— Где Эйден?

— Он едет в больницу, — сказал Ло. — Послушай, что скажет тебе эта милая леди, а потом я отвезу тебя туда.

— Его подстрелили, — прошептала я, мои глаза наполнились слезами. — Ло, она целилась в меня, но он помешал ей!

— Ну, должно быть, ты чертовски много значишь для него, не так ли?

Четыре часа.

Эйден находился в операционной четыре часа.

И за всё это время ни слова о его состоянии! Видимо, то, что я его девушка, ничего не значило. Регистраторша не собиралась нам ничего рассказывать о состоянии Эйдена, а полиция продолжала появляться и задавать мне всевозможные вопросы. Я пыталась отвечать на них, но все они крутились вокруг одного и того же.

Он принял пулю за меня.

Наконец, они оставили меня в покое. Вскоре появились Рэдай с Лансом и подошли к Ло и Мо, чтобы поговорить. Склонив головы друг к другу, они о чём-то тихо переговаривались и периодически поглядывали на меня. А я сидела на одном из тех жестких пластиковых стульев и смотрела на красную бейсболку Эйдена, которую сжимала в руках. Я слышала их разговор, но его смысл с трудом доходил до моего сознания.

— Какие новости? — спросил Рэдай у Ло.

— Пытаются связаться с его матерью, — сказал Ло, взглянув на меня. — Они не будут ни с кем из нас разговаривать.

— Ланс, почему бы тебе не помочь Хлое? — спросил Рэдай. — Или мне самому этим заняться?

— Я разберусь.

Ланс подошел к моему стулу и взял меня за руку.

— Дженнифер дала мне одежду, которая, как ей показалось, должна тебе подойти. Давай, ты переоденешься.

— Но его маму до сих пор не нашли, — запротестовала я. — Они не говорят мне, как он!

— Предоставь это мне, — подмигнул Рэдай.

Он подошел к регистратору и облокотился на стойку, пока Ланс уговаривал меня встать со стула и пройти в ближайшую уборную.

— Тебе нужна помощь? — спросил он.

Я уставилась на него. Была ли нужна мне помощь? Конечно, нужна. Мне нужно было, чтобы кто-нибудь рассказал мне, что, черт возьми, происходит за большими дверями с надписью «ОПЕРАЦИОННАЯ».

— Пойдем, — тихо сказал Ланс.

Он затащил меня внутрь уборной и запер дверь. Ланс опустил крышку унитаза, прежде чем усадить меня на нее, а затем наполнил раковину теплой водой с мылом из дозатора. Он взял у меня кепку Эйдена и положил ее на бачок унитаза, затем стянул с меня окровавленную футболку и шорты. Ланс сгрузил их на пол и принялся смывать бумажными полотенцами кровь с моих рук и ног.

А я просто сидела и смотрела, как множатся покрасневшие полотенца в мусорной корзине.

Ланс вытащил из сумки чистую рубашку и штаны для йоги и помог мне надеть их, изо всех сил стараясь не поднимать взгляд от пола.

— Я положу твою одежду в сумку, — сказал он. — И прослежу, чтобы она к тебе потом вернулись, хорошо?

— Хорошо, — механически ответила я.

Как только я умылась, Ланс вручил мне кепку, отвел в приёмный покой и усадил рядом с Ло. Рэдай все еще торчал у стола регистратора, но теперь с ними был кто-то из руководства больницы. Рэдай что-то увлеченно ему рассказывал.

Прошел еще час.

В какой-то момент Рэдай вернулся к нам и сел по другую сторону от Ло. Они тихо разговаривали, а я сидела и наблюдала, как медленно двигались стрелки часов на стене.

— Мисс Эллисон?

К нам подошел человек в зеленой униформе со значком на рубашке.

Я встала и сделала шаг вперед. Ло сделал то же самое.

— Да? — прохрипела я.

— Вы здесь из-за Эйдена Хантера, верно? — тихо спросил он.

— Да, — прошептала я.

— Я — доктор Миллер, — представился он, коротко пожимая мне руку. — Хирург, который вел операцию Эйдена.

— Как он?

Я не могла сдержать слез, но рядом был Ло и держал меня за руку.

— Так, его уже прооперировали, — сказал доктор Миллер, — и поскольку мы не смогли связаться с его родными, — он сделал паузу и взглянул на Рэдайя, а тот поднял бровь, — мы разрешим вам пройти к нему ненадолго.

— С ним все будет в порядке? — спросила я.

— Не могу сказать, что он полностью вышел из критического состояния, — признался доктор. — Пуля застряла рядом с позвоночником, но я не заметил никаких повреждений спинного мозга. Нам пришлось восстанавливать его желудочно-кишечный тракт, плюс ко всему у него оказалось несколько внутренних кровотечений, но мы со всем справились. Ничего не могу сказать вам наверняка, пока он не проснется, но пока все выглядит хорошо.

Если бы Ло не держал меня, я, вероятно, упала бы на пол. Мо подошел ко мне с другого бока, и они оба помогли мне сесть на стул. Рэдай присел на корточки передо мной.

— Это хорошие новости, Хлоя, — тихо сказал Рэдай, поглаживая меня по плечу. — Хантер парень крепкий. Он не позволит этому остановить его. Новость хорошая, сосредоточься на ней.

Я кивнула. Эйден был сильным. С ним все будет в порядке. Мне пришлось поверить в это, потому что даже мысль об ином исходе причиняла ужасную боль.

— Вы можете зайти к нему сейчас, но только ненадолго. Он пока без сознания, ему нужен отдых.

— Давай, Хлоя, — сказал Ло, слегка подтолкнув меня. — Скажи ему, что мы все здесь переживаем за него.

Я проследовала за доктором Миллером через несколько двойных дверей, а затем по длинному коридору. Повсюду были врачи и медсестры, одни сидели за столами, другие катили пациентов на каталках. Доктор провел меня в комнату со стеклянными стенами, и я посмотрел на кровать, окруженную большим количеством аппаратуры. Он открыл дверь и жестом пригласил меня войти.

— Я дам вам пару минут побыть с ним наедине, — сказал доктор Миллер. — Не пытайтесь разбудить, просто поговорите с ним. Можете взять его за руку, если хотите. Только осторожнее с капельницей.

Я медленно вошла, вертя в руках кепку. Доктор прикрыл за мной дверь, оставив лишь небольшую щель. Я прикусила губу и посмотрела на кровать.

Эйден лежал, подключенный ко всякому разному оборудованию. Лицо его закрывала большая кислородная маска, из руки торчала игла с трубкой, ведущей к капельнице. Весь его торс был перевязан, а всё тело было покрыто какими-то проводами, тянущимися от приборов, что стояли около его койки.

Я пододвинула стул и села рядом с ним, положив кепку себе на колени.

— О Эйден, — прошептала я.

Я взяла его руку в свою, она была вялой и безжизненной. Я подавила зарождающуюся истерику и нежно сжала его пальцы.

— Я здесь.

Тыльной стороной ладони стерла проступившие слезы.

— Все здесь, — исправилась. — Мо последовал за скорой, а Ло отвез меня в больницу, как только парамедики сказали, что я в порядке. Ланс и Рэдай тоже здесь. Я не знаю как, но Рэдай убедил их позволить мне увидеть тебя.

Приборы издавали тихий ритмичный гул. Эйден оставался неподвижным. Снова в моём сознании яркими огнями вспыхнула страшная сцена, разыгравшаяся в его доме.

— Эйден... я даже не знаю, что тебе сказать, — призналась я. — Уверена, ты спас мне жизнь. Ты не должен был этого делать, Эйден.

Горло свело, голос охрип. Я несколько раз сглотнула, прежде чем продолжить.

— Спасибо, — прошептала я. — Спасибо тебе за это.

Я попыталась сморгнуть слезы, но это не помогло.

— Ты многому меня научил, Эйден. Всё, что ты сделал для меня... Сложно даже представить себе, сколько всего ты сделал. Держись, ты должен бороться за свою жизнь, чтобы я смогла отблагодарить тебя как следует. Ты ведь знаешь об этом, правда? Ты научил меня жить, но ты должен остаться со мной, слышишь? Ты должен остаться со мной.

— Мисс Эллисон?

Я посмотрела на доктора Миллера и крепче сжала руку Эйдена.

— Могу я ещё немного побыть с ним?

— Пока нет, — ответил он. — Фактически, здесь никому не разрешается находиться, но мы сделали для вас исключение. Сейчас Эйдену для выздоровления нужен сон. Когда он очнется и его состояние будет стабильным, вы снова сможете прийти к нему.

Я кивнула, где-то глубоко в душе понимала, что он прав, но это совсем не значило, что такой расклад был мне по душе. Я взяла кепку Эйдена в свободную руку и медленно встала, но продолжала держать его за руку, оттягивая, насколько это было возможно, момент расставания. Отпустив руку, я склонилась над ним и поцеловала в лоб. Я хотела надеть ему на голову кепку, просто, чтобы она была с ним, но окружавшее его оборудование мешало осуществить задуманное.