— Что ж, я рада! — воскликнула Минелла. — Я всегда восхищалась его военным талантом, и теперь он отомстил за смерть генерала Гордона.

Граф приподнял бровь, словно был удивлен ее осведомленностью, и сказал:

— Ее величество особенно просила меня посетить все официальные приемы, а на них меня должна сопровождать супруга.

Минелла затаила дыхание.

— Я вижу, что это ставит вас в весьма неловкое положение. Что же вы будете делать? Граф посмотрел Минелле прямо в глаза.

— Я надеялся, что, поскольку вы ищете работу, я мог бы нанять вас для этой цели.

— Я… Я не… понимаю.

— Это же так просто, — сказал он. — Вы выглядите достаточно похожей на мою жену, чтобы даже те, кто видел ее фотографии, не стали задавать никаких вопросов. Как я уже говорил вам, вы блестящая актриса, и спектакль, который вы играли эти два дня, представляется мне безупречным.

— Мой… спектакль?

На губах графа мелькнула легкая улыбка:

— Могу лишь сказать, что, когда вы выдаете себя за дочь аристократа, ваше поведение, речь и выражение лица вполне естественны.

Минелла нервно вздохнула.

— Но это совсем не то, что сыграть вашу жену.

— Я прослежу, чтобы вы не сделали ошибок, — сказал граф. — Это всего три дня в Египте, и, конечно, прием офицеров на линейном корабле, на котором мы будем путешествовать.

— Линейный корабль?

— Именно на нем мы поплывем в Египет. Я точно не знаю, будет ли генерал Китченер возвращаться на нем.

— Линейный корабль! — повторила Минелла дрожащим голосом.

Она всегда мечтала увидеть боевой корабль, и то и дело просила отца рассказать ей о судах, на которых ему доводилось путешествовать по свету.

— Я уверен, — продолжал граф, — что вы отнесетесь к этому как к работе. Если вы справитесь с ней, я заплачу вам 500 фунтов, и этого хватит, пока вы не найдете себе другое занятие, которое вам по душе.

— Этого слишком много! — быстро сказала Минелла.

Граф рассмеялся.

— Первый случай, когда женщина говорит, что я предлагаю ей слишком много!

— Но… Ведь в конце концов это же ненадолго..

Минелла сделала паузу и добавила:

— И, конечно, мне придется купить несколько платьев.

— Об этом я уже думал, — ответил граф. — Нет времени. Фактически, когда мои гости завтра разъедутся, мне нужно будет сразу же отправляться в Саутгемптон.

Он посмотрел на Минеллу и добавил:

— И я хочу, чтобы вы поехали со мной.

— Но… Что же я надену?

— Как мы уже выяснили, платья моей сестры полностью вам подходят, и так получилось, что их здесь достаточное количество.

— Но что она скажет, узнав, что я… надевала их?

— Я уверен, она будет только рада меня выручить, — ответил граф. — Сейчас она в Индии, где пробудет не меньше года, и все платья, которые она оставила, за это время выйдут из моды.

Он помолчал и насмешливо добавил;

— И тогда ей, как прочим женщинам, будет «нечего надеть»!

— В моем случае это действительно так!

— Тогда уверяю вас, что наверху есть набитый битком платяной шкаф, ожидающий вас. Минелла сжала ладони.

— Все это звучит так… захватывающе, но в то же время пугающе. А вдруг я подведу вас?

— Я думаю, что это маловероятно, — сказал граф.

— Возможно, Конни или Герти могли бы сделать это лучше, чем я.

Граф посмотрел на нее так, словно не мог поверить, что она говорит серьезно. Потом он сказал, так же, как в свое время отец Минеллы:

— Все Конни нашего мира не сравнятся с вами, Минелла, и, конечно, не смогут «сыграть» графиню Винтерборн!

Минелла поднялась на ноги и подошла к окну.

Она посмотрела на парк, где листья на деревьях начинали желтеть, Наступала осень, и по утрам уже было прохладно.

Она думала о том, что сказала бы маменька по поводу этого предложения графа.

Но 500 фунтов! Их можно было бы растянуть на целую вечность.

И путешествие в Египет на линейном корабле! Разве может она отказаться от такого приключения?

