- Сэр, я вынуждена попросить вас уйти, - сказала она, сузив глаза.
- Я никуда не уйду, пока эти девки не получат по заслугам!
Миссис Бишоп подняла трубку:
- Охрану ко мне в кабинет, пожалуйста, - сказала она.
Дверь в кабинет распахнулась, и внутрь ворвался толстый охранник средних лет. Его глаза сканировали помещение на предмет потенциальной угрозы. Хэнк был уверен, что сможет расправиться с ним, даже если ему ампутируют обе руки.
- Все в порядке, миссис Бишоп? - Спросил охранник, становясь между Хэнком и директрисой.
- Пожалуйста, немедленно удалите мистера Бакстера с территории школы, - приказала она. - Он угрожал мне и детям. Ему здесь больше не рады. Если он доставит вам неприятности, вызовите полицию.
- Вам придется пройти со мной, - сказал охранник, жестом указывая на дверь.
Хэнк поднялся и встретился взглядом с охранником. Его жесткая позиция и огонь в налитых кровью глазах, казалось, на мгновение обескуражили охранника. Легкое покашливание директрисы предупредило его о долге и вернуло его внимание к Хэнку.
- Пойдемте, сэр. - Он схватил Хэнка за руку и попытался вывести его из комнаты.
- Убери от меня свои грабли! - Прорычал Хэнк, вырывая руку и глядя на охранника. Тот замешкался, взвесив все возможные варианты, и решил, что не стоит рисковать и дальше обострять ситуацию.
- Пойдемте, сэр, - осторожно сказал он, держась на безопасном расстоянии, и повел Хэнка обратно по коридору в фойе.
- Нахуй вашу школу! - Заорал Хэнк. Его голос отразился от стен, как выстрел, когда они проходили мимо стойки администратора. - Вы все ебаные ублюдки! - Секретарша в шоке выдохнула и прижала дрожащие руки к груди.
Когда они подошли к выходу, ярость Хэнка сменилась отчаянием. Осознание того, что он бессилен защитить свою дочь от ее мучителей, а теперь, похоже, и от безразличного учреждения, тяготило его.
Солнце отбрасывало тени на неухоженную лужайку перед домом Хэнка, когда он въехал на свою подъездную дорожку. Он захлопнул дверь машины и ворвался в дом.
- Да пошли они все, - пробормотал он. - Никто нам не поможет, Элисон.
Хэнк топал по коридору, в его голове крутился вихрь хаоса и мрачных мыслей.
- Не могу помочь собственной дочери добиться заслуженного правосудия! - Закричал он, и в его голосе звучала ненависть к самому себе. Он почувствовал, как в нем зашевелился монстр. Он держал его в узде со времен своей последней командировки в Афганистан, где он позволял ему убивать без разбора.
В его спальне царил бардак, одежда и пустые бутылки из-под виски валялись как попало после отчаянной борьбы с одиночеством. Беспорядок отражал хаос в его сознании, в котором все сильнее бушевала буря гнева и беспомощности.
- Никому нельзя верить, - сказал он, распахивая дверцу шкафа. Под грудой рваных рубашек и джинсов лежало оружие. Реликвия прошлой жизни, когда Хэнк был совсем другим человеком. Он задержал взгляд на каждом оружии – их холодные металлические формы обещали даровать силу, которую он так жаждал ощутить.
- Может быть, настало время показать им всем, как выглядит настоящее правосудие? - Он протянул дрожащую руку, чтобы коснуться твердого металла дробовика. В голове промелькнули образы. Залитые кровью товарищи, искалеченные тела, крики.
Хэнк стоял в тусклом, желтом свете своей спальни и смотрел на оружие. Тени подкрадывались все ближе, грань между человеком и чудовищем становилась все тоньше. И где-то глубоко внутри него зверь одобрительно зарычал.
ГЛАВА 6
Когда Хэнк въезжал на школьную парковку, дождь лил ливнем. На пассажирском сиденье рядом с ним лежал дробовик Mossberg 590A1, а на бедре в кобуре висел Glock 19. Он зарядил оружие. Ни один демон не заставлял его руки трястись. Дрожь появлялась только после того, как он заканчивал убивать. На этот раз он не даст им ни единого шанса. Он достал из бумажника фотографию Сьюзен и Элисон, которую носил с собой в более счастливые времена, и уставился на нее. Как отец он был плох, но как убийца он был чудовищем. Пришло время искупить свои грехи и неудачи. Хэнк распахнул дверь машины и вышел под ливень. Дождь захлестал его по коже. Его глаза уперлись в бетонное здание, его ноздри раздулись, а на шее напряглись жесткие шнуры.
