеет…
Корифей
400 Кто же как не он, — ребенок, что в пещере!
Киллена
Он — Зевса сын; не смей [его порочить!]
Корифей
Не буду; вы же нам коров [отдайте]!
вернуться

14

Ихневмон — небольшое хищное животное, истребляющее крыс и мышей. 

вернуться

15

Струится песни звонкой лад… — После речи Киллены из пещеры опять доносятся звуки лиры; на них хор реагирует в строфе. 

вернуться

16

Не собьешь, нимфа! — От следующих 19 стихов сохранились только отдельные слова: «Безумствуя… О трижды негодный! — Воистину… Ребенок-вор… Негодник… Страшно слушать… А если и вправду? По-видимому, после антистрофы продолжалась перебранка между Килленой и Корифеем.