— Столик освободиться только через полчаса. Пойдем тогда по магазинам, что ли.
— Ты произнес это даже без дрожи в голосе!
Она погладила его по голове и рассмеялась, когда Габриэль закатил глаза. Тогда Габриэль подхватил ее за руку и повел в один из магазинов, снисходительно улыбаясь, пока Сара охала и ахала над бирюзовыми и опаловыми драгоценностями. Затем он отвел ее покататься на лодке и держал за руку, пока шел документальный фильм о Мексике.
Все проходило так гладко, что Сара не могла поверить, что это не еще один сон.
Когда подошла их очередь в ресторане, Сара уже проголодалась. Они сели за столик и заказали восхитительную сангрию[22] и жареную рыбу. Вкуснятина! Пребывая в приятнейшей истоме после обеда, они вернулись в «Витрину Мира».
— Где хочешь сначала сделать покупки?
Сара улыбнулась Габриэлю, спрашивая себя, не сон ли это.
— Италия. Хочу муранское стекло.
— Италия так Италия.
— И в Японию, полюбоваться на жемчуг Микимото[23].
Улыбка Габриэля стала казаться натянутой. Это была настоящая экскурсия от Мексики до Японии.
— Хорошо.
— О! И хочу попасть в Марокко.
— Интересно, чем?
Сара рассмеялась и, раскачивая сцепленные руки, фактически сошла с тротуара, слишком счастливая, чтобы волноваться о разнице между грезами и суровой реальностью.
Как только она увидела табло у входа в «Башню Ужаса», ее лицо искривила гримаса.
— Пятнадцатиминутное ожидание.
Габриэль свирепо ухмыльнулся, зная, что он считай на аттракционе.
— У нас соглашение.
— Я знаю.
Сара произнесла это с таким отвращением, что Габриэль почти рассмеялся во весь голос. Он затащил любимую в очередь, игнорируя ее бормотание и страшные угрозы физической расправы. Он собирался прокатиться на «Башне Ужаса», и его пара поедет с ним. Сара дала слова и сдержит его.
Они встали в очередь. В ней оказалось не так уж много людей, и уже очень скоро пара прошла через двери. Идя за остальными, Габриэль пытался успокоить Сару.
— Все не так страшно.
— Ты когда-нибудь на нем катался?
— Один раз.
Интересно, как он выглядит в этот момент, потому что Сара побледнела и сглотнула. Он любит такие аттракционы. Если бы не запланированная встреча с друзьями, он бы покатался еще раз.
— Тебе понравится.
— А если нет?
Габриэль фыркнул:
— Пессимистка.
Они вошли в лифт и заняли свои места.
— Габриэль?
Он услышал дрожь в ее голосе и внезапно задался вопросом, правильно ли он поступил. Сара мертвой хваткой вцепилась в его руку. Он не хотел так ее пугать.
— Хочешь выйти?
Он поехал бы один. Нет, он вышел бы с нею. Он не позволит ей скрыться из вида.
Сара села и прикусила губу, но пристегнула ремень безопасности, смотря вперед, словно пристегивала себя к электрическому стулу.
«Молодец».
— Держи мою руку. Поверь мне, все не так страшно.
Пять минут спустя, когда аттракцион завис, прежде чем кабина снова упадет вниз, она повернулась к нему и спокойно заявила:
— Я тебя ненавижу.
Ее крики раздирали его уши, но он всё смеялся и смеялся.
Когда они сошли с аттракциона и вышли на свет, Габриэль все еще смеялся.
— А, да ладно, все было не так плохо.
Он потащил ее за руку, останавливая, когда Сара попыталась отойти.
— Будь я даже новенькой в средней школе, я не хочу это повторять.
Габриэль дернул руку что есть силы, игнорируя пронзительный крик протеста, когда Сара оказалась в его объятиях. Она надулась, и Гэйб поцеловал ее в кончик носа.
— Хорошо, значит, я должен раскаяться?
Сара впилась в него взглядом.
— Возможно.
Он заключил её губы в крепком, быстром поцелуе.
— Я даже знаю как.
Он не давал ей выбора сказать нет. Не на этот раз. Он отведет Сару в её комнату и сделает своей еще до конца вечера.
— Пойдем, Сара.
— Нет. Габриэль. — Она повисла на его руке. — Не сейчас.
