– Тогда все ясно. Он негодяй, поэтому тебе не следует выходить за него.

– Я не говорила, что он негодяй. Все как раз наоборот.

– Опять-таки все понятно. Выходи за него.

– Тебя не поймешь.

– А что ты хочешь от меня услышать? – засмеялась Хлоя. – Что ты ничем не рискуешь? Тебе следовало бы знать, что риск есть всегда. Вспомни о Джоне. Я не хочу напрасно тратить время и силы, но все-таки скажу. Думаю, что Уолдо испытывает сейчас такие же душевные терзания. На его месте я не слишком бы стремилась к союзу с такой женщиной, как ты. Кто знает, что ты выкинешь в следующий раз? Ведь ты два месяца морочила ему голову, заставляя подвергать свою жизнью опасности ради меня и Эрика. Разве не так? Нет, я лично не возражаю, наоборот, я бесконечно благодарна тебе за то, что ты сделала. Но Уолдо – это совсем другое дело. Если он хочет спокойной жизни, я бы посоветовала ему держаться от тебя подальше.

– Твоя взяла! – засмеялась Джо.

Поднявшись, она собрала посуду, посмотрела на Хлою и после некоторых колебаний заявила:

– Он сказал, что ты преувеличиваешь и он не такой повеса, как пишет Леди Всезнайка.

– Ах вот как, он не такой? – сверкнула глазами Хлоя. – Все мужчины так говорят. Нет, Джо. Если ты хочешь связать свою жизнь с Уолдо, то должна принять в нем все – и хорошее и плохое.

– Не понимаю, почему я все это с тобой обсуждаю.

– Я тоже. В душе ты уже сделала выбор.

Джо фыркнула и, схватив поднос, пошла к дому.

Хлоя взяла со стола письмо Лидии Лэнгстон и снова перечитала его. Следующее заседание садоводческого общества пройдет у леди Лэнгстон, она продемонстрирует усовершенствования в своей оранжерее. Хлоя сомневалась, поедет ли на очередную встречу после того, что произошло в Бринзли-Холле. Она обнаружила, что у нее возникла боязнь теплиц.

Были в письме и новости о Бринзли. Старый граф совсем плох, писала Лидия. Он перенес удар и теперь приходит в страшное возбуждение всякий раз, когда его жена оказывается рядом. В результате Элинор покинула Бринзли-Холл и перебралась в Найтсбридж, в дом, который был частью ее приданого. Поговаривают, что Элинор со своей компаньонкой собирается совершить большое путешествие по Европе. Ее друзья, разумеется, ошеломлены этой новостью. Пожилым дамам не пристало прогуливаться по континенту подобно молодым выпускникам университета.

Хлоя подумала, что не стала бы отговаривать леди Бринзли от путешествия. Она бы его одобрила. Разве возраст имеет значение? Жизнь прекрасна. Грешно терять напрасно даже минуту. Это она могла сказать о себе. Она всегда старалась жить полной жизнью. Этому научил ее Ральф, и она не позволит негодяю, которого уже нет в живых, изменить ее жизнь.

Она непременно отправится на следующее заседание садоводческого общества. Не поехать было бы трусостью, а она всегда была не робкого десятка. Она не позволит Виктору одержать победу над ней.

Ее мысли вернулись к Джо и Уолдо. Что подарить им на свадьбу?

Это был бал в честь Сеси, и Уолдо пытался найти радость в счастье сестры. Он не верил своим глазам. Какая она стала взрослая! И красивая. Только вчера он считал ее ребенком, а сегодня перед ним прекрасная женщина. Рагглз, кажется, тоже заметил перемену. Он уделяет Сеси слишком много внимания. Нужно поговорить с ним. Сеси еще слишком юна для этого.

Уолдо попытался вспомнить, каким был в возрасте сестры. Он и его друзья только окончили университет. Им казалось, что они могут изменить весь мир. Хорошая доза реализма остудила их надежды. Теперь он был бы рад, если бы ему удалось изменить убеждения одной своевольной, прямолинейной и упрямой женщины.

Может быть, стоит попытаться еще раз? Он мог привести массу доводов, чтобы убедить ее выйти за него замуж. Они станут для Эрика родными людьми, она сможет выпускать свою драгоценную газету и иметь неограниченный доступ в его постель. И наоборот. Это должно для нее кое-что значить. У этой пуританки, какой Джо показалась ему при первой встрече, была столь же страстная натура, как и у него самого.

Но Уолдо хотел большего. Он хотел, чтобы ее сердце принадлежало ему, иначе это будет пиррова победа.

