— Додж! Неужели ты возьмешь меня с собой? — с недоверием переспросила Нан.

— Да, с нами тебе будет безопаснее. Поэтому, моя ненаглядная, тебе придется облачиться в мужскую одежду и приготовиться к тяжелой жизни кочующих разбойников. Будешь спать на жесткой земле, целый день проводить в седле, много стрелять — ты ведь тоже будешь стрелять, если я не ошибаюсь в оценке твоего темперамента? Да, кстати, у тебя есть снаряжение для верховой езды?

— Конечно.

— А ружье?

— Ну да. У меня винчестер сорок четвертого калибра, длина карабина. И стрелять из него я умею, между прочим, мистер Абилин Додж.

— О, неужели? И куда же ты могла бы попасть?

— Ну, например, в твое сомбреро пять раз из шести с сотни ярдов.

— Замечательно. А как насчет трехсот ярдов?

— В человека я могла бы попасть, — с оттенком горечи в голосе ответила она.

— Если бы ты встретила Хатуэя, ты могла бы в него выстрелить? — с любопытством спросил Додж.

— Могла бы я! — воскликнула девушка и вздрогнула. — О, Додж, если бы ты мог понять, что я чувствую! Мне кажется, я теперь до конца своей жизни буду чувствовать себя больной и разбитой. Но если бы я хоть раз имела возможность прицелиться…

— Надеюсь, тебе не придется этого делать, — прервал Додж, крепко прижав ее к себе. — Надеюсь, мы сами с ним справимся. Нан, мы выезжаем завтра же. Подумай, что тебе надо взять с собой. Я тебе помогу.

— Дорогой, скорее всего, это мне надо будет помочь тебе. Не забывай, что это Тонто, и я знаю эту дикую лесную жизнь с детства. Вот сегодня утром ты уехал, даже не позаботившись о еде. А тебе надо было взять с собой мясо, соль, сушеных яблок, жареную кукурузу, пакет печенья.

— О, прошу прощения, мисс Лилли. Я просто счастлив, что моя будущая жена никогда не позволит мне голодать в пути.

— Ну, Додж, не смейся над мной! — воскликнула она и, прерывисто вздохнув, уткнулась ему в грудь. — Да, я из семьи Лилли, но я всего лишь неопытная девушка. Твоя будущая жена! Неужели это когда-нибудь случится?

— Нан, поверь мне, я не раз попадал и в более опасные передряги с более опасными людьми, чем этот Хатуэй. Конечно, их больше, но зато на нашей стороне Коплас, а он стоит десятка таких, как Хатуэй. Во всей этой компании есть только один серьезный человек — Туитчел.

— А братья Кил! Я хорошо помню Руби и Даймонда [16] Кил. Странные имена для мальчиков. Они близнецы. Различить их совершенно невозможно. За год до того, как я уехала в Техас, мы встретились на танцах. Ужасно красивые дьяволы. Из-за них мне пришлось срочно сбежать домой.

— Милая моя Нан, эти твои воздыхатели могут быть доками по части девушек, но против нашего метиса и твоего скромного ковбоя из Панхандла они гроша ломанного не стоят.

— Я уже вся дрожу. Сейчас у тебя в голосе появились те же нотки, что и тогда, когда ты встретился с Хатуэем. Додж, дорогой мой, поцелуй меня лучше еще разок, я снова хочу почувствовать себя твоей любимой.

Утром Доджа разбудила шумная возня белок под крышей. Он проснулся позже обычного. Один из мальчиков уже бодро стучал топором у поленницы. Аппетитный запах дыма приятно щекотал ноздри. Он отбросил одеяло и сел. Воздух был морозный и бодрящий. Золотые и алые лучи света пронизывали лес и освещали веранду. Солнце, вероятно, еще только перевалило за горный хребет на западе. Высоко на склоне токовала дикая индейка, а затем донесся трубный призыв лося. Это чистое осеннее утро сразу придало Доджу силы. Но, едва натянув сапоги, он снова вспомнил об угрозе, нависшей над семьей Лилли. И в душе снова поднялся протест. Протест против грубой силы, которая грозила разрушить счастье этих людей, безмятежность и красоту этого утра, тишину и спокойствие леса. Додж мрачно покачал головой. Жизнь хороша, земля прекрасна, казалось бы, чего людям надо! Но где бы ему ни приходилось бывать, в прерии или в городе, в горах или в долине, всегда и везде были и будут злобные, жадные, жестокие люди, которым не дает покоя чужое счастье. Он был уверен, что таких людей надо беспощадно убивать, когда они пытаются встать на твоем пути.

