А вдруг действительно разберется? Знать бы еще, кто ее дедушка! Может, он в курсе, как найти Мерриора? А может, он и есть Мерриор? Ну, это было бы здорово.

– Слушай, а как зовут твоего дедушку?

– Не твое дело!

Да уж, ну и манеры!

Дальше шли молча. Только Пришибленный что-то бурчал себе под нос. Вскоре его лексикон пополнился словом «жрать!».

Я снова попытался завести разговор:

– А откуда ты знаешь Убарга?

– Не твое дело! Мне хотелось бы знать, откуда его знаете вы и что вы с ним сделали?

– Так я ж тебе уже третий раз объясняю – он упал вместе с воздушным шаром, который сам изобрел и построил.

– Да ладно врать! Что еще за «воздушный шар»?

– Это такой аппарат, на котором можно летать.

– Ха, во вранье! Летать можно только на черных драконах да на птицах-роках, которые живут в горах на востоке. Так и то на них летают одни самоубийцы! А построить какой-то там шар и подняться на нем в воздух… Даже Убарг на такое не способен, даже дедушка!

– А твой дедушка тоже изобретатель?

– Не твое дело! Никакого шара не было. Вы – пара мерзких волшебников! Вы заколдовали Убарга, похитили его разум! Наверняка он шел в гости к дедушке и наткнулся на вас.

Я плюнул в сердцах. Что поделать, если в этом мире легче поверить в волшебство, нежели в научное открытие!

– Как тебя зовут-то? – спросил я, заранее ожидая ответ, и он был именно таким:

– Не твое дело!

– Ладно, дедушка разберется, – передразнил я.

Она только фыркнула, но щечки покраснели.

– А меня зовут Петр, хотя друзья называют меня Петро. А это – Ариэль.

– Меня зовут Ника, – нехотя сказала девчонка. – Но только вот что! Если выяснится, что вы заколдовали Убарга, дедушка превратит вас в жаб!

Превратит? Ну точно – Мерриор. Вряд ли в этой глуши проживает еще один маг.

– Твой дедушка – Мерриор?!

– Вот именно! Испугались, мерзкие волшебники?!

– Да никакие мы не волшебники! – не выдержала Ариэль. – Что за день такой?! То меня за эльфийку принимают, то за волшебницу! Мы друзья Убарга, я даже немного помогала ему строить шар. Мы летели к твоему деду. У нас к нему есть дело. Откуда мы, по-твоему, знаем, что его зовут Мерриор?

– Его в округе все знают!

– А если мы маги, то почему не похитили твой разум? – ехидно спросил я.

– Волшебство требует времени, – поучительно сказала Ника. – Пока будете читать заклинание, я нашпигую вас стрелами! Только мой деда такой сильный маг, что может читать заклинания быстро.

Ну что тут скажешь?!

Тропинка, петляя меж деревьев, вела на восток. Время от времени на пути попадались заросшие мхом валуны и поваленные стволы, через которые приходилось перебираться. Убарг шагал, как марионетка, не обращая внимания ни на колючие заросли, ни на цепляющиеся за одежду ветки.

– А как ты вообще нас отыскала в этом буреломе? – поинтересовался я у строгой арбалетчицы.

– Я этот лес как свой двор знаю. Дедушка почувствовал – что-то случилось. Была сильная гроза. Он колдовал. Ему открылось, что Убаргу угрожает опасность. А потом деда послал меня к озеру – разузнать, что произошло… Я с самого утра вышла, даже петухи еще спали! – обиженно добавила она. – Не выспалась.

– Поэтому ты такая злая?

Ника фыркнула, и дальше вновь шли молча. Надеюсь, дедушка не такой злобный, как внучка. Надеюсь, он и в правду во всем разберется…

* * *

Я ожидал, что Мерриор живет в каменной башне, которая пронзает шпилем облака. Что башня окружена магическими ловушками и барьерами, и простому смертному нет туда пути.

