— Это наша избирательная урна, — объявил он. Он показал всем несколько спичек. — А это наши бюллетени! — Он раздал им по одной спичке. — Голосование тайное. Если вы хотите отпустить девчонку с деньгами, кладите целую спичку в кофейник. Если хотите оставить ее здесь, опускайте пол спички. Не спешите. Подумайте. Я проверю результат не раньше, чем зайдет солнце.
У Билла пересохло в горле. Он намеревался выкрикнуть что-то гневное, но гнев его улетучился. Все, что он ощущал, это была жуткая тоска.
— Мы не можем так поступать, — произнес он надтреснутым, слабым голосом.
— Я понимаю тебя, Билл. — Говард был полон сочувствия. — Но это необходимо.
Билл посмотрел на спичку в своей руке.
— У нас нет права распоряжаться чужой жизнью.
— У нас есть право защитить себя, — возразила ему Дженни.
Билл с досадой разломал свою спичку и отбросил половинки в разные стороны, демонстрируя свое неучастие в голосовании.
— Они нашли ее, — кричал в трубку Вестон.
— Синди? — с сомнением в голосе спросил Джонни.
— «Стройную девчонку»! Воздушная разведка видела яхту в тридцати пяти милях южнее Санта-Круса.
— Значит, она цела?
— Конечно. Встречаемся в отеле. Быстро!
Впервые за последние дни Джонни увидел, как Вестон улыбается. Эл размахивал бумажкой, которую ему вручил клерк чартерной фирмы. Там были координаты яхты и расчетное время ее прибытия в гавань Тортолы.
— Почему же она возвращается? — в раздумье произнес Джонни Игое. Он задавал этот вопрос не только Вестону, но и самому себе. — Если они сцапали денежки, то должны удирать во все лопатки… — Его осенила идея: — Может, они припрятали денежки где-то по пути?!
— Может быть. Но если они это сделали, то пассажиры знают место, куда причаливала яхта. А я уж вытрясу из них всю правду до капельки.
Морщины на лице Игое разгладились. Он уж было махнул рукой на то, что обнаружится хоть какой-нибудь след Синди или пропавшей яхты. Теперь появился проблеск надежды. Сколько там этих островков в Подветренном архипелаге? Обшарить их все можно за пару дней. А пассажиры наведут на след, если их хорошенько прижать. Эл всегда добивался того, чего хотел от людей, которых допрашивал.
— А может, — рассуждал Вестон, — она и не заходила в порт. Парень из конторы сказал, что ее изрядно потрепало штормом.
Джонни сначала не понял, к чему клонит Эл.
— Может, шторм вправил им мозги? Они могли потерять все приборы. И сожгли все топливо. Не подыхать же им в открытом море. Вот они и струсили.
— Но почему они поперлись на Тортолу? Островов вокруг хватает…
— Ты прав. На их месте я бы не вернулся. Вероятно, они соврали спасателям, а сами собираются высадиться на Санта-Крусе. Конечно! Это идея!
Эл буквально взлетел к потолку с дивана.
— Собирайся, Джонни!
— Куда?
— На Санта-Крус!
Они помчались в аэропорт, уточняя по дороге план действий. Вертолет сможет доставить их на остров до наступления ночи. Но к тому времени обследовать водное пространство южнее острова будет уже поздно. Следовательно, им надо дожидаться появления «Стройной девчонки» в порту.
— Они не посмеют явиться прямиком в Кристианстед, — рассуждал Игое. — Санта-Крус большой остров. Там куча мест, где можно высадиться.
Эл согласился с ним. Санта-Крус — это самый большой из Виргинских островов. Им с Джонни не удастся прикрыть вдвоем все побережье. Но за единственным аэропортом они будут наблюдать всю ночь напролет. А с рассветом займутся патрулированием юго-восточного направления.
Проблема решилась сама собой после разговора с Полом Донованом. Юго-восточное побережье не имеет гаваней, способных принять судно такого размера, как «Стройная девчонка».
— Там вдоль берега сплошные мели. Никто в здравом уме не сунется туда. Тем более ночью.
— А где они могут причалить? — спросил Вестон.
