Марисса была готова впасть в истерику. Но уже через мгновение она выдохнула с облегчением, прячась в тени широкого дерева, потому что Фьералин вместе с Харрой вышли из палатки.

Жрица, как и прежде, ласково и излишне фамильярно держала мужчину под руку. А Фьералин улыбался так широко, будто ему только что отдали бесплатно невероятно дорогую и ужасно популярную китовую щеточку для пальцев ног.

— Вот пушистый наглец, — процедила девушка, резко приседая и прячась в густой листве. Она, не переставая, кусала губы, стараясь не думать, почему на самом деле ее так волнует дальнейшая судьба Фьералина на этом острове.

То, что старая Харра решила взять в оборот мужчину, вовсе не удивляло Мариссу. Жрице было больше семидесяти лет, из которых пятьдесят она провела на этом острове. И тем сильнее принцессе была отвратительна эта ситуация.

Наверно, у себя в мыслях она все еще представляла Фьералина дерзким, диким и своевольным хищником. Эринием, тигром, зверем, которому невозможно навязать чужие желания. И видеть теперь, как он превращается в безвольную куклу под чарами какой-то нимфы, ей было больно.

Тем временем “сахарная парочка” двинулась в обход по острову, а Марисса, почти незаметная среди густой островной растительности, незримой тенью следовала за ними. Её поступь была легкой, а сохранившаяся со времен побега привычка прятаться помогала оставаться незамеченной.

Прогулка оказалась невыносимо долгой. За час, что Фьералин с Харрой осматривали остров, Марисса успела трижды устать, десять раз взбеситься, и еще двадцать — обругать Верховную жрицу за распущенность.

Жемчужная нимфа, как принцесса еще продолжала иногда называть Харру, всеми силами пыталась охмурить эриния. Она касалась его руками, периодически прижималась грудью и даже пару раз решилась почти насильно поцеловать. Но, как ни странно, Фьералин все время или отворачивался, будто случайно, или неожиданно восклицал что-нибудь, или вообще вдруг перехватывал руки женщины, восхищаясь “обворожительным” цветом ее кожи.

Они прошли самые важные места на острове. Осмотрели селение, прогулялись вдоль Священного озера, видели даже хижину отшельницы, куда Харра строго настрого запрещала ходить всем нимфам.

Под конец прогулки Марисса уже уверилась, что Фьералин не так прост, как ей сперва показалось. Становилось очевидно, что обольщение Харры работает не так успешно, как та думает.

Но уже на подходе к самому лагерю Харра вдруг запела. У Мариссы оборвалось сердце. Магия голоса — единственная магия, которая работает почти безотказно. С ее помощью простой человек может изменить свойства растений, вылечить болезнь, улучшить урожай. А нимфа может свести с ума, заставить моряка прыгнуть за борт, или просто поработить волю любого человека. Особенно, если нимфа так сильна, как Верховная жрица.

Звонкий голос, как жидкое серебро, разлился в воздухе, наполняя все вокруг плотным слоем приторной магии. Остекленевшими глазами Марисса следила, как резко остановился Фьералин, вдруг с силой прижав Харру к дереву. Как завел ее руки за голову, склонившись к женской шее.

Больше ничего видно не было. Широкая мужская спина, на которую жрица еще в селении успела накинуть неизвестно откуда взявшуюся рубашку, закрывала весь обзор.

Но все и так было ясно. Сжав кулаки, Марисса с непонятной злостью развернулась и ушла в лагерь. Пожалуй, с нее было достаточно. Пусть делают, что хотят. Только в груди почему-то непривычно ныло.

Рядом с собственной палаткой ее встретила молоденькая рыжеволосая нимфа по имени Рейли. Когда Верховная нашла эту огневолосую красавицу, она была еще совсем юной девушкой, бесчувственно лежащей на побережье близ зачарованного утёса. Ей не было и шестнадцати лет. Она оказалась единственной выжившей в кораблекрушении. И, конечно же, после внушения Харры оказалось, что кроме Эденрейса малютке и податься-то некуда.

С тех пор прошло более тридцати лет, но Рейли выглядела все также молодо и наивно. Как шестнадцатилетняя фея.

— Привет, Мари! — воскликнула она. — Что такая хмурая? Ты слышала, к нам на остров попал мужчина! Говорят, он чудно красив! Вот бы посмотреть! Может, он меня поцелует, как думаешь? Я в жизни не целовала мужчину. Ну был один мальчик, сын плотника на нашем корабле…

— Рейли, Рейли! — прервала ее Марисса, зная, что, если рыжую вовремя не остановить, она может говорить вообще без пауз. — Пожалуйста, зови меня Ива, когда мы будем рядом с этим мужчиной. Я ему так представилась и теперь не хочу, чтобы настоящее имя вскрылось.

— Так вы знакомы?! — захлопала в ладоши девушка. — А ты меня с ним познакомишь? А какой он? А когда вы успели? А сейчас он где?

Марисса глубоко вздохнула, залезая в палатку и скидывая уже давно высохшую прямо на теле тунику. Надела купальник, связанный местными мастерицами прямо из тонких травяных нитей и ракушек, и вылезла обратно.

— Сейчас он со жрицей Харрой, — выдавила принцесса. И голос вышел крайне недовольный.

Но Рейли оказалась очень даже солидарна в этом вопросе со своей подругой:

— Вот нахалка! Первый мужчина за столько лет, а она нас его лишает. Это нечестно! Кстати, ты сегодня идешь на купания? Вот и правильно, чем больше народу, тем веселее! Я уже час в купальнике хожу! Хочу сегодня Северину в ветромяч уделать. Будешь со мной в команде?

Марисса никак не могла привыкнуть к такой быстрой смене тем для разговора, но, признаться, сейчас легкомысленность и говорливость рыжей нимфы очень помогали ей отвлечься от мыслей о Фьералине, целующем старую жрицу.

— Посмотрим, Рей, ты же знаешь, я не очень люблю командные игры.

В любом случае довольная подруга уже тащила Мариссу к пляжу. Там у кромки воды прогуливались полуобнаженные красавицы в разноцветных купальниках из ракушек.

Принцесса оглядела два десятка ослепительно красивых тел, сверкающих изгибами, округлостями и рельефом, и глубоко вздохнула. В голове мелькнула лишь одна мысль: “Хорошо, что хотя бы здесь нет Фьералина. Такое количество соблазнительных нимф он бы не выдержал…”

И, словно по заказу, все девушки разом начали приглушенно ахать и перешептываться, указывая куда-то в сторону.

А там по узкой песчаной дорожке спускался к морю, удовлетворенно улыбаясь, сам сын Ледяных холмов Эреба. Он на ходу снимал дурацкую рубашку, что ему дала Харра, и любопытно оглядывался по сторонам, очевидно наслаждаясь представшим видом женских тел.

Марисса от раздражения топнула ногой и отвернулась, скрестив руки на груди.

— Смотри, мужчина идет! — радостно воскликнула Рейли и вдруг стремительно начала краснеть.

А в следующий миг до плеча принцессы дотронулась обжигающая ладонь. Марисса вздрогнула, почувствовав, как волна мурашек прокатилась по спине до самых бёдер. И на миг закрыла глаза.

— А, вот ты где, малышка, — раздался мурлыкающий мужской голос, от которого в груди мгновенно становилось горячо. — Я соскучился, куда ты пропала?

Принцесса развернулась, чтобы сказать какую-нибудь гадость, но к собственному изумлению — промолчала, замечая, что Харры нигде поблизости нет.

— Ну, что ты молчишь, малышка? Ревнуешь что ли? — усмехнулся мужчина, чем заставил Мариссу покраснеть, как сушеный помидор. А ведь и правда со стороны ее поведение может показаться ревностью! И, казалось бы, с чего?

Прежде, чем принцесса открыла рот, чтобы невнятно оправдаться, Фьералин вдруг нежно провел рукой по лямке ее купальника, немного спускаясь вниз, к груди.

Марисса тяжело вздохнула, словно обожженая этим легким, но таким интимным прикосновением. Мужские пальцы словно ласкали кожу, мгновенно будя спящую чувственность. И, скользя по веревочке, едва остановились у самых чашечек.

— Не ревнуй, малышка, я — весь твой. Пойдем лучше купаться.

— Мар… Ива, ты нас не познакомишь? — воскликнула рядом Рейли, кокетливо взбивая рыжие локоны.

— Да-да, и нас! — раздались крики рядом, когда любопытные нимфы стали брать их в кольцо, напрочь убивая и так нездоровую романтику момента.