Лорейн немигающим взглядом уставилась куда-то вдаль, не обращая внимания на возницу и на вооруженного охранника, скакавшего рядом верхом. Слоун, должно быть, совсем рехнулся, если думал, что она останется после всего случившегося в доме хотя бы лишнюю минуту. О Господи, эти грубые мужчины и их решения! У нее не было никакого выбора. И так или иначе, она оказалась замешанной в позорный скандал. А согласилась уехать лишь потому, что этот выбор давал ей средства, чтобы жить дальше. Не святым же духом она будет питаться! Но Слоун жестоко поплатится за свою наглую выходку – очень дорого ей заплатит. И Хантер тоже, вместе со своей маленькой шлюшкой, в которую без памяти влюблен.

Из раздумий ее вывели звуки выстрелов, резко прозвучавшие совсем рядом. Возницу снесло с козел, словно невидимая рука нанесла ему удар. Тело его дернулось назад, затем завалилось набок и наконец выпало из повозки. Вцепившись руками в сиденье и пытаясь удержаться, когда испуганные лошади понесли, она заметила краешком глаза, что и вооруженный охранник упал на землю. А из-за голов мчавшихся лошадей вдруг откуда ни возьмись появился всадник, немного проскакал рядом, а затем ловко завладел поводьями и заставил лошадей остановиться. Возле повозки появился и второй всадник. Оба мужчины пристально разглядывали ее и улыбались так, что она похолодела.

– Здравствуйте, миссис Уолш. Позвольте представиться. – Всадник слегка поклонился, сидя в седле. – Я – Генри Уоткинс, а рядом – мой брат и друг Честер Мартин. Вы наверняка слышали о нас.

Пытаясь стряхнуть комок страха, сжавшего грудь, Лорейн хотела что-то сказать. Но когда эти люди подъехали впритык к повозке, она отчаянно завизжала.

Уоткинс молча смотрел, как Мартин бросил тело Лорейн к остальным трупам, лежащим в повозке.

– Поторопись. Пройдет еще несколько часов, прежде чем они обнаружат это, но нам дорога каждая минута. Не теряй времени.

– Вся эта затея оказалась пустой тратой времени. – Мартин шлепнул по крупу одной из лошадей, запряженных в повозку, Они мелко затрусили вперед, затем замедлили шаг, чтобы выехать на знакомую дорогу. – Не очень-то много нам удалось узнать.

– На первый раз достаточно. Значит, эта маленькая сучка удрала от Хантера вместе с двумя предателями – Джедом и Чарли.

– Сначала попробуем заполучить Хантера, а потом начнем искать ее. Так ведь? – Мартин запрыгнул в седло.

– По сути, миссис Уолш оказала нам любезность, вынудив Лину удрать. Ты же видел это ранчо – настоящая крепость! Мы разделаемся с ними теперь поодиночке. Хантер обязательно кинется разыскивать Лину и очень скоро покинет ранчо, так что родные стены не будут ему защитой.

– Но мы понятия не имеем, где эта девка, – с сомнением протянул Мартин.

– Ну и что? Хантер тоже этого не знает, судя по словам его матери. А начнем мы с Черити. Когда доберемся до Клейвилла, она как раз вернется из своего свадебного путешествия.

– Зачем чесать правое ухо левой рукой? Мы же рядом с Хантером, почему бы не попытаться нанести первый удар по нему?

– Честер, мы с тобой только что убили его мать. И он непременно наткнется на ее труп, когда выедет на поиски Лины. И сразу поймет, что ей пришлось вынести, перед тем как испустить последний вздох. В отличие от тебя, дорогой братец, многие люди жизнь отдадут за мать. Так что мы с тобой уже нанесли весьма чувствительный удар по Хантеру. А теперь поехали. Он, конечно, тоже заедет в Клейвилл, а я хотел бы добраться до Черити первым.

Проклиная все дела, заставлявшие их все откладывать и откладывать выезд, Хантер тем не менее почувствовал, что основательно отдохнул. А он знал, как это важно. В дороге ему будет уже не до отдыха и расслабления, он не найдет покоя, пока не разыщет Лину и не прикончит Уоткинса и Мартина. Отправятся они втроем: он, Себастьян и Оуэн. И ему нравилось это. Они уже научились четко распределять обязанности и успешно выполнять свои. Да и притерлись они уже друг к другу. Труднее всего было убедить отца, что втроем им будет лучше. Слоун верил, что чем больше людей, тем больше гарантия успеха. Конечно, много людей означало и много ружей, но им важно было то, что втроем они будут мобильнее, могут проскользнуть незамеченными там, где большой отряд непременно бросится в глаза. У них будет возможность слиться с ландшафтом, укрыться так, чтобы Уоткинс и Мартин потеряли след и не сумели найти их. Большая группа им явно ни к чему.

