Кристенбери Джуди

Совпадение желаний

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Почему вы не хотите прибегнуть к старому и проверенному способу?

Сюзанна Лэнгстон почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо, но глаз не отвела. Женщина умная и неплохо образованная, Сюзанна подумала, что надо бы поскорее прекратить эти пререкания.

— Видите ли, доктор, чтобы зачать ребенка, нужны два человека, — решительно произнесла она.

Старый врач усмехнулся.

— Ну, это-то мне объяснили еще в первом классе. — Он откашлялся. — Не понимаю, мисс Лэнгстон, почему вам пришла в голову такая безумная мысль...

— Что же безумного в искусственном оплодотворении?!

— Ну, да, оно давно применяется в животноводстве. Но мне кажется...

— Простите, в данном случае меня не интересует ваше личное мнение. Я лишь прошу порекомендовать мне, куда можно обратиться, чтобы осуществить это.

Доктор откинулся на спинку стула и потер подбородок.

— Вижу, вы крепко вбили это себе в голову!

— Да! Мое решение — это не каприз. Я все обдумала и твердо убеждена, что игра стоит свеч.

— Вы представляете, сколько кривотолков вызовет ваша беременность, раз у вас нет ни мужа, ни друга? Предрассудки ужасно живучи!

Сюзанна пожала плечами.

— После рождения ребенка я, в крайнем случае, могу переехать и на новом месте говорить, что я разведена. В наше время осуждать мать-одиночку просто нелепо.

Впрочем, Сюзанна прекрасно понимала, что эта нелепость на деле имеет место. Вздохнув, доктор склонился к столу. — Думаю, я мог бы проделать эту процедуру здесь, мисс Лэнгстон. Конечно, мы не так хорошо оснащены, как специализированные клиники, но, если у вас есть на примете донор, вы могли бы зачать ребенка и у нас.

Проклятье! Сюзанна закрыла глаза и покачала головой. Потом решительно произнесла:

— Нет у меня никакого... э... донора! Я предполагала воспользоваться банком спермы.

Эта мысль пришла ей в голову, когда в городской библиотеке Кальенте, где Сюзанна работала, ей попался на глаза какой-то научно-популярный медицинский журнал.

Мужчины в библиотеке не появлялись. Там были только пыль и книги. Много книг. Даже слишком много. Библиотеку завещал городу ныне покойный житель Кальенте, у которого не было наследников.

— Ну, разумеется! Зачем искать донора, если обратиться в банк спермы! Но у нас такого банка нет. Для этого надо ехать в Денвер, а это недешево!

— Я скопила немного денег, — сказала Сюзанна, стараясь взглянуть в глаза старому доктору, но тот упорно отводил взгляд.

— Может, все-таки найдется кто-нибудь из местных... — проговорил наконец он.

Ей хотелось, чтобы этот тягостный разговор поскорее закончился.

— Доктор, скажите, куда мне обратиться в Денвере? Дайте мне адрес, и больше мне от вас ничего не нужно. Я хочу сделать эту... процедуру в самой лучшей клинике. — Она сама бы могла все узнать, не донимая расспросами доктора Грэбла, но Сюзанне посоветовала обратиться к нему ее лучшая подруга Абби.

— Кажется, я знаю, кто может быть донором, — неожиданно проговорил врач, пристально взглянув на нее.

Сюзанна удивленно воззрилась на него. Смысл его слов не сразу дошел до нее.

— Что?!

— Я вспомнил про одного молодого человека, который мог бы стать донором. Хорош собой, завидное здоровье. У вас был бы прекрасный малыш.

— Не думаю...

— Идите поговорите с ним. Я полагаю, он не откажется. Тем более что он тоже нуждается в помощи.

— Что вы имеете в виду? — воскликнула Сюзанна. — Я не хочу, чтобы донором был кто-нибудь из местных. Это только осложнит все.

— Но так вы сэкономите кучу денег. В наши дни содержать ребенка непросто.

Сюзанна прикусила нижнюю губу — детская привычка, от которой она безуспешно старалась избавиться. Конечно, она не могла сорить деньгами, так как была одна в целом свете. Но...

Врач протянул ей листок бумаги. Она прочитала: Лукас Бойд. Имя ей было знакомо. Он был владельцем большого ранчо и практически не заглядывал ни в библиотеку, ни в церковь.

