45

Вертолет «Король моря» поднялся в воздух с базы в Сан-Хуане, пролетел над Виргинскими островами и проливом Дрейка. Со скоростью сто двадцать узлов и с высоты двух тысяч футов он обшаривал радаром пространство от Санта-Круса до гряды крошечных островков, образующих гигантскую арку, отделяющую Карибское море от Атлантики.

В головной кабине пилот и его помощник управляли маневрами летающей громады. За их спиной оператор радара выискивал на экране обнадеживающие объекты и соответственно передавал пилотам распоряжения по изменению курса. В грузовом отсеке двое наблюдателей вели через открытые люки визуальную разведку, используя сверхмощные бинокли. Они не искали конкретное судно. Радар засекал и помещал на экране картинку любого корабля, находящегося на поверхности моря, задолго до того, как наблюдатели могли его увидеть глазами. Их задачей был поиск следов кораблекрушения — плавающих в воде обломков, перевернутого спасательного плота, пятен солярки и других малозаметных свидетельств трагедии, которые были недоступны даже всевидящему оку радара.

Так же, как и Эл Вестон, пилоты «Короля моря» не заглядывали в гавани, не отвлекались на разглядывание тысяч крохотных точек, снующих возле островов архипелага. На круизных маршрутах скапливалось слишком много судов, чтобы можно было позволить себе тратить время на их обследование. Если среди них оказалась бы «Стройная девчонка», ее немедленно обнаружили бы соседние корабли и препроводили, в случае каких-нибудь поломок, в ближайший порт. Пилоты сосредоточили свое внимание на одиночных судах, находящихся в отдаленных от обычных маршрутов водах. Найти «Стройную девчонку» можно было только так. Если ее вообще можно будет найти.

Они рассчитывали спуститься к югу вдоль Подветренной гряды до острова Доминика, пролететь сто двадцать миль на запад до архипелага Авес и замкнуть квадрат, повернув на север к Тортоле. Если «Стройная девчонка» по-прежнему на плаву в открытом море, они отыщут ее.

Они подлетали к островам Невис, когда оператор радара увидел на экране объект в тридцати милях к западу.

— Это не ложная цель, — доложил он пилоту. — Она ясно различима, несмотря на помехи. Похоже на небольшое судно.

В потоке ложных сигналов, создаваемых на экране отражением радарного луча от поверхности моря, цель выделялась своими четкими контурами.

— Ты определил ее курс? — спросил пилот.

— Минуту…

Оператор заложил данные об объекте в компьютер. Электронный мозг мгновенно произвел все вычисления с учетом скорости движения самого вертолета, угла падения луча радара и расстояния до цели.

— Курс три-два-пять. Скорость три узла. Вероятно, это малотоннажный парусник, идущий к Санта-Крусу.

— Три узла? — Пилот был озадачен. — Похоже на рыбачью лодку! — Он обратился ко второму пилоту: — Как ты думаешь? Стоит нам свернуть и все проверить?

— Это нам обойдется в двадцать минут туда и столько же обратно. Плюс расход горючего. Мы с таким же успехом застанем ее здесь же на обратном пути.

— Ты прав, при трех узлах она никуда от нас не денется. — Он включил внутреннюю связь с оператором радара. — Возьми цель на заметку. Мы ее осмотрим повнимательней, когда будем возвращаться.

Оператор дал объекту номер и нажатием кнопки заложил его в память компьютера. Компьютер напомнит пилоту об объекте, когда «Король моря» возьмет курс на север.

46

Они передвигались по кораблю, словно привидения, не замечая друг друга. Билл молча сменил Говарда у руля. Говард бродил у мачты, бесцельно трогая снасти и узлы. Дженни сняла развешанную для просушки одежду, ушла с ней вниз и больше не выходила. Мэрилин возилась в камбузе, пытаясь приготовить какую-то примитивную еду из сохранившихся продуктов, большая часть которых испортилась из-за жары. Синди некоторое время провела на своем излюбленном месте у бушприта, а потом скрылась в каюте Стива, подвергнув себя добровольному заключению и усугубив свое отчуждение ото всех.

