Его взгляд блуждал по комнате, но словно не замечая ничего вокруг. Глаза его будто искали что-то, чего никак не могли найти. У него был вид человека, обремененного какой-то невероятно тяжелой ношей.
Проблемы и беды – это деньги. И вы не станете приходить ко мне, если только беды у вас не самого худшего свойства. Не так давно из-за локдауна, вызванного пандемией, денежный ручеек, втекающий в нашу контору, заметно иссяк. Теперь Нью-Йорк понемногу восстанавливался, вакцины помогли, и дела пошли веселей. Я некоторое время внимательно изучал этого мужчину в хорошем костюме, и он показался мне смутно знакомым. Дениз, наша секретарша, прошла мимо него, одарив его мимолетной улыбкой, открыла стеклянную дверь моего кабинета и закрыла ее за собой.
Я уже выпил свою первую за день чашку кофе и встал, чтобы принести еще из кофеварки на кухне.
– Сидите, – с улыбкой произнесла Дениз.
В руках у нее была кружка с горячим кофе, но я заметил, что кружка не ее. Поставив кофе на стол передо мной, она сказала:
– Держите добавку.
Дениз – опытный секретарь со знанием юриспруденции. Даже побашковитей большинства юристов, и при этом человек очень организованный и хорошо разбирающийся в бизнесе. И сердце у нее размером с озеро Мичиган. Печатание со скоростью сто слов в минуту и едва ли не единоличное управление моей юридической фирмой – вот ее основные обязанности. Обязанность приносить мне кофе в них явно не входит. Я вообще не люблю, когда другие люди приносят мне кофе или поесть. Я и сам как-нибудь справлюсь. До этого Дениз ни разу не принесла мне даже стакан воды.
Она стояла рядом и улыбалась.
– Вам требуется прибавка к жалованью? – поинтересовался я.
– Нет, меня все устраивает. Я знаю, вы как-то говорили, что утром не чувствуете себя стопроцентно бодрым, пока не выпьете две чашки кофе.
Сказанное было правдой, но я не мог вспомнить, когда говорил это Дениз.
Затем в мой кабинет с большой стопкой бумаг в руках вошел Гарри Форд – бывший судья, мой давний наставник, а ныне консультант, помогающий решать наиболее заковыристые юридические вопросы в наших делах. Гарри свалил бумаги на мой стол и пристроил задницу в одном из кресел для клиентов.
Сразу за Гарри появилась Блок, наш следователь и оперативник. Она вкатила в мой кабинет два стула на колесиках и устроилась на одном из них, оставив другой свободным. Кейт Брукс, моя партнерша в фирме «Флинн и Брукс», тоже явилась со своим собственным креслом и устроилась в нем, поджав под себя ноги. Блок и Кейт знали друг друга с самого детства и при общении порой обходились одними лишь взглядами, жестами и полуулыбками, благодаря которым прекрасно понимали друг друга. Блок достала из кармана джинсов свой сотовый и выключила его. Кейт, одетая в деловой костюм, тоже извлекла из кармана пиджака свой телефон и последовала ее примеру.
Все они уставились на меня.
– Это что, дружеское вмешательство?[4] – вопросил я. – Я давно уже не пью, вон хоть у Гарри спросите…
Но Дениз перебила меня.
– Пейте на здоровье, – сказала она.
– Как все это понимать? И почему у меня такое ощущение, что это как-то связано с тем пижоном в приемной? – спросил я.
Блок поджала губы и бросила на Кейт взгляд – похоже, что ободряющий.
– Мы беремся за новое дело, – объявила Кейт.
– Мы? – спросил я.
Она кивнула:
– Это дело потребует от всех нас максимальной отдачи. Мы с Блок прочитали все материалы еще в выходные, а Гарри только вчера. Это крупняк, Эдди.
Я продолжал стоять, не двигаясь с места.
Я люблю, когда появляется работа. Суть ее в том, чтобы помогать людям, и по большей части это приносит удовольствие. Если нам светило какое-то крупное дело, то я мог ожидать, что Гарри или Кейт уже давно бы мне про это сказали. Блок никогда особо много не говорила, хотя мы с ней были друзьями. Она вообще не отличалась разговорчивостью с кем бы то ни было.
– Если мы напали на крупное дело, то почему меня вот так ставят перед фактом? И почему Дениз приносит мне кофе?