Он сжал зубы, но страх на ее лице сдержал его.
— Что еще тебе нужно, Сара? — Он сжал ее плечи и провел пальцами по волосам. — Скажи мне, детка.
Она уже хотела ответить, но не успела, так как зазвонил мобильный. Габриэль снял его с брюк и без промедления ответил на звонок.
— Алло?
— Габриэль?
Он закрыл глаза и попытался проигнорировать боль в глазах Сары. Если бы он посмотрел на гребаный идентификатор личности, то переключился бы на голосовую почту, но теперь уже было слишком поздно.
— Да, Хлоя?
— Эм, я знаю, что ты, наверное, сейчас занят с Сарой, но как думаешь, она не будет против, если я позаимствую тебя на некоторое время?
Он знал этот тон в голосе Хлои. Что-то произошло, и его дружелюбная маленькая лисичка подавлена.
— Не знаю. Что случилась?
Габриэль не отводил глаз от Сары, зная, что она могла услышать все, что сказала Хлоя.
Не то чтобы это имело значение. Как только он спросил «что случилось?», Сара поморщилась и сделала несколько шагов назад.
— Увидимся позже, Габриэль.
Габриэль схватил её за запястье, не давая уйти, пока она пыталась вырваться.
— Нет, ты никуда не пойдешь.
— Гэйб? Черт, она расстроена? Ты отметил ее?
Сара прекратила сопротивляться и вместо этого смерила партнера сердитым взглядом.
— Что она только что сказала?
Габриэль вздрогнул:
— Она… — Он убрал телефон от уха. — Видишь ли, детка, все сложно.
— Тогда я скажу. Твоя подружка только что позвонила, чтобы спросить, не отметил ли ты еще свою пару.
Он встал прямо напротив нее, невероятно гордясь тем, что Сара не отстранилась. И насколько все испорчено?
— Она не моя девушка, Сара.
И снова эта чертова поднятая бровь.
— Прекрати.
— Что прекрати?
— Прекрати сомневаться насчет меня, черт побери.
— Прекрати давать мне поводы для этого!
Сара выдернула запястье и начала уходить.
Гэйб даже не сомневался в выборе.
— Хлоя? Прости, но разбирайся сама.
Он закрыл телефон, убрал его и побежал догонять Сару.
— Сара!
Она отмахнулась от него и продолжала идти. По тому, как она топала, он был вполне уверен, что сейчас перед ее глазами стоит или его или лицо Хлои.
— Сара! — Он, наконец, догнал нее и схватил за руку.
Сара в ответ толкнула его локтем в живот, выбивая воздух из легких. С такой силой наступила на ногу, что Габриэль завыл от удивления. Но по-настоящему она его удивила, когда отстранилась, развернулась и попыталась пнуть его по яйцам. Габриэль едва успел выставить бедро, чтобы ослабить удар.
— Боже Правый, Сара!
Она резко развернулась и положила палец в опасной близости от его губ.
— Держись от меня подальше, Габриэль Андерсон. Слышишь? Я больше никогда не хочу тебя видеть!
«Сейчас».
Есть только один способ достучаться до нее, и Габриэль знал его.
Он потянул ее к себе, не давая уйти, и наконец, наконец, отметил ее. У Сары подогнулись колени, но Габриэль не возражал. Он ни за что не даст ей уйти. Аромат ее оргазма окутывал, успокаивая его и его Пуму. Знание, что она принадлежала ему, почти вызвало его собственный оргазм. Габриэль просунул бедро между ее ногами, давая ей поехать на нем, в то время как удовольствие нахлынуло на нее. Его Пума хотела закричать о своем триумфе, когда его невероятная девушка, наконец, расслабилась в его руках. Он мурлыкал, уткнувшись в шею Сары. Желание взять ее прямо здесь и прямо сейчас было настолько сильным, что он едва сопротивлялся ему.
— Вы проход загородили!
Гэйб поднял голову и увидел двух усмехающихся детишек, едва достигших двенадцати лет.
«Маленькие поганцы».
— О боже.
Габриэль повернул голову и увидел, что Сара с широкими глазами пялится на детей. Они не были Пумами, по аромату они даже не из Галле, но он мог понять, почему Сара разволновалась. Она уткнулась лицом в его грудь.