- Сожаление – это ужасно... - Сказала Дара. Она огляделась вокруг, затем прошептала: - Эй, пойдем со мной в туалет, пока занятия не начались.
- Хорошо, - нерешительно ответила Бри и последовала за Дарой в туалет. Три другие девушки сплетничали у раковин, но они не обращали на них внимания. Дара уронила тяжелую сумку, и она с грохотом упала на пол. Она молча расстегнула молнию.
Бри нахмурила брови.
- Что ты делаешь, Дара?
Дара усмехнулась, обнажив нож Боуи, сверкнувший в ее руке. Прежде чем Бри успела среагировать, Дара схватила ее за волосы и вонзила зазубренное восьмидюймовое лезвие в нижнюю часть ее челюсти, до самой рукояти. Из верхней части черепа, пробитой ножом, хлынул поток крови. Бри захрипела и извергла черную кровь на руку Дары, крепко обхватившую рукоять. Она повернула нож и улыбнулась, услышав хлюпанье лезвия, прорезавшего мягкие ткани мозга.
Остальные три ученицы закричали от ужаса. Две убежали, оставляя за собой кровавые следы. Оставшаяся студентка трусилась в углу, ее ботинки были глубоко в луже ее собственной мочи. Дара распилила лицо Бри. Лезвие звенело, рассекая хрящи, кости и зубы. Она пилила до тех пор, пока голова Бри не раскололась на две части. Тело сползло вниз, залив кровью двери кабинки, зеркала и раковины, а также испуганную девушку, безудержно трясущуюся в углу.
Дара выхватила из сумки AR-15 и, оставив девушку истерично кричать, выскочила в коридор. Она пронеслась по коридору и ворвалась в класс. Она бросила нож Боуи в мистера Лэнгстона, стоявшего у доски. Лезвие вошло ему в грудь с противным сосущим звуком. Он попятился назад, задыхаясь, и рухнул на парту одного из учеников.
- Увидимся в аду, гребаные шлюхи! - Прорычала Дара и открыла огонь по окаменевшим ученикам. Крики наполнили воздух, пули разрывали плоть и раскрашивали стены кровавой мозаикой. Раненые, залитые кровью ученики ныряли под парты в тщетной попытке спастись от шквала пуль, но чудовище Элисон когтями пробивало себе путь наружу и теперь неистовствовало на свободе. Дара двинулась по классу, разрывая на части испуганные лица, затаившиеся под партами. В ноздри ударил запах крови, который разжигал в Элисон жажду мести.
Раненый одноклассник бросился к окну, отчаянно пытаясь спастись от кровавой бойни. Дара прицелилась и выстрелила в середину спины мальчика, перебив ему спинной мозг. Он сполз по стене, парализованный и испещренный мелкими осколками костей.
Она снова направила оружие на учеников, ползущих к двери. Их последняя попытка спастись оборвалась под шквалом выстрелов. Пули пробивали их туловища, разбрызгивая фонтаны крови. Она всаживала в их головы пулю за пулей, пока их лица не стали неузнаваемыми для убитых горем родителей.
Класс превратился в безмолвную могилу, в которой были слышны только стоны умирающих. Дара чувствовала, как под ее ногами собирается липкая жидкость. Она не заметила Харли среди всей этой бойни. Элисон специально выбрала этот класс, потому что знала, что он принадлежит Харли. Уверенная в том, что ее нет среди кучи трупов, Дара выскочила из класса и зашагала по коридору в ее поисках.
Она вошла в медпункт. Миссис Томпсон, пожилая медсестра, склонилась над мальчиком, прикладывая холодный компресс к его лбу. Дара, забрызганная кровью своих одноклассников и с дымящейся AR-15, молча стояла в дверях. Медсестра повернулась и посмотрела на Дару.
- Я могу тебе помочь, дорогая? - Спросила она.
Дара подняла винтовку и прицелилась в голову мальчика.
- Нет, - ответила Дара и нажала на курок. Компресс и лоб мальчика взорвались красной струей пара. Его тело несколько секунд яростно дергалось, а затем внезапно стало неподвижным. - Ну вот, теперь он избавился от головной боли.
Дара повернулась спиной к ошеломленной медсестре и пошла через коридор к кабинету нового директора школы. Завуч и Харли прятались под дубовым столом миссис Бишоп. Лысеющий мужчина средних лет приложил ухо к телефонной трубке. На другом конце линии, несомненно, находился полицейский оператор.