Внезапно она увидела отца — так ясно, словно он стоял рядом, красивый, небрежный, со своей обычной неотразимой улыбкой на губах.

— Никогда не бойся барьера, — сказал ом, так как часто говорил, когда учил ее ездить на лошади.

Минелла повернулась к графу.

— Я согласна, — сказала она. — Но вы должны обещать, что если я вдруг сделаю какую-нибудь ужасную ошибку и заставлю вас стыдиться меня, вы не будете слишком сердиться.

— Обещаю, — ответил граф. — И я бесконечно признателен вам, Их взгляды встретились, и Минелла почувствовала, что сердце внезапно быстрее забилось у нее в груди. Наверное; сказала она себе, это из-за того, что я согласилась.

Потом она спросила:

— Что я должна сказать Конни?

— Об этом я тоже подумал, — ответил граф. — Я сам скажу ей, что моя мать ищет компаньонку, и я предложил вам поехать к ней во Францию.

— Умно придумано! — воскликнула Минелла. — Но вы думаете, что Конни поверит?

— Я позабочусь, чтобы она поверила, — уверенно сказал граф. — А теперь веселитесь, пока остальные не уедут из замка.

Предвосхитив вопрос, уже готовый сорваться с губ Минеллы, он добавил:

— Я велю миссис Харлоу упаковать все вещи моей сестры, которые, по ее мнению, вам могут понадобиться. Как только гости разъедутся, вы сможете сменить это красивое, но чересчур пышное платье на какое-нибудь более благопристойное.

— Боюсь, что все мои платья должны будут уехать с Конни. Они принадлежат «Гейети»! Граф рассмеялся.

— Так вот у кого вы их позаимствовали!

— Ну да.

— Как я сразу не догадался! — воскликнул граф. — Но поскольку они так вам идут, я думал, что вы сами их выбирали.

— Я никогда не стремилась к таким роскошным нарядам!

— «Вычурным» будет вернее, — сказал граф. — Возможно, они хороши для гейети герлз, если в будущем вы хотите стать одной из них, но определенно не подходят для моей жены!

Минелла улыбнулась.

— Я чувствовала себя принцессой из сказки, а теперь мне придется снова стать обычной девушкой.

Сказав это, она подумала о том, что имела в виду себя настоящую, а не юную актрису, вернувшуюся с гастролей.

Боясь, что граф что-то заподозрит, она быстро добавила;

— Уже время ленча, и нам, наверное, лучше присоединиться к остальным, иначе Конни начнет расспрашивать меня, о чем мы с вами беседовали.

— Да, конечно, — согласился граф. — А потом миссис Харлоудаст вам какое-нибудь платье и упакует те, что вы привезли с собой.

Видя, что граф все досконально продумал, Минелла слегка успокоилась.

Только вернувшись в свою спальню после шумного ленча, на котором все много смеялись, она почувствовала, что сердце ее бьется так, словно у нее в груди трепещет тысяча бабочек.

Она понимала, что отправляется в безумное путешествие, которое может закончиться весьма плачевно.

Внезапно Конни, как ураган, ворвалась в комнату:

— Граф только что сказал мне, что, кажется, он нашел тебе работу. Звучит весьма респектабельно, и это как раз то, что тебе нужно!

— Возможно, я не понравлюсь его матери. Минелле пришло в голову, что после поездки в Египет ей придется вернуться к Конни и снова просить ее о помощи.

Поэтому было бы ошибкой выражать уверенность в том, что все сложится хорошо.

— Может быть и так, — уныло признала Конни. — Во всяком случае, попытка не пытка. Если не выйдет, всегда можно найти что-то другое. Как я тебе уже говорила, наш хозяин сумеет помочь тебе лучше, чем кто-либо еще.

— Я понимаю, что мне повезло, — тихим голосом произнесла Минелла. — И огромное тебе спасибо, Конни, что ты привезла меня сюда. Это были самые интересные дни в моей жизни!

На мгновение воцарилось молчание. Потом Конни сказала;

— Я рада, что тебе понравилось, но тебя никто не обидел?

При этом Конни пристально взглянула на Минеллу, словно думала, что та что-то скрывает.

— Нет, — немного растерянно ответила Минелла. — Кто мог меня обидеть?

— Вчера ты опять очень рано отправилась спать, — заметила Конни. — И граф ушел очень быстро.