Правда, точности ради надо сказать, что при первых прочтениях текста в хронологическом порядке бросилось в глаза только то, что бóльшая часть текста главы написана логически последовательно. Это наблюдение дало возможность предположить, что так же последовательно написан и весь текст главы, т.е. каждая из пяти составных частей ее рукописи. Далее, уже при первом ознакомлении стало очевидно, что составные части рукописи первой главы взаимно дополняют одна другую, хотя характер этого взаимного дополнения, его конкретный смысл еще не были ясны. Наконец, уже на этой стадии можно было заметить некоторые различия в степени зрелости отдельных частей рукописи; но оставалась невыясненной общая тенденция в развитии теоретического содержания рукописи, еще не удавалось выявить, предметно проследить основные ступени этого развития. Все это требовало дальнейшего исследования рукописи, ее структуры и особенно ее содержания.
На описываемой стадии была сформулирована первая гипотеза относительно содержания первой главы «Немецкой идеологии»: каждая из пяти частей рукописи написана по определенному плану, связно, последовательно, логично. Начался период проверки этой гипотезы. За внешней фрагментарностью отдельных мест рукописи при более глубоком изучении во всех случаях без исключения удавалось обнаружить внутреннюю связь. Правильность гипотезы была доказана. Одновременно стало более глубоким и понимание содержания рукописи. Но не это дальнейшее проникновение в ее смысл было главным результатом описываемой стадии исследования. Вместе с превращением выдвинутой гипотезы в доказанное положение была доказана также и несостоятельность обоих вариантов расположения текста первой главы, которые были приняты в существующих изданиях. Стало ясно, что во всех изданиях текст первой главы «Немецкой идеологии» расположен неправильно, и тем самым была доказана необходимость новой публикации этой важнейшей главы в соответствии с рукописью.
На первый взгляд может показаться, что прийти к выводу о логичности изложения в рукописи Маркса и Энгельса было не так уж сложно. Но в действительности на пути исследования встретились совершенно определенные трудности: во-первых, трудность выяснения действительной последовательности, в которой была написана рукопись; во-вторых, незавершенный, местами даже фрагментарный характер самой рукописи; в-третьих, более чем тридцатилетняя установившаяся авторитетная традиция издания рукописи в перепланированном виде. Ведь в течение многих лет каждому, кто занимался изучением «Немецкой идеологии», приходилось читать ее первую главу в неправильном расположении, так что это традиционное расположение стало уже привычным, чем-то само собой разумеющимся. Не будь этой традиции, прийти к указанному выводу было бы проще, легче, естественнее. Исправить сделанную ошибку обычно труднее, чем избежать, не допустить ее. Поэтому в нашем случае проверка выдвинутой гипотезы о логичности изложения в рукописи была вместо с тем и проверкой правильности, критикой того расположения текста в первой главе «Немецкой идеологии», которое было принято в наших изданиях.
В начале 1965 г. наметилась возможность подготовить и осуществить новую публикацию первой главы «Немецкой идеологии». Начался новый этап работы.
Теперь необходимо было решить двуединую задачу: во-первых, окончательно обосновать неправильность расположения текста главы во всех существующих изданиях и, во-вторых, – и это должно было стать лучшим доказательством неправильности традиционного расположения текста – противопоставить существующим изданиям окончательно подготовленный текст новой публикации. Половина этой положительной работы уже была проделана: уже существовал макет главы с расположением текста в соответствии с рукописью. Оставалась не менее сложная задача: недостаточно было правильно расположить текст, его необходимо было еще и правильно расчленить. Но в этом трудном деле можно было опереться на богатый опыт, накопленный в Институте марксизма-ленинизма при ЦК КПСС за многие годы работы по публикации рукописного наследства Маркса и Энгельса. Этот опыт был накоплен главным образом при подготовке первых научных изданий таких работ Маркса и Энгельса, как «Экономическо-философские рукописи 1844 года», «Диалектика природы» и «Теории прибавочной стоимости» (т. IV «Капитала»), и он связан прежде всего с именем выдающегося специалиста в этой области Владимира Константиновича Брушлинского. Если опустить конкретное описание и эмпирический анализ опыта и прямо перейти к его общим результатам, то главное можно резюмировать следующим образом.