— Почему?

— Что «почему»? — переспросил доктор, удивленно подняв брови.

— Почему этот человек может согласиться стать... донором?

— Я не вправе обсуждать это. Врачебная тайна. Вот вам мой совет: поговорите с Лукасом. Что в этом обидного? Вы сэкономите деньги и время.

— Время? У меня две недели отпуска. Я предполагала...

— Человек предполагает, а Бог располагает. Может, сразу и не получится. Это вам не в магазин за покупками сходить, моя дорогая. Иногда на это уходит несколько месяцев.

— Да, но...

— Сходите к Лукасу. Я предупрежу его о вашем приходе. Вы можете пойти прямо сейчас?

— Да, но... нет, я... хорошо, пойду. Я пошла бы, но... Лучше я подожду, пока вы подготовите его, дадите ему время подумать... — смущаясь и краснея, проговорила Сюзанна.

— Нет, идите прямо сейчас, а я позвоню ему. — Доктор выжидательно смотрел на нее, и Сюзанна нерешительно кивнула. — Если Лукас откажется, я назову вам лучших докторов в Денвере. Там есть двое, кому я полностью доверяю. — Ом встал, обошел стол и, когда она тоже поднялась, похлопал ее по плечу. — Я рад, что вы обратились именно ко мне, мисс Лэнгстон. Надеюсь, вместе мы найдем способ помочь вам. Глядя на листок бумаги, Сюзанна ломала голову, стоит ли обсуждать такое сугубо личное дело с незнакомым человеком.

От волнения у Сюзанны закружилась голова, и она поспешила прислониться к стене.

— Что с вами, мисс Лэнгстон? Вам помочь? — воскликнула румяная медсестра, работавшая с доктором Грэблом тридцать лет. Она любила читать и в библиотеку приходила довольно часто.

— Спасибо, со мной все в порядке, — проговорила Сюзанна. — Мисс Кон, вы случайно не знаете... Лукаса Бойда?

— Ну как же, конечно, знаю! Он здесь родился и вырос. Человек он вполне порядочный.

Стараясь не смотреть на медсестру, чтобы та не заметила, как дрожат ее губы, Сюзанна проговорила:

— Я... Спасибо. Буду рада видеть вас у нас в библиотеке.

— Конечно, я приду, как всегда, в субботу. Те книги, что вы мне посоветовали взять, просто замечательные! Приветливо улыбнувшись, мисс Кон помахала ей на прощание и пошла дальше.

Сюзанна облегченно вздохнула и направилась к выходу. Она боялась, что ее возбуждение не укроется от внимания персонала.

Подойдя к своей машине, она еще раз взглянула на записку, которую ей дал доктор. Почерк у него был неразборчивый, но Сюзанна сумела прочитать и с недоумением пожала плечами. То, что она затеяла, еще не раз заставит ее краснеть и смущаться, но это все же лучше, чем быть самой великовозрастной старой девой в штате!

Вздохнув, Сюзанна завела машину. Да, она поклялась себе, что разрушит свой привычный мирок, ограниченный ровными рядами книг. Она горячо любила их, но все-таки это были только книги!

А ей хотелось всей полноты жизни. Хотелось растить ребенка, обратив на него всю свою нерастраченную любовь. Ребенок — это уже ее семья. Ради этого она согласна на любые испытания.

* * *

Помощник Лукаса Бойда, Фрэнки, когда-то был ковбоем, но после того, как его изувечил разъяренный бык, решил, что лучше мести полы, чем трястись в седле. Сейчас, отыскав своего хозяина в одной из огромных конюшен за домом, Фрэнки прокричал:

— Люк! Вы здесь?

— Да! Что там еще?

Доктор просил позвонить ему прямо сейчас, не откладывая. Он сказал, что это очень важно.

Лукас, ласково потрепав лошадь, подошел к Фрэнки.

— А зачем, он не сказал?

— Нет.

— Спасибо. Сейчас приду.

Он немного постоял, выжидая, пока Фрэнки вернется в дом. Услышав, как хлопнула входная дверь, Лукас глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и не спеша пошел к дому.

Напрасно он так волнуется. Может, этот звонок совсем не связан с той просьбой, с какой он обратился к доктору на прошлой неделе. Вряд ли тот нашел кого-то за такой короткий срок.