Обиталище волшебника меня разочаровало.

Самый обычный, выстроенный из неошкуренных бревен домишко. На крыше навалена гора соломы, а стены оплетены вьюном и диким виноградом. Рядом – летняя беседка.

Домик стоял посреди широкой зеленой поляны, окруженной высокими дубами. Неподалеку журчал ручей. На поляне были разбиты заросшие сорняками и капустой грядки. Возле одной коза с голубым бантом на шее дожевывала зеленый вилок.

Стоп! А не та ли это коза, которая была со стариком?

Ну, с тем, которого мы первым повстречали в этом мире. А потом эльфы взяли нас в плен. Васян еще тогда пытался расспросить его, но дед нес какую-то ахинею. Сильно сомневаюсь, что еще кто-нибудь догадается вешать козе на шею голубой бант. Или у них тут такая мода?

Черт! И это и есть Мерриор – великий маг, мудрейший и всезнающий. А я возлагал на него такие надежды! Чем нам поможет сумасшедший старикашка, который и двух слов связать не может?!

Ника, не сводя с нас грозный арбалет, отворила дверь. Мы вошли первыми. Убарг при этом чуть не снес головой дверной косяк.

В доме было уютно.

Через прихожую мы прошли в просторную гостиную.

Приглушенный свет лился через приоткрытые ставни, а в дальнем углу, несмотря на лето, пылал камин.

У огня, спиной к нам, стоял сгорбленный старик. Седые длинные волосы, как у хиппи, свисали до середины спины.

Ника сразу заголосила:

– Дедушка, я взяла их в плен! Это злые волшебники, они заколдовали дядю Убарга! Они его связали и хотели куда-то увести!

Волшебник развернулся, и мои худшие предположения оправдались. Это оказался именно тот дед. Он прищурился и начал нас пристально рассматривать.

– Дедушка, преврати этих гнусных волшебников в болотных жаб!

Старик задумался, поглаживая белоснежную бороду.

В этот момент у меня в голове промелькнули две мысли. Первая: какая банальность! Ну почему все колдуны, чуть что, превращают своих жертв непременно в жаб? Вторая – а вдруг этот старый пень на самом деле сейчас как колданет, и будем мы с Ариэль дружно квакать в каком-нибудь болоте.

– Енто не волшебники, внученька, – хмыкнул Мерриор. – Садитеся вон туды. – Старик указал нам на скамью, покрытую волчьими шкурами.

А вот это приятный сюрприз – говорить он, оказывается, все-таки умеет. Хоть и не совсем современно.

– Деда! Ты что, не превратишь их в жаб?! – В голосе Ники слышалась смесь обиды и испуга.

– Внуча, приготовь-ка нам грибного отвару.

– Но деда!..

Мерриор нахмурился, строго посмотрел на внучку. Та вышла, хлопнув дверью. Ну и характер!

Старик подковылял поближе.

– Сынок, про тебя все ведаю, а ты у нас кто будешь, дочка?

– Меня зовут Ариэль, – ответила она. – Я сирота.

– Жрать! – гаркнул Пришибленный.

– Енто кто ж старину Убарга так по башке огрел? Тут и грибной отвар, боюсь, не помогет.

– Его не огрели! Убарг упал, – объяснила Ариэль.

– Откудва? Уж не с дерева?

Я уже собрался поведать всю нашу историю с самого начала, но старик меня перебил:

– Я же сказал: про тебя все ведаю!

– Откуда? – не поверил я.

– Ну волшебник я аль не волшебник?! Звать тебя Петр. Ты из чужих земель. Из другого мира…

Дальше Мерриор поведал о приключениях у эльфов с такой точностью, словно он там лично присутствовал. А я думал, мне придется все это самому рассказывать. Старик оказался неплохо осведомлен.

История заняла минут пять. За это время вернулась Ника. Она принесла большