Лепски закурил сигарету и подумал.
– Может быть, это неплохая мысль, Макс, – произнес он наконец. – Во всяком случае, это объясняет исчезновение пиджака. Да, если описание внешности, которое мы имеем, подходит к сыну Грэга, то твоя мысль очень интересна.
– Неприятно то, – заметил Джейкоби, – что это связано с миссис Грэг, которая близка с мэром.
Лепски еще подумал, потом поднялся:
– Не говори пока об этом никому, Макс. Я сам этим займусь.
Джейкоби вздохнул:
– Я думал, что смогу, может быть, получить вознаграждение, Том.
Лепски удивленно посмотрел на него:
– Ты? Получить вознаграждение? Ты видел когда-нибудь, чтобы флик получал вознаграждение?
– Я просто подумал. – Джейкоби пожал плечами. – Что поделаешь. Шефу скажем?
– Пока нет. Я кое-что должен сделать. Пошли, нужно возвращаться.
Выходя из кафе, Лепски похлопал по широкой спине Джейкоби.
– Придет время, Макс, и ты станешь великим фликом… как я. – Заметив телефонную кабину, он продолжал: – Подожди пару секунд! Мне нужно позвонить жене. Боже! Она сойдет с ума!
Джейкоби терпеливо ждал. Оживленный Лепски наконец вышел из кабины.
– Ты знаешь, Макс, она приняла это как настоящий солдат. Никаких проблем. Она будет меня ждать. Многие ли женщины могут так поступать?
– Я не женат… Не знаю, – ответил Джейкоби.
После ухода сына Амелия осталась сидеть, тупо уставившись на стену. Она боролась с собой. Она понимала, что ей следует позвонить в полицию и сообщить им, что ее сын – маниакальный убийца и намеревается совершить новое преступление. Но она не могла решиться.
Она пыталась оправдать себя, думая, что в конце концов Рейнольдс старый неизлечимый пьяница. Возможно, устранив его, Криспин успокоится, и на этом закончится эта серия ужасных убийств. Вечером Криспин избавится от Рейнольдса. Куда он денет труп? Она отказывалась думать об этом. И этот телефонный звонок Кендрика… Полиция?
Амелия с трудом поднялась на ноги. Бежать! Бежать из этого дома! Она переберется в отель «Спэниш Бэй». Там всегда были внимательны к ней, и она останется там до окончания этого ужасного дела. Тяжело ступая, она направилась в свою комнату.
Ее багажом всегда занимался Рейнольдс, и сейчас она поняла, как ей его не хватает. Она взяла чемодан, бросила в него вещи, которые, как она думала, ей понадобятся. В тот момент, когда она закрывала крышку чемодана, в дверях появился Криспин.
– Вот это правильно, мать, – сказал он, улыбаясь. – Куда ты собираешься перебраться?
– В «Спэниш Бэй», – ответила она.
Криспин кивнул:
– Не волнуйся. Я позвоню и скажу тебе, когда можно будет вернуться.
– Я слышала разговор, – сказала она, – с этим Кендриком. Почему вы упоминали полицию?
– Пошли, мать!
Голос Криспина вдруг стал холодным.
– Я понесу твой чемодан. Возьми «роллс», мне он пока не понадобится.
– Криспин! – Амелия сделала последнюю попытку. – Мой мальчик! Я тебя прощаю…
В глазах Криспина появился блеск. Она снова увидела, как он похож на дядю Мартина.
– Пошли! – приказал он. – Ты здесь не нужна! И не забудь… ты ничего никому не скажешь!
Покорная и униженная Амелия вышла вслед за ним из дома. Он поставил чемодан в багажник, потом, когда она наконец втиснула свою тушу за руль, наклонился и в упор посмотрел на нее.
– Я тебе позвоню через день-два. Мне нужно будет найти кого-нибудь вместо Рейнольдса. Ничего не говори! И не беспокойся!
Дрожа с головы до ног, Амелия с трудом завела двигатель. Когда она отъехала, последняя мысль была о Рейнольдсе.
Кендрик метался по гостиной. Взбешенный Луи сидел на краешке кресла, испепеляя его взглядом. Кендрик совершенно испортил ему выходной. С ним был такой красивый мальчик, когда позвонил Кендрик. Луи не осмелился оставить его одного в квартире. Молодым нельзя доверять, а у Луи было слишком много красивых вещей, которые могли соблазнить парнишку. Он его выпроводил, несмотря на протесты, прежде чем отправиться к Кендрику.