– Потому что я люблю приносить кофе, – ответила Дениз.
– Ну уж нет, только не надо! Что это за тип в пижонском костюме за дверью? Это клиент?
– Нет, – сказал Гарри. – Это адвокат клиента.
Я вытянул шею над всеми собравшимися, еще разок глянул на этого человека. И только сейчас сообразил, где видел его раньше, – по телевизору.
– Это Отто Пельтье? – спросил я.
Гарри кивнул.
Это объясняло и костюм и стрижку. Посетитель глянул на меня в ответ, теребя губу наманикюренными пальцами. До прошлого года большинство адвокатов по уголовным делам на Манхэттене никогда не слышали об Отто Пельтье. Его клиенты обитали в наикрутейших районах Нью-Йорка, и Отто практиковал в престижнейших областях юриспруденции. Недвижимость, налоги, управление капиталом, бракоразводные процессы, оформление завещаний… Другими словами, он помогал своим клиентам сэкономить достаточно денег на уплате налогов, чтобы они могли купить яхту или дом, после чего следил за тем, чтобы они сохранили их и после возможного развода, и, наконец, заботился о том, чтобы правительство не отхватило слишком большой кусок наследства после того, как они отдадут концы. Так что для нью-йоркских законников, специализирующихся на криминале, стало настоящим сюрпризом, когда Отто Пельтье зацапал крупнейшее уголовное дело в городе. Это отразилось на нем. Отсюда и замеченный мною напряг у него в глазах.
Отто представлял Кэрри Миллер – жену Песочного человека. В прошлом году полиция и ФБР провели обыск у нее в доме – сразу после того, как определили Дэниела Миллера как Песочного человека по его отпечаткам пальцев и ДНК, оставленным на месте преступления. Год спустя Песочный человек по-прежнему оставался в розыске. Некоторые считали, что, поскольку настоящего убийцу поймать не удалось, Кэрри Миллер оказалась вполне удобной заменой. В результате федералы и копы выглядели так, будто чего-то добились. А результат был ой как нужен, поскольку город и большая часть штата уже очень долгое время жили в страхе перед этим человеком. Арест убийцы был правильным политическим решением для всех правоохранителей.
– Минуточку. Он хочет, чтобы мы тявкали у него из-за спины в этом деле? Я вторым номером никогда не выступаю, – возмутился я.
– Он не просит нас взять на себя черновую работу или помогать ему на процессе, – сказала Кейт. – Он хочет, чтобы мы взяли на себя защиту целиком и полностью.
– Что? Почему?
– Он ставил на досудебную сделку, а окружной прокурор дал ему от ворот поворот. Отто Пельтье не судебный адвокат. Ему нужна команда с опытом судебных разбирательств, – сказал Гарри.
– Это очень великодушно с его стороны и правильно для его клиента, но проблема в том, что мы не представляем в суде виновных людей. Окружной прокурор утверждает, что Кэрри была сообщницей в шести убийствах Песочного человека. Если наша задача в том, чтобы вернуть убийцу обратно на улицы…
– Она говорит, что невиновна, – перебила Кейт.
– Все они так говорят, – отмахнулся я.
– По-моему, Кэрри говорит правду, – сказала она.
Из всех адвокатов, которых я когда-либо встречал, Кейт, пожалуй, самая смышленая и проницательная. Если она поверила Кэрри Миллер, значит, там явно было что-то, за что стоило бороться. У меня уже начал пробуждаться интерес. Но тут я дал по тормозам.
– Подождите, разве слушания не начинаются всего через пару дней? Почему он отказывается от дела именно сейчас? Может, он там как-то здорово напортачил и мы столкнемся с судебным иском от клиента, если будем продолжать по его наработкам?
– Я так не думаю, – произнес Гарри. – У него нет опыта, необходимого для защиты обвиняемого в убийстве, но я просмотрел материалы дела, и на стадии досудебной подготовки он все сделал грамотно. Все необходимые ходатайства поданы. Я не знаю, что представляют собой присяжные, но насколько там может быть все плохо? Процесс начнется через два дня. Вполне достаточно времени, чтобы подготовиться. У нас и раньше были дела, за которые приходилось браться с ходу и очертя голову. И непохоже, чтобы это было совсем уж безнадежным. Тут вполне можно побороться, Эдди.