Он умыл лицо холодной, как лед, водой и окончательно проснулся. Потом он пошел взглянуть на лошадей. На зеленой лужайке между домом и амбаром их было около дюжины. Навстречу ему попался Стив с вязанкой дров.

— Привет, Додж. Слышишь эту индейку на склоне?

— А ты как думаешь? Черт! Лет десять уже не охотился.

— В этом году что-то слишком ранняя осень. Но к тому времени, как мы покончим с двуногими хищниками, думаю, будет в самый раз для охоты, — сказал Стив. — Захвати немного дров в дом, Додж.

Когда Додж поднялся на крыльцо, он увидел одного из мальчиков, лицо которого было как-то странно знакомо, и в то же время выглядело очень необычно.

— Привет, ковбой из Панхандла, — услышал он голос, который узнал бы из тысячи.

— Нан! Я идиот! Я не узнал тебя.

— Неудивительно. По-моему, я сейчас очень похожа на Руби Кила.

— Хм! По крайней мере, ты выглядишь настоящим всадником.

— Спасибо, Додж. А то я боялась, все за версту увидят, что я девушка.

На ней была серая блузка с красным шарфом и голубые джинсы, заправленные в сапожки. Высокие каблуки добавляли ей несколько дюймов роста и создавали впечатление гибкой высокой фигуры. Но ничто не могло скрыть ее женственных очертаний и грации.

— Дьявол! Я ужасно рад, что нам не придется столкнуться с некоторыми из парней, с которыми мне приходилось общаться в прошлые годы.

— Почему это? Ты стыдишься меня?

— Да нет же! Просто ты чертовски очаровательна. Ты могла бы свести с ума целую банду.

— Но если бы все твои старые приятели были похожи на тебя хоть немного, я бы с радостью с ними встретилась.

— А что это ты хочешь сказать, Нан? Они, конечно, ребята грубые, но когда заходит речь о девушках, они ребята хоть куда.

— Вот именно поэтому я и хотела бы с ними встретиться. Я ведь очень непостоянна, а ты до сих пор и не заметил. Между прочим, ты все утро собираешься вот так стоять с дровами?

Завтрак прошел, как обычно. Оголодавшие ребятишки устроили шумную возню. Мальчики вели себя так, как будто срочно торопились на срочную работу. Они, по всей видимости, привыкли к костюму Нан, так как никто не обратил на него особенного внимания. Только у старого Билли против обыкновения совсем не было аппетита. Он немного посидел за столом, но вскоре поднялся и вышел. Додж и Стив вскоре к нему присоединились.

— Ну, что мы будем делать? Слоняться вокруг дома и поджидать Копласа? — с нетерпением спросил Стив.

— Зачем слоняться, сынок, ты можешь присесть и запастись терпением. Думаю, оно еще нам понадобится. Вряд ли нам удастся так быстро со всем покончить.

— Ты не прав, дядя. Скорее всего, нам вообще не придется ничего ждать, и все произойдет очень быстро.

— Почему ты так решил?

— Я рассчитываю на Джима Копласа. Ни один из нас не знает этого индейца так, как я. У него уже давно зуб на Хатуэя. Я просто не хотел раньше говорить. Хатуэй как-то положил глаз на сестренку Джима. Да и многие парни в Рисоне были к ней неравнодушны. Но Джим почему-то невзлюбил именно Хатуэя. Наверно, были какие-то причины, Джим ведь не дурак. А теперь он ухватился за наше дело, как за возможность самому отомстить. Вы ведь знаете, апачи далеко не ангелы, и со многими из них я бы не стал связываться. Если бы он убил белого человека по собственному почину, ему бы не поздоровилось. Но теперь у него есть повод и, Боже всемогущий, он его использует!

— Что ж, чем раньше он приступит к этому, тем лучше для нас, — решил дядя Билл, покачав головой.

— Можешь быть уверен, он начнет сегодня, — убежденно ответил Стив.

— Билл, Стив, наверно, прав, — заметил Додж.

— Ну и хорошо. Тогда нам надо быть наготове в любой момент отправиться в путь, как только Коплас появится. Стив, подготовь отцовские ружья и патроны. Нам надо взять с собой побольше. А я пойду скажу, чтобы женщины укладывали сумки. Надо каждому взять по одеялу — ночи становятся холодными.

вернуться

16

Ruby — рубин, diamond — алмаз (англ.).