– Я подумал, что следует позвонить мистеру Грэгу и изложить ему положение дел, – объяснил Кендрик. – Он был крайне раздражен и сказал, что, если я назову его имя полиции, он вынудит меня закрыть галерею. Он достаточно гнусный тип, чтобы это сделать, и у него достаточно денег, чтобы разорить меня.
– Почему он сделает это, если ему нечего скрывать? – удивился Луи.
– По-видимому, ему есть что скрывать. Я не знаю и не хочу знать – что. Завтра, когда придет Лепски, дорогой, мы ему ничего не скажем.
– А вознаграждение в двести тысяч! – закричал Луи. – Я слышал это как раз перед уходом. Ты считаешь это пустяком?
Кендрик посмотрел на него своими маленькими глазками.
– Не говори глупостей! – бросил он недовольно. – Кто предал, предаст еще раз. Я обещал Грэгу никому не называть его имени. Если я скажу об этом полиции, в конце концов это станет известно. В будущем никто не будет доверять мне!
– Значит, ты соврешь Лепски? – закричал Луи. – Ты станешь сообщником убийцы! Ты теряешь голову!
– Мы не уверены, что Грэг связан с этими убийствами! – заорал Кендрик. – Лепски утверждает, что есть связь между картиной и убийствами, но не сказал какая. Представь себе: мы скажем Лепски, что автор картины Грэг. Полиция его допросит. Он узнает, что мы его обманули. А если им ничего не удастся доказать? Тогда Грэг нас разорит, и все узнают, что мы предали. Подумай немного, дорогой! Мы ничего не скажем!
Луи рывком поднялся.
– Я не хочу вмешиваться в это, – закричал он, топая ногами. – Ты испортил мне выходной! Ври сам Лепски! Я не хочу вмешиваться!
– Луи! – Голос Кендрика стал очень спокойным. – Ты забыл: кто предал – предаст. Ты забыл Кени? Сколько лет ему было… Семь? Кени сможет узнать этого человека на очной ставке. Кто предал – предаст еще!
Луи побледнел.
– Возьми себя в руки, – сказал Кендрик, улыбаясь. – Не надо истерик. Если нужно, ты соврешь Лепски. – Он снял парик и протянул его Луи. – Причеши его, дорогой.
Дрожащей рукой Луи достал из кармана гребень.
Мэри Гудол, бывшая секретарша Кена Брэндона, ожидала его перед конторой в Сикомбе. Кен был очень доволен. Эта полноватая, неопределенного возраста, абсолютно надежная женщина была для него подарком. Они поздоровались, потом Кен открыл дверь конторы, и они вошли.
– Как чувствует себя мистер Лейси? – спросила Мэри.
– Произошло чудо. Его считали безнадежным, а он выкарабкался. Врачи теперь говорят, что при внимательном отношении к себе он проживет еще долго.
– Я очень рада. А Бетти?
– Она вернулась вместе со мной вчера вечером. Ее сестра осталась там. – Он увидел выражение лица Мэри, которая рассматривала кабинет. – Я боюсь, что вы не привыкли к таким мрачным дырам, Мэри, но я не могу выразить словами, как я рад, что вы здесь.
– Секретарша мистера Стернвуда позвонила мне вчера вечером и попросила меня вам помочь. – Мэри поморщилась, потом улыбнулась. – Это совсем не так ужасно, как я думала. – Ее улыбка исчезла, когда она произнесла: – Как ужасно! Бедный мистер Стернвуд. Он так гордился своей дочерью.
Кен вздрогнул. Подойдя к столу Карин, он посмотрел на лежавшие на нем бумаги.
– Нужно, чтобы нашли этого опасного сумасшедшего, – продолжала Мэри. – Какое громадное вознаграждение назначил мистер Стернвуд. Двести тысяч!
Кену тяжело было вспоминать о том, как погибла Карин.
– Я на это надеюсь, – проговорил он, перенося бумаги на свой стол. – Я займусь этим, Мэри, а вы просмотрите картотеку. Это позволит вам войти в курс дела.
Он вошел в свой кабинет, закрыл дверь и сел за стол.
Воскресенье было настоящим кошмаром. Он прочитал в газете, что убили Лу Буна. Это было для него неожиданностью, но он почувствовал облегчение, подумав, что угрозы шантажа больше не будет. Несколько позднее он узнал по радио об убийстве Карин. Эта новость его настолько потрясла, что он с трудом сдержал себя, когда сестра жены сказала: «Она это искала. Нечего было жить на берегу, неподалеку от хиппи. Она вела себя как шлюха».