Стражник у ворот прокричал, что к ранчо кто-то приближается. Хантер мгновенно прервал свои размышления и подошел к сторожевой вышке. Напряженно вглядываясь вдаль, он сразу узнал всадников – Крейга и Тэйера. Рядом с ними ехала какая-то повозка. Когда они приблизились, он узнал в ней ту самую, в которой уехала с ранчо мать, и поспешил встретить братьев.

– Мама? – На бледных лицах братьев он уже прочитал ответ на свой вопрос.

Крейг схватил Хантера за руку и не дал стащитъ одеяло с самого маленького из тел, лежащих в повозке.

– Не смотри, Хантер, Это жуткое зрелище.

– Что же там случилось? – спросил Хантер, холодея оттого, что уже знал правду.

– Они пришпилили к груди бедняги Сэма вот эту записку ножом.

Вытащив испачканное кровью послание, Крейг протянул его Хантеру, и тот прочел:

«Это только начало. Те, кто обманул меня, долго не живут. Уоткинс».

– Святой Боже, он уже здесь! – Хантер услышал чьи-то шаги за спиной и повернулся. К нему торопился Уолш.

Не обращая внимания на попытки Хантера помешать ему сдернуть одеяло с трупа жены, Слоун Уолш поднял одеяло и быстро опустил его.

– Сэм и Тэд тоже?

– Да, папа, – ответил Тэйер. – Мы встретили повозку, когда возвращались из города.

– Кто-нибудь еще видел трупы? – Слоун положил одну руку на плечо Крейга, другую – на плечо Тэйера, словно выражая сыновьям соболезнование за то, что им пришлось пережить. Нелегко видеть труп матери, да еще и погибшей такой страшной смертью.

– Нет, папа, еще никто не видел. О проклятие! Сюда идет Лори.

Слоун перехватил дочь, прежде чем она смогла заглянуть под одеяло, накрывавшее мертвое тело.

– Не смотри, доченька. Ты запомни ее не такой. Он крепко прижал к себе рыдающую Лори.

– Вы не видели этих мерзавцев? – с трудом выдохнул он.

– Мы видели место, где все случилось. Следы ведут на север, – ответил Крейг. – Времени, чтобы убраться восвояси, у них было предостаточно.

– Отправились за Линой, – пробормотал Слоун, глядя на Хантера. – Таким зверским образом Уоткинс дал понять, что все его угрозы не пустой треп.

– Я понял. Боже, как мне жаль, папа. Это все из-за меня.

– Нет, сынок, не вини себя. Это я отослал ее прочь. – Слоун передал Лори из своих объятий Хантеру. – Отведи сестру в дом, Хантер. Скажи Молли, чтобы немедленно пришла в комнату жены. Мне понадобится ее помощь, чтобы подготовить все к похоронам.

Дом погрузился в траур, Хантер понемногу освободился от чувства вины, пока успокаивал рыдающую Лори. Отец же был неутешен, молчал, сидя в библиотеке, не отвечал ни на чьи вопросы. В отчаянии Хантер отыскал Молли, которой уже не раз удавалось выводить отца из приступов депрессии. Молли сидела на кухне, молча уставясь в чашку с остывшим чаем. Она подняла глаза на Хантера и взяла его за руку.

– Я очень тебе сочувствую, мальчик мой. Что бы там ни было, она была твоей матерью. – Молли на секунду стиснула его ладонь. – Но не вздумай винить себя в этой бессмысленной и жестокой смерти.

– Спасибо, Молли. Я уже и сам разобрался в этом. Бедняжка Лори винит в несчастье себя, так что пока я отговаривал ее, и сам успокоился.

– Вот и хорошо. Ни один нормальный человек не мог бы предвидеть того, что сотворили эти исчадия ада.

– Молли, проблема не со мной, а с отцом. Для него это тяжелый удар. Как неподъемная глыба на совести. Он замкнулся, уселся в библиотеке и молчит. Считает, конечно, что виноват только он, потому что из-за него она решила уехать. Ничего прочего он просто не помнит, не желает вспоминать. А ведь он ее уговаривал и предупреждал, что именно сегодня ехать крайне опасно. Но она и слышать ничего не хотела.