- Это бы все объяснило. И ее превращение, и то, что ты никак не мог найти мужчину Джулии. Тебе ведь бы и в голову не пришло искать его среди змеевиков.
- Как же нам быть, Сильвия? Вдруг с возрастом особенности Лиззи станут сильнее? Придется защищать ее от людей! Если бы найти кого-нибудь надежного человека, может быть, знахаря, который бы разбирался в этом...
- Кайза! - воскликнула я.
Эта мысль так неожиданно пришла мне в голову, просто озарила. Ведь она предупреждала, что мне нужно опасаться ребенка!
- Кайза? Это та самая, что ли?
- Мы с ней сидели в одной камере. Она сможет помочь, уверена! Узнай, где она сейчас.
Оказалось, Кайзу уже выпустили из тюрьмы, так как за нее поручились коллеги, у которых в Морфолке было организовано сообщество. Кайза обзавелась наконец-то лицензией, и теперь на окраине города красовался ее магический салон с яркой вывеской: "Мадам Кайза. Привороты, пророчества, целительство". Кажется, дела у нее шли неплохо. Небольшой деревянный домик, украшенный резьбой, с веселенькими занавесками и кованой калиткой. Из трубы валил дымок, навевая мысли о домашнем тепле и уюте.
- А зачем мы приехали сюда? - спросила Лиззи, глядя поочередно то на меня, то на Рэя.
- Здесь живет моя знакомая. Мы ее навестим, - сказала я.
Лиззи забрала ладошки из наших рук и побежала по тропинке, протоптанной в снегу, к двери, на которой висел колокольчик, и дернула несколько раз. На пороге появилась Кайза. Признаться, я даже сначала засомневалась, что это правда она, ведь от ее грязного потрепанного вида не осталось и следа. Ее черные длинные волосы были уложены аккуратными кольцами и подвязаны знакомым шелковым платком с монетками, а фигуру подчеркивало модное зеленое платье с пышной юбкой и смелым декольте. Казалось, женщина даже помолодела.
Кайза посмотрела сверху вниз на Лиззи и тепло улыбнулась.
- Это кто у нас тут такой маленький? - спросила она, гладя девочку по голове.
- Здравствуйте! А мы к вам в гости! - с улыбкой объявила Лиззи, указывая пальчиком на нас с Рэем.
- Ух ты, давно у меня не было таких важных гостей. Рада видеть вас, инспектор Стайс, надеюсь, не арестовать меня пришли? - с усмешкой спросила Кайза.
- Не сегодня, - туманно ответил Рэй, подозрительно глядя на бывшую заключенную, которую сам же и арестовывал прежде.
- Здравствуйте, Кайза, мы пришли за помощью, - сказала я.
- Здравствуй, милая, рада, что у тебя все хорошо, - проворковала женщина, приобнимая меня за плечи. - Заходите, пожалуйста, располагайтесь...
В доме Кайзы ничего не говорило о том, что хозяйка занимается магией. Не было обычного для магических салонов мрачного антуража в черных тонах, лишних безвкусных деталей, чтобы бросить пыль в глаза клиентам. Да и сама знахарка не выглядела, будто гость из потустороннего мира. Обычная женщина, к тому же, хорошая хозяйка, судя по аппетитному запаху, доносящемуся с кухни.
Мы втроем расположились на удобном диване в цветочек, а Кайза села напротив нас на стул, держа в руках золотой круглый медальон на длинной цепочке. Наверное, это и есть амулет, заряженный энергией змеевиков. Кайза посидела, прикрыв глаза, несколько секунд, а потом надела медальон на шею. Ее взгляд остановился на Лиззи, которая сейчас была увлечена наблюдением за большим пушистым рыжим котом, который лежал на подоконнике и смотрел в окно.
- Ну что, Сильвия, убедилась, что я правду говорила? - спросила Кайза.
Я напряглась, вспоминая непонятное предсказание женщины.
- Скажите, Кайза, что вы видите в ней? - нетерпеливо спросил Рэй.
- Две сущности, - ответила женщина. - Вы прекрасно знаете, какие, Инспектор. В ней живет часть змея. Об этом я предупреждала Сильвию... Лиззи, милая, можешь погладить котика. Не бойся, он не кусается.
Лиззи вопросительно посмотрела на Рэя, тот кивнул, и она отправилась зн#x442;акомитьсnbsp; ;я с рыжим пушистиком. Девочка осторожно погладила его, потрепала за ушки. Кот совсем не возражал против такого внимания, принялся урчать и мурлыкать.