Деньги провели между ними черту, изолировав их друг от друга. Они — эти деньги — были рядом, до них можно было дотронуться. Они таили в себе, казалось, решение всех проблем, которые пассажиры принесли с собой на борт яхты из суетного мира. Для Говарда — это возвращение к прежнему респектабельному положению в обществе. Он мог с этими деньгами заставить сгорать от зависти тех, кто еще недавно был готов его жалеть или презирать, или даже попирать ногами. Он мог заставить их снова уважать себя, вернувшись победителем из трудного похода. Для Мэрилин деньги являлись спасением того, чем больше всего она дорожила — покой и достаток в доме. Сама она могла туго завязать пустой кошелек, задраить все люки и щели и пройти в одиночестве через любые бури и невзгоды. Но Говард бы не выжил в бедности, не перенес бы позора, когда их роскошный уютный теплый дом будет выставлен на продажу, а дети уйдут из частных школ и будут учиться в клоаке вроде той, где преподает Билл. Говарду необходимо держать марку до последнего вздоха. А потом он разгонит свой «мерседес» и врежется в бетонную стену, отметив тем самым конец своей финансовой карьеры.

Дженни деньги сулили избавление. Избавление от нищенского чердака с уродливо голыми стенами, похожего скорее на кладовку бакалейной лавчонки, чем на жилище интеллигентной семейной пары. Избавление от диктата мелких бизнесменов, которые при заказе требуют от дизайнера невесть что, а сами прокручивают в голове цифру своего жалкого банковского счета. Деньги раскрепостят ее воображение, уставшее от решения нудных головоломок. Она сможет воплощать в жизнь смелые идеи и предлагать их в готовом виде людям, которые не беспокоятся о затратах. Новые декорации, новый стиль, новые знакомства. Она откроет свой дом для гостей из мира искусства и журналистики. Ее способности наконец оценят. Она вытащит Билла из омута погрязшей в долгах муниципальной школы, заставит покончить с ежедневными заботами о хлебе насущном. Она вернет себе мужа, украденного у нее безжалостной жизненной каруселью, возвратит ему прежнюю жизнерадостность и мальчишеское обаяние.

Даже Билл поддался искушению немного помечтать. Его часть богатства могла пойти на замену спортивного инвентаря, постыдно изношенного, на покраску школьного здания и уплату долгов кредиторам, во сне видящим, как бы заполучить школьный участок для строительства платной автомобильной стоянки. А доля Дженни откроет для нее вход в новый мир, сделает ее более покладистой к тем ограничениям, которые он накладывал на себя, к отсутствию в нем честолюбия, из-за чего она не находила покоя. Но, размечтавшись, он тут же одернул себя.

Именно запах денег заставил их всех так перемениться, почти довел до безумства Говарда, превратил их из друзей во врагов, готовых едва не перегрызть друг другу горло. И погрузил яхту в тревожное взрывоопасное молчание. Именно деньги так быстро научили их лгать, притворяться, что их волнует только их безопасность и ничего более.

— К черту деньги! — кричал Говард. — Речь идет о жизни и смерти. Эта проклятая девчонка для нас живая угроза!

— Почему мы должны спасать ее? — вторила ему Дженни… — Она едва не прикончила нас. Если мы ее выпустим, то потом всю жизнь будем дрожать от страха.

Они еще долго спорили после того, как Синди спряталась от криков и враждебных взглядов в каюте погибшего Стива. Стив обрел могилу в морской глубине. Не ждет ли ее подобная участь?

Мэрилин, казалось, не очень пеклась о собственной безопасности. Но она повернула разговор на тему об участи своих детей. Ей представилось, что месть преступников обрушится и на них.

— Если они найдут Синди, то отыщут и нас! Наши фамилии и адреса вписаны в чартерный договор. И они предпочтут разговаривать с нами, угрожая расправиться с детьми!

Говард тут же согласился с ней:

— Мне плевать на себя! Но я не собираюсь рисковать детьми ради шлюхи, переспавшей с половиной жулья штата Флорида.

Дженни снова взяла слово: