– И за все годы тебе ни разу не пришла в голову мысль признаться мне в этом? – гневно прошипела Лина.

– Приходила. Вот только я так и не сумел выбрать подходящий момент. Не обращайте внимания на все эти вспышки с ее стороны. Чистой воды упрямство, – посоветовал он Кастору Трентону.

– А кто тогда, к дьяволу, они? – Она ткнула пальцем в сторону Брендона и Мэтью, стоявших рядом с Оуэном, Себастьяном, Чарли и Джедом.

– Брендон и Мэтью? Твои братья. А помнишь Кейна? – Она кивнула, и Грант продолжил: – Так вот, он самый старший из твоих братьев. Он сейчас, кстати, в Денвере.

– Очень мило. – Ее раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, ярость, что он не удосужился признаться ей в этом, с другой стороны – восторг, что старый друг семьи и есть ее отец, отец, которому, как она всегда думала, плевать на нее. – А можешь ты объяснить мне, для чего тебе понадобилось делать из этого такую страшную тайну?

– Я все объясню, как только ты выйдешь замуж.

– Это шантаж.

– Угу.

– Кажется, ты забываешь, что Хантер помолвлен с другой женщиной!

– Да ничего подобного! – взмолился Хантер.

– Я видела собственными глазами твое письмо. Это были твои каракули.

– Каракули?!

– Самый ужасный почерк, какой я когда-либо видела.

– Ладно, я тоже кое-что объясню тебе, как только нас поженят.

– Еще один шантажист!

Хантер кивнул, затем перевел глаза на священника.

– Можете начинать, преподобный отец. Священник после минутной паузы начал церемонию. Лина и сама не понимала, с какой стати позволяет им распоряжаться собой. Наверное, потому, что у нее все мысли совершенно перепутались и она была просто не в состоянии дать им достойный отпор. Да и кто бы смог мыслить ясно, когда с вами столько всего случается за такой короткий срок? Хантер, к примеру, утверждает, что даже и не помышлял изменять ей. И вовсе не просил другую женщину выйти за него замуж. А старый знакомец ОМалли заявил, что он – ее отец И лишь какие-то таинственные причины помешали ему рассказать ей об этом раньше. Она сердито сверкнула глазами на отца, когда тот неожиданно ущипнул ее.

– Ну что там еще? – буркнула она.

– Скажи «да», малышка. Тебе надо сейчас сказать «да».

– Да, – машинально пробормотала она.

– Объявляю вас мужем и женой, – закончил церемонию Кастор Трентон и захлопнул Библию.

Лина заморгала, когда Хантер поцеловал ее в щеку.

– Я уже замужем? – спросила она. Трентон кивнул. – Однако быстро. Вы уверены, что все это законно?

– Совершенно законно, – заверил он ее. – Всего-то и нужно вам сказать, что вы согласны, а мне – что я объявляю вас мужем и женой.

– Прекрасно! А то я чуть задумалась и пропустила собственное бракосочетание!

– Лина, ты собираешься упрямиться до конца наших дней? – поинтересовался Хантер.

– Стоит хорошенько взвесить это предложение.

И вдруг она почувствовала боль, поморщилась и стала тереть поясницу. Да что же она такого сделала? Наверное, в укрытии было не очень удобно.

– С тобой все в порядке? – Хантер испугался: невеста выглядела очень бледной и усталой.

Внезапно боль переместилась и охватила все ее тело. Она охнула, согнулась и обхватила живот. Веселые разговоры мужчин на площадке перед домом мгновенно стихли. Она подняла голову и увидела, что все они застыли с выражением ужаса на лицах. Трусы, ведь не им же в конце концов рожать!

– Лина! – выдохнул вконец встревоженный Хантер. – Что-то с тобой не так?

– Не так?! – Она едва не завизжала, выпрямляясь. – Что может быть не так? Я целый день пряталась в укрытии, потому что меня пытался убить чокнутый злодей. Мужчина, который должен был праздновать свою свадьбу в Техасе, только что женился на мне! А один старый друг, которого я знала долгие годы, выбрал именно этот момент, чтобы объявить, что он и есть мой отец. А теперь у меня начались схватки, и это чертовски раньше срока. Со мной все так! И это просто чудесно!

Грант повернулся к шерифу:

– Вы, случайно, не захватили с собой и доктора? Шериф отрицательно замотал головой, но вдруг ткнул пальцем в щуплого и неказистого человечка:

– У Джека Татла десять сорванцов. Он кое-что в этом понимает.

– Отличная рекомендация, – прошипела Лина и скорчилась от новой схватки.

Джек Татл подошел к ней и робко улыбнулся.

– Я помогал моей Мейбл рожать почти всех наших детишек.

– Тоже мне подвиг! Это был ваш долг, ведь вы помогли ей и зачать их! – Она готова была броситься на него с кулаками, но мистер Татл продолжал невозмутимо улыбаться.

– Ну же, Лина, – вмешался Грант, чувствуя, что надо успокоить дочь. – Роды еще не причина устраивать истерику.

– Ах, не причина? Какая же причина покажется тебе уважительной? У меня схватки, а ребенку еще рано появляться на свет! Меня только что против воли выдали замуж и познакомили наконец с моим отцом! Обычно во время родов возле роженицы вертится множество женщин, которые утешают ее, помогают ей. А ты видишь здесь хоть одну женщину? Нет! Мужчины, одни только мужчины! Священник, который не считает зазорным носить кобуру с пистолетом; патрульные, преступники, Чарли, Джед, многодетный мужчина, который никак не поймет, что бедняжке жене не помешает передышка; и еще шестеро других, с которыми я вообще после всего этого не стану разговаривать. До конца жизни!

Она закусила губу, чтобы не дать вырваться крику, когда ее телом вновь овладела боль.

– Моя Мейбл тоже заводится по любому пустяку, когда у нее схватки, – доверительно сообщил Джек Татл Гранту.

– Меня это не удивляет, старый развратник! – отрезала Лина.

Себастьян решительно шагнул к Лине, освободил ее из ослабевших объятий Хантера и поднял на руки.

– Думаю, что ей просто необходимо лечь. Оуэн, займись-ка Хантером. Может быть, кто-нибудь найдет для него глоток виски.

Когда Оуэн расторопно утащил брата в сторону, тот начал сопротивляться, пытаясь отправиться вслед за женой.

– Но... я должен...

– Иди-ка сядь в уголке и сделай пару глотков виски. А может, и больше. Это должно взбодрить тебя. – Себастьян ухмыльнулся и покачал головой. – Ты сейчас выглядишь хуже Лины. А ведь это ей рожать. – Он вошел со своей ношей в дом.

– Но... – попытался возразить Хантер. Оуэн потащил его в сторону.

– Хантер, ты сейчас зеленее привидения. Ей только не хватало волноваться из-за тебя.

– Она сказала, что это преждевременные роды. Джек Татл понимающе хлопнул Хантера по плечу.

– Дети появляются на свет тогда, когда им приспичит. И нечего сразу воображать всякие ужасы. Это отнюдь не значит, что ребенок в опасности.

– Хочешь, мы тебя подождем, пока ты там будешь занят, Джек? – крикнул шериф.

– Конечно, если вы ничего не имеете против. На мой взгляд, дело здесь не затянется.

Джек Татл прошел в дом, а Грант поспешил вслед за ним.

Когда Оуэн усадил Хантера в дальнем конце террасы, к нему тут же присоединились братья Лины и Чарли с Джедом. Брендон и Джед с готовностью протянули свои фляжки. С молчаливого одобрения Брендона они начали с его фляжки, передавая ее по кругу.

– На, мой взгляд, она в полном порядке, – заметил Чарли. – Все как обычно: взвивается, словно ее ужалила оса, бросается на каждого, кому не хватает ума держаться от нее подальше. Мисс Лина всегда так ведет себя, если ее обидели или испугали до смерти. Так что это добрый знак.

– Наверное, ты прав, – согласился Хантер, который взбодрился после нескольких глотков виски. – Я благодарю вас всех за то, что вы так заботились о ней. Вы рисковали своей жизнью. Я не забуду этого.

Он растерянно улыбнулся, когда Чарли с Джедом недоуменно переглянулись.

– Так ты сказал, что не собирался ни на ком жениться в Техасе? – спросил Джед.

– Нет, это никак не входило в мои планы.

Хантер помедлил, но потом решил, что сейчас расскажет им обо всем, что произошло. Так даже лучше, чтобы не думать о том, что происходит в этот момент в доме.

Лина судорожно стиснула на себе лиф платья и яростно завопила трем мужчинам, беспомощно обступившим ее постель, что не позволит им раздеть себя! Ни за что!