В трех указанных случаях, так же как и в «Немецкой идеологии», мы имеем дело с рукописями незавершенными и при жизни Маркса и Энгельса не опубликованными. Это в отличие от небольших работ (статей, заметок и т.п.) рукописи сравнительно большие и сложные по содержанию. Каждая из них представляет собой не единую рукопись, а текст, состоящий из нескольких относительно самостоятельных частей, или же основной текст с добавлениями к нему. Все они первоначально были опубликованы более или менее неправильно: «Экономическо-философские рукописи» в 1927 г., «Диалектика природы» в 1925 г., а также в 1935 г., «Теории прибавочной стоимости» в 1905 – 1910 гг.[365] Первые научные издания этих произведений были осуществлены соответственно в 1932 г. (MEGA, существенно улучшенное издание на русском языке в 1956 г.), в 1941 г. и в 1954 – 1961 гг.[366] Специфическая особенность подготовки научно правильных публикаций таких незавершенных, больших и сложных рукописей сводится по существу к правильному расположению и правильному расчленению текста. Под расчленением текста следует понимать адекватное его содержанию разделение текста на части, главы, параграфы и т.д. и формулирование заголовков этих подразделений. Но правильное расположение и расчленение текста предполагает глубокое проникновение в содержание и общий смысл рукописи. Ведь система расчленения текста должна раскрыть для читателя внутреннюю логику произведения Маркса и Энгельса.
Как же с точки зрения этого критерия (правильности расположения и расчленения текста) обстояло дело с публикацией первой главы «Немецкой идеологии»? К сожалению, с этой точки зрения ни одно из наличных изданий не выдерживало критики.
По расположению и расчленению текста первой главы «Немецкой идеологии» все существовавшие до 1965 г. издания (во всех странах) сводились к двум основным типам: первый соответствует изданиям 1924 и 1926 гг., второй – изданиям 1932 и 1933 гг. Первая глава «Немецкой идеологии» была впервые опубликована Институтом Маркса и Энгельса в 1924 г. на русском языке («Архив К. Маркса и Ф. Энгельса», кн. 1. М., 1924) и в 1926 г. на языке оригинала («Marx – Engels Archiv», Bd. 1)[367]. Первое полное издание дошедшей до нас рукописи «Немецкой идеологии» было осуществлено Институтом Маркса – Энгельса – Ленина в 1932 г. на языке оригинала (MEGA, Abt. I, Bd. 5) и в 1933 г. на русском языке (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. IV). Таким образом, дважды нам принадлежал приоритет в публикации одного из важнейших произведений Маркса и Энгельса. В соответствии с публикациями 1924 – 1926 и 1932 – 1933 гг. и на их основе были осуществлены многочисленные издания отдельно первой главы и всей «Немецкой идеологии» как в нашей стране, так и в других странах; общее число этих изданий превысило 50.
В публикации 1924 – 1926 гг. в основу расположения текста первой главы был положен принцип расположения текста в соответствии с рукописью. Но этот правильный сам по себе принцип не был проведен последовательно: в расположении текста было допущено несколько крупных ошибок. Текст главы был напечатан по существу в нерасчлененном виде. Все это было следствием того, что полученная в 1923 г. рукопись (фотокопия) еще не была изучена в достаточной степени. Даже сам выбор правильного принципа носил скорее не сознательный, а чисто эмпирический характер, и, строго говоря, здесь не было никакого выбора в собственном смысле слова: очевидно, мысли о возможности иного расположения текста даже не возникало. В настоящее время эта публикация представляет чисто исторический интерес.