- Выходите, ублюдки! - Крикнула Дара.
Завуч сначала вытолкнул Харли, а затем нехотя вылез следом за ней. Не успел он подняться с колен, как Дара всадила ему в спину несколько пуль, и он рухнул в лужу растекающейся крови. Харли закричала.
- Зачем ты это делаешь, Дара? - Закричала она в отчаянии. - Пожалуйста, прекрати!
- Ты веришь в призраков, Харли?
- Что? - Проскулила Харли.
- А как насчет мстительных духов мертвых?
- Я не знаю, о чем ты говоришь, - заплакала Харли, обняв себя за плечи. - Я просто хочу домой, Дара.
Наступила минута молчания. Харли пристально смотрела в глаза Дары. Вдруг она вздохнула.
- Элисон? - Прошептала она.
Дара усмехнулась.
- Я не собираюсь убивать тебя, Харли, но я заставлю тебя пожалеть о том, что ты не умерла.
Сквозь разбитые стекла окон доносился вой сирен, а по стенам офиса плясали красные и синие огни. Харли отползла в укрытие дубового стола.
- Теперь ты сама по себе, - прошептала Элисон Даре и выскользнула из ее тела. Ее призрак исчез, оставив Дару одну среди хаоса, который она устроила. Дара застыла на месте. Ее пальцы сжались вокруг незнакомой раскаленной стали. Внезапная волна тошноты захлестнула ее, и она вышла из паралича. Она согнулась вдвое, и ее вырвало зеленой желчью на ковер.
- Брось оружие и подними руки! - Рявкнул грубый голос из дверного проема. Дара обернулась. Несколько вооруженных полицейских направили на нее свои пистолеты.
Она бросила винтовку вниз.
- Пожалуйста, - всхлипнула Дара. - Это не я! Я ничего этого не делала, клянусь!
- Подними руки! - Потребовал офицер.
Она подняла дрожащие руки над головой и издала пронзительный крик, когда до нее дошла вся серьезность произошедшего.
ГЛАВА 8
Спальня Харли превратилась в крепость паранойи, ее подростковое уединение теперь было омрачено ужасом от очевидного возвращения Элисон. Холодный, стерильный свет телефона отбрасывал зловещий отблеск и высвечивал темные круги под глазами. Она пыталась хоть как-то успокоиться, пролистывая социальные сети, но восторги и обожание ее подписчиков не могли пробить оцепенение и ужас, поглотивший ее.
- Возьми себя в руки. Элисон больше нет, - прошептала она. Слова были на вкус как пепел. - Она не может добраться до тебя. Она мертва. Это была Дара. Не Элисон. Это не могла быть она...
Несмотря на свои слова, она не верила ни единому слову из того, что говорила. Ее взгляд метнулся к запертой двери ее комнаты. Она знала, что если Элисон захочет войти, то простой замок ее не остановит. Она вселилась в Дару, черт возьми.
Харли провела пальцами по жирным волосам. Некогда блестящие локоны висели безвольно, в беспорядке, отражая хаотичные и путаные мысли, крутившиеся в голове. Призраки не могут быть реальными. Она должна поверить в это, чтобы сохранить рассудок. По стройной фигуре Харли пробежали мурашки, страх когтями впился в ее внутренности. Она подтянула колени к груди и обхватила их руками в отчаянной попытке взять себя в руки. Но невидимые руки, сжимающие ее легкие, были неумолимы, и каждый вдох причинял боль, словно она вдыхала осколки стекла.
- Харли, милая? - Внезапно послышался голос, приглушенный через дверь. - Ты там в порядке?
- Хорошо, мам, - задохнулась она, перейдя на шепот. Это слово показалось ей ложью, тяжелой и удушающей. - Мне просто нужно побыть одной.
- Хорошо, - вздохнула она, и ее шаги удалились по коридору. - Я пойду спать, люблю тебя.
Повисла тишина, гнетущая и удушающая. Мысли Харли закружились в вихре паники и отчаяния. "Элисон ушла, Элисон ушла", - пыталась убедить она себя, но голос в голове был не ее собственный. Это была... Элисон, и она злобно дразнила ее. Харли обвела глазами спальню: тени, отбрасываемые деревьями за окном, вытягивались и менялись при каждом мерцании лампочки. Она до крови обгрызла ногти.
"Элисон действительно ушла? - усмехнулся голос. Слова впились в ее мысли, как ядовитые змеи. - Или она ждет удобного момента, чтобы разорвать твой идеальный мир на части?"