Хэнк крался по периметру школы, избегая редких камер наблюдения с той же ловкостью, с которой он наводил ужас на талибов. Его дробовик был спрятан под курткой. Он подошел к задней части административного здания, проскользнул через боковую дверь и оказался в длинном пустом коридоре. Из-за закрытой двери доносился голос миссис Бишоп. Он приоткрыл дверь настолько, чтобы проскочить внутрь. Директриса подняла глаза от своего стола. В ее глазах смешались растерянность и страх при виде Хэнка, промокшего и капающего водой на ковер.
- Положи трубку, сука, - прошипел Хэнк.
Миссис Бишоп положила трубку. Она тяжело сглотнула и сцепила пальцы.
- В чем дело, мистер Бакстер?
- Заткнись и делай, что я говорю. Вызови их, - потребовал он.
- Кого?
В порыве внезапной ярости Хэнк выхватил из-под куртки дробовик и ударил прикладом в середину ее груди.
- Бри, Харли и Дару. Сейчас же!
- Пожалуйста, не нужно насилия, - вздохнула миссис Бишоп. Ее профессиональный вид пошатнулся, когда она нащупала кнопку интеркома на своем столе. - Я сделаю как вы просите.
Хэнк отступил назад и прислонился к стене рядом с дверью. В его голове проносились фантазии о мести обидчицам, которые мучили Элисон. Злобным маленьким засранкам, которые довели ее до смерти.
- Внимание, ученики, - объявила миссис Бишоп через громкоговоритель дрожащим голосом. - Бри Райт, Харли де Гроот и Дара Томпсон, пожалуйста, немедленно явитесь в мой кабинет.
- Хорошая девочка, - усмехнулся Хэнк, постукивая стволом дробовика по ноге. - Теперь ждем в тишине. Одно слово – и уборщик будет вытирать твои мозги с пола.
Прошло несколько минут, прежде чем дверь распахнулась и в нее впорхнула Харли. Дара и Бри прошмыгнули следом за ней. Обернувшись, они замерли, увидев Хэнка с дробовиком, нацеленным им прямо в грудь.
- Садитесь, девочки, - приказал Хэнк, жестом указывая на стулья перед столом директрисы. - Побеседуем немного.
- Мистер Бакстер, пожалуйста, нет необходимости... - Начала миссис Бишоп.
- Заткнись, мать твою! - Огрызнулся Хэнк, не сводя глаз с девочек. Они выглядели именно так, как он их себе представлял – зацикленные на себе маленькие сучки, не обращающие внимания на других. Харли была королевой бала, на которую хотела походить каждая девушка, включая Дару, которая подражала ее стилю, но не ее диете. Бри он помнил как подругу Элисон до аварии.
- Вы, три сучки, убили мою Элисон!
Харли откинула голову назад – по ее щекам текли слезы – и уставилась на Хэнка сузившимися глазами.
- Нет. Вы ошибаетесь. Мы ничего не сделали.
- Ничего не сделали?! - Крикнул Хэнк, его голос был грубым и неровным. - Вы мучили ее каждый проклятый день! Вы довели ее до самоубийства, и я здесь, чтобы убедиться, что справедливость восторжествовала!
- Мистер Бакстер, пожалуйста, позвольте мне помочь вам, - умоляла миссис Бишоп, дрожащими руками потирая больное место на груди. - Насилие не вернет Элисон.
Хэнк направил дробовик на директрису, ствол которого находился в нескольких дюймах от ее лица. Ее взгляд привлек блеск холодной стали. Она вздрогнула и прошептала отчаянную молитву о пощаде.
- Помочь мне? Как ты помогла Элисон? - Прошипел он, закипая от ярости. - Ты сидела на своей жирной заднице, пока эти монстры уничтожали мою девочку. А когда они это сделали, ты практически отмахнулась от этого, как будто это ничего не значило!
Он схватил ее за затылок и прижал ствол дробовика к ее губам.
- Открой рот, сука, - потребовал он.
Миссис Бишоп инстинктивно сжала челюсти.
Хэнк вогнал ствол ей между губ, выбив передние зубы из десен. Кровь потекла из ее рта и закапала на стопки бумаг, украшавшие ее стол. Девушки вскрикнули. Он достал из заднего кармана скомканную фотографию дочери.