Налив себе бокал шампанского, он вышел на террасу. Стоя у балюстрады, Томас курил сигару. Не дожидаясь вопроса, он вытащил портсигар и протянул его Уолдо. Они были не только кузенами, но и близкими друзьями и понимали друг друга без слов.

– Что тебя беспокоит? – спросил Томас, подавая Уолдо свою сигару, чтобы тот мог прикурить.

Прислонившись к балюстраде, Уолдо выпустил облачко дыма.

– С чего ты взял, что меня что-то беспокоит?

– По тебе это заметно. Ты всегда сильнее хромаешь, когда чем-то расстроен. Это из-за миссис Чесни?

– Нет, – отрезал Уолдо, – не из-за миссис Чесни.

– Она все еще горюет по своему покойному мужу?

– Я же сказал… – начал Уолдо и махнул рукой. – Не думаю. Что до моей хромоты, то это от усталости, а не от душевного волнения. Я с ног сбился из-за проклятого бала, поэтому хромота более заметна.

Отпив из бокала, Томас задумчиво сказал:

– Если между тобой и миссис Чесни ничего нет, тогда я попытаю счастья. – Глядя в глаза Уолдо, он улыбнулся. – Моим девочкам нужна мать, а они обожают Джо. По-моему, мы подойдем друг другу. Как ты думаешь?

– Только приблизься к ней, и я заставлю тебя пожалеть об этом, – столь же любезным тоном ответил Уолдо.

– О, даже так? – приподнял бровь Томас.

– Назови своих секундантов.

Это заявление было встречено взрывом смеха. Докурив сигару, Томас бросил окурок в траву.

– Я думал, что не доживу до этого дня – Уолдо Боуман влюбился. Не упусти ее, кузен, потому что если ты это сделаешь, то я-то уж не выпущу ее из рук. – И, снова рассмеявшись, Томас вернулся в зал.

Свирепо стиснув сигару зубами, Уолдо закашлялся и швырнул ее в кусты. Он допил шампанское, и бокал полетел следом за сигарой.

Ему не пришлось по вкусу, как охарактеризовал его состояние Томас. Но нравятся ему слова Томаса или нет, это была правда. Впервые в жизни он влюбился. Он никогда не искал любви, и если бы знал, что она поджидает его в «Эйвон Джорнал», то объехал бы Стратфорд за версту. Но он встретил Джо, она значила для него больше, чем просто хорошенькая женщина в постели. Что-то в его сердце шевельнулось и навсегда изменило его. Уолдо знал, что Джо чувствует то же самое, и не мог понять, почему она не хочет признать этого.

Томас прав. Не надо было ее отпускать. Он был дураком, дав ей время на размышление. Завтра же утром…

– Ничего не поделаешь. Ты выиграл. Я люблю тебя.

Уолдо прикрыл глаза. Когда он поднял веки, Джо стояла прямо перед ним. Платье из красного шелка шелестело при каждом ее движении. Его цвет подчеркивал красоту ее кожи и волос. Она выглядела счастливой, уверенной в себе и просто обворожительной. Он не мог сдержать улыбки. Перед его глазами возник образ миссис Чесни, какой он впервые увидел ее: зачесанные назад волосы стянуты старой лентой, нос испачкан чернилами, зеленые глаза полыхают огнем. Ну как было в нее не влюбиться?

– Что за странная улыбка, – сказала Джо, коснувшись рукой его губ. – О чем ты думаешь?

Уолдо поцеловал ее пальцы.

– Ты знаешь о чем. Прошло уже две недели.

– Должно быть, мы созданы друг для друга. У нас в головах одно и то же.

– Тогда почему мы ничего не предпринимаем?

– Я же сказала, что мы одинаково мыслим.

– О чем ты думаешь?

– М-м?

Джо разглядывала полог кровати, медленно возвращаясь к реальности. Издалека доносилась мелодия вальса. Прижавшись к Уолдо, Джо слышала стук его сердца. Смысл его вопроса, словно выплыв из тумана, дошел до ее сознания, и она посмотрела на него сквозь ресницы.

– Я размышляю об «Эйвон Джорнал», – томно ответила она.

– Я тебе уже говорил, что честность не всегда добродетель, – сухо заметил Уолдо.

Джо решила, что он шутит, но на его лице не было улыбки. Приподнявшись на локте, она сообщила:

– Я продала ее Маку Невину и теперь наслаждаюсь свободой. Не думаю, что отважилась бы сказать, что люблю тебя, если была бы связана с газетой.