- Вы можете сказать, как часто будет проявляться... вторая сущность? - спросил Рэй, не отрывая глаз от племянницы.
- И опасна ли она для людей? - шепотом добавила я.
- На эти вопросы вам не ответит ни один человек, - бесстрастно ответила Кайза. - Это дело змеевиков. Их дитя. Вот к ним и обращайтесь.
Рэй разочарованно вздохнул, а я достала из кармана заветный камешек и протянула знахарке.
- Взгляните на эту вещицу. Что скажете о ней?
Кайза повертела камешек в руках, провела длинным ногтем по острому краю.
- На нем кровь... Будет...
Мы с Рэем тревожно переглянулись.
- Я чувствую в нем энергию, как от моего амулета. Это принадлежит змеевикам. Кто дал тебе камень?
- Призрак, - призналась я.
- Не удивительно, что ты ее в видишь, Сильвия. В тебе ведь тоже есть часть магии змей. Ты еще не раз ее увидишь...
Кайза вернула мне камень.
- Простите, но это все, что я могу сказать, - произнесла Кайза. - Сильвия, ты можешь приходить сюда в любое время. Я всегда рада тебе.
- Рэй, одевай пока Лиззи, - попросила я, протягивая мужчине детское пальто.
Рэй кивнул и пошел к ребенку, а я тихо сказала Кайзе:
- Пожалуйста, пусть этот разговор останется между нами.
- Ты зря сомневаешься во мне, девочка. Я никогда не выдаю тайны клиентов. А тебя все же хочу предупредить. Я знаю, он очень красивый мужчина, все понимаю, сама была молодой... Но тебе грозит опасность рядом с ними! - заявила Кайза, перейдя на шепот. - Ее отец рано или поздно объявится... Я вижу кровь...
Взглянула на Рэя и Лиззи, и мое сердце забилось сильнее.
- Я люблю ее, - прошептала я. - Она вернула мне утраченное. И его люблю...И не оставлю! Я должна все выяснить, должна помочь Лиззи, быть рядом, я обещала!
- Смотри, девочка... У судьбы много дорог. Надеюсь, ты выбрала правильную.
Я молча обняла женщину и поцеловала в щеку. Сегодня я мало узнала полезного, но рядом с Кайзой мне почему-то становилось легче, и хотелось верить в лучшее, даже несмотря на ее мрачные предсказания. Сама ведь сказала, что у судьбы много дорог, а, значит, не все из них несчастливые.
Кайза проводила нас до порога. Лиззи помахала ей ручкой и вежливо попрощалась. Домой мы с Рэеем возвращались в молчании, размышляя каждый о своем. Я, например, думала, где мне найти змеевика, который может ответить на все мои вопросы. Задачка та еще... Они очень обособлены, осторожны... они чужие.
Утомившись насыщенным днем, Лиззи быстро уснула и даже сказку не попросила. Я поцеловала ее и пошла в гостиную. Рэй сидел за столом и внимательно разглядывал что-то. Я подошла к нему и заглянула через плечо. Оказалось, мужчина изучает карту запада Окраиной Империи, где находился Морфолк и его родной город Старфин.
Рэй обернулся, улыбнулся мне и притянул к себе, обняв рукой за талию.
- Смотри, Сильвия, вот здесь, - сказал Рэй и ткнул пальцем в место на карте недалеко от Старфина. - Это селение змеевиков. Всего лищь в паре часов езды от моего родного города. Здесь живут змеевики, которые приняли законы Империи и следуют им. За много лет с ними не было ни стычек, ни конфликтов. В город им, конечно, вход запрещен, но торговля с ними ведется активная. Если где-то и стоит искать отца Лиззи, то только здесь. Завтра соберу в Магистрате побольше людей, и мы...
- Подожди, Рэй, не спеши, - перебила я мужчину, усаживаясь на стул рядом с ним. - Подумай хорошенько, разве мы можем придавать дело огласке? Нужно, чтобы об этом знали как можно меньше людей. Мы ведь по-прежнему не знаем, что дальше... будет с Лиззи. Лучше я одна съезжу туда, попытаюсь разузнать...
- Нет, Сильвия, я не могу отпустить тебя одну! - возразил Рэй, беря мои руки в свои.
- Мне не страшны змеевики, ты же знаешь, - ответила я и улыбнулась. - Если кто и должен пойти в их логово, то только я.