— В Грасс-пойнте. — Пол указал на карте крошечную полоску суши на восточной оконечности южного побережья, к которой вел узкий проход, прорезающий мелководье. — Или, может быть, в Милфорд-пойнте, три мили западнее. Но, если их штурман не дурак, он выждет до утра.
Эл решил, что Джонни возьмет на себя аэропорт, а он сам будет контролировать два маленьких морских порта.
— А если мы захотим высадиться на яхту? Это возможно? — спросил Эл у пилота.
— Разумеется, если они согласятся принять гостей.
Удержать вертолет над движущейся яхтой было достаточно сложно, а еще труднее — спустить человека в седле на тросе, не задев рангоута и снастей. Вертолет мог, конечно, ждать, когда за десантом пришлют лодку с корабля, но на это надеяться было смешно.
— А если взять с собой надувную лодку?
— Разумеется, это можно сделать. Но тогда понадобится «стрекоза» побольше нашей и цена будет дороже.
Они облюбовали пятиместный «Джет-рейнджер», снабженный понтоном. Надувная лодка с маленьким подвесным мотором крепилась сбоку под днищем. Эл занял место рядом с пилотом, а Джонни разместился за ним, держа между колен надежный «узи».
Эл рассчитывал, что автомат послужит ему убедительным доводом в переговорах с молодым капитаном. Мальчишка быстренько наложит в штаны от страху и спустит паруса. Потом Эл выйдет на авансцену, и ему уже будет достаточно пистолета в наплечной кобуре, чтобы подплыть к яхте на надувной лодке и править там бал.
Завидев «узи», пилот запротестовал:
— Эй! Я не очень-то уважаю стрельбу. Это развлечение не для меня. Стоит всадить одну пульку в бак, и моя машина вспыхнет.
— Стрельбы не будет, — заверил его Эл. — Синди и ее парень поднимут лапки кверху, как только завидят этот ствол.
— А потом что с ними делать? — перекрикивая рев винтов, поинтересовался Игое.
— Ублюдка утопим к чертовой матери. Синди прихватим с собой. Денежки тоже.
— А пассажиров?
— Пусть шлепают до дому. Впрочем, поглядим, как все обернется.
Набрав высоту, вертолет направился к Санта-Крусу. Остров темной полоской выделялся среди кроваво-красного моря. На западе солнце уже нырнуло за горизонт, но небосклон еще пылал ярким пламенем. Краски постепенно гасли, и когда они пролетели над Кристианстедом, там уже зажглись фонари и неоновые рекламы. Впереди засветились посадочные огни аэропорта.
Едва вертолет коснулся земли, они выскочили, не дожидаясь остановки винтов. Игое устремился в терминал, узнать расписание авиарейсов, а Вестон — в главную диспетчерскую, чтобы проверить наличие частных самолетов, готовых к вылету. Потом он взял напрокат машину и отправился на юг по прибрежному шоссе.
Дорога мало напоминала шоссе. Какие-то громадные плиты были разбросаны вдоль линии прилива. Иногда дорога круто поднималась вверх, вгрызалась в нагромождение утесов вулканического происхождения, а потом петляла над пропастью. С одной стороны вздымалась почти вертикальная стена, заросшая ползучими растениями, с другой темнел обрыв, где море плескалось о гряду камней, напоминающую зубья пилы. Эл вел машину осторожно, опасаясь предательских поворотов. Фары не могли пронизать сгустившийся до темноты мрак. «Если они высадились в этих местах, то далеко не могли уйти», — рассуждал он. Без машины пассажиры не пройдут от берега и пятисот ярдов. Никакой опытный капитан не попытается произвести здесь высадку. В черноте светилась белая полоса бурунов возле прибрежных рифов. Даже надувная лодка неминуемо испустила бы дух на этих остроконечных зловещих камнях. В случае, если «Стройная девчонка» намеревается достичь Санта-Круса, ей придется ждать восхода солнца или искать удачи где-нибудь в гаванях северной части острова. Внутреннее чутье подсказывало Элу, что они застигнут яхту в море. И достаточно далеко от берега, где игры с автоматическим оружием не привлекут внимание ненужных свидетелей.
Билл заглянул в пустой кофейник, который Дженни принесла с кокпита и поставила перед ним демонстративно на стол в салоне. Он опрокинул его и высыпал спички… Три спичечных обломка.