Она подарила мне зубастую улыбку, размахивая своим карандашом, словно копьем.
Я попятился.
Шелби, возможно, уже пошла бы в детский сад, но она стала отличным магом.
Ее карандаши иногда превращались в оружие, а рисунки имели привычку оживать, например, как красный, белый и голубой единороги, которых она призвала на День Независимости Америки.
- Потрясающий рисунок, Шелби.
У меня было такое чувство, будто бы сейчас мое сердце было завернуто в льняную ткань мумии.
Как и все малыши, Шебли получила разрешение от родителей приехать сюда.
Они понимали, что на кону была судьба целого мира.
Также родители понимали, что Бруклинский дом был самым безопасным местом для Шелби, где она могла бы осваивать магию.
Однако, каким же это было детством для нее, пользоваться магией, которая уничтожила бы большинство взрослых и узнавать о монстрах, которые снились людям в самых страшных кошмарах?
Джулиан взъерошил волосы Шелби.
- Пойдем, солнышко.
Нарисуешь мне еще одну картинку, хорошо?
На что Шелби спросила:
- Убийство?
Джулиан повел ее прочь из комнаты.
Сейди, Баст и я направились в библиотеку.
Тяжелые дубовые двери открылись по направлению к лестнице, которая вела в цилиндрическую комнату.
На куполообразном потолке была изображена Нут, богиня неба. Блестящие созвездия покрывали ее темно-голубое тело.
На полу мозаикой было выложено изображение ее мужа Геба, бога земли. Его тело покрывали реки, горы и пустыни.
Хотя было уже поздно, наш самоназначенный библиотекарь Клео и ее четыре статуэтки-шабти все еще работали.
Глиняные человечки метались вокруг, вытирая пыль с полок, переставляя свитки и сортируя книги в сотовые отсеки вдоль стены.
Сама Клео сидела за столом и писала что-то на папирусе, попутно разговаривая с Хуфу, который присел на стол прямо перед ней, поглаживая наш новый антикварный шкаф и хрюкая по-бабуйньи: «Эй, Клео, хочешь купить золотую коробку?»
Клео не обладала большой храбростью, зато обладала хорошей памятью.
Она говорила на шести языках: на английском, португальском (это ее родной язык, так как она бразильянка), древнеегипетском и знала несколько бабуиньих фразочек.
Она взяла на себя создание указателя для всех наших свитков, собрав их со всего мира, чтобы помочь нам найти Апофиса.
Именно Клео нашла связь между нападениями змея и свитками, написанными легендарным магом Сетне.
Она была хорошей помошницей, хотя иногда раздражалась, когда должна была освободить место в библиотеке для наших школьных учебников, интернет-станции, больших экспонатов и журналов для котов «Фэнси».
Когда Клео увидела нас, спускающимися по лестнице, она вскочила с места.
- Вы живы!
- Ты удивлена? - пробормотала Сейди.
Клео прикусила губу.
- Простите…я просто…я рада.
Хуфу пришел один и я заволновалась.
Он пытался сказать мне что-то о золотом ларце, но он пуст.
- Вы нашли «Книгу Преодоления Апофиса»?
- Свиток сожгли - сказал я.
- Мы не смогли спасти его.
Клео выглядела так, словно собиралась закричать.
- Но это же была последняя копия! Как Апофис мог уничтожить что-то столь ценное?!
Я хотела напомнить Клео, что Апофис собирался уничтожить целый мир, но я знала, что ей бы не хотелось думать об этом.
Это бы заставило ее заболеть от страха.
Понимание о потеряном свитке заставляло её взять себя в руки.
Из-за мысли о том, что кто-то мог уничтожить какую бы то ни было книгу, Клео хотелось как следует врезать Апофису по его морде.
Один из шабти запрыгнул на стол.
Он старался отсканировать ярлык на золотом ларце, но Клео прогнала глиняного человечка прочь.
- Все вы, вернитесь на свои места! - она хлопнула в ладоши и четверо шабти вернулись на свои подставки.
Они стали твёрдыми, как глина, хотя каждый все еще был в резиновых перчатках и с тряпкой в руках, что выглядело немного странно.
Клео наклонилась и изучила содержимое ларца.
- Здесь ничего нет.
Зачем вы притащили его?
- Это то, что мне, Сейди и Баст нужно обсудить - сказал я.
- Если ты не против, Клео.
- Я не против.
Клео продолжала изучать ларец.
Тогда она поняла, что все уставились прямо на нее.
- Оу…ты имел в виду наедине.
Конечно же.
Она выглядела немного расстроенной из-за того, что ее выгнали. Клео взяла Хуфу на лапу.
- Идем, бабуинозино.
Найдем тебе чего-нибудь перекусить.
- Агх! - счастливо воскликнул Хуфу.
Возможно, он обожал Клео из-за ее имени.
По причинам, которые никому из нас непонятны, Хуфу любил все, что заканчивалось на букву “о”, например: авокадо, орео, манго.
Как только Клео и Хуфу покинули комнату, Сейди, Баст и я собрались вокруг нашего нового приобретения.
Ларец был похож на миниатюрный школьный ящик.
Внешнее покрытие выглядело золотым, но это, должно быть, была древесина покрытая тонким слоем фольги, потому что ларец был не очень тяжелым.
По бокам и сверху были выгравированы иероглифы и изображения фараона и его жены.
Спереди находились закрытые двойные двери, открыв которые мы увидели … ну, ничего особенного.
Там был крошечный пьедестал, отмеченный золотыми следами, как будто когда-то там стояла древнеегипетская кукла Барби.
Сейди изучала иероглифы по бокам ларца.
- Тут говорится о Туте и его жене, желается им счастливой загробной жизни и бла-бла-бла…
Тут есть картинка, где он охотится за утками.
- Серьезно? Это такое у него было представление Рая?
- Мне нравятся утки - сказала Баст.
Я переместил небольшие дверцы назад и вперед в их петли.
- Все-таки я не думаю, что утки, имеют важное значение.
Что бы ни было здесь, внутри, теперь это исчезло.
Может быть, грабители украли содержимое ларца или…
Баст усмехнулась.
Грабители украли.
Конечно.
Я нахмурился.
- Что тут забавного? - Она улыбалась то мне, то Сейди, прежде чем поняла, что нам не смешно.
О…я поняла.
Ты ведь на самом деле не знаешь что это.
Я полагаю, что это имеет смысл.
Не многие сохранились.
- Не многие кто? - спросил я.
- Теневые ларцы.
Сейди поморщилась.
- Это разве не что-то типа школьного проекта?
Я когда-то делала такой на урок английского языка.
Смертельно скучно.
- Я ничего не знаю о школьных проектах - надменно сказала Баст.
- Это звучит подозрительно, похоже на работу.
Но, это фактически теневой ларец - ларец, для хранения тени.
Было не похоже, что Баст шутила, хотя это трудно было понять, так как она была богиней кошек.
- Он там прямо сейчас - настаивала она.
- Разве вы не видите? Маленький тенистый кусочек Тутанхамона.
- Эй, тень Тута! - она заскребла пальцами по пустой коробке.
- Вот почему я рассмеялась, когда ты сказал о грабителях укравших его.
Ха! Это была уловка.
Я попытался по другому взглянуть на эту идею.
- Но…я вроде бы слышал все отцовские лекции о всевозможных египетских артефактах.
Но я никогда не слышал, что бы он что-то упоминал о теневом ларце.
- Как я и сказала, - ответила Баст - не многие сохранились.
Обычно, теневые ларцы хоронили вдалеке от души.
Тут был довольно глуп, разметив его рядом со своей гробницей.
Пожалуй, один из жрецов положил его туда не по приказу, а назло.
Теперь я вообще ничего не понимал.
К моему великому удивлению, Сейди с энтузиазмом кивала в знак согласия.
- Должно быть, это то, что Анубис и имел в виду - сказала она.
«Обрати внимание на то, чего нет».
Когда я заглянула в Дуат, я увидела сущую темноту внутри ларца.
И дядюшка Винни сказал, что этот ларец - это ключ к уничтожению Апофиса.
Я сделал руками знак Т - «Тайм аут».
- Притормози-ка.
- Сейди, где ты видела Анубиса? И с каких пор у тебя появился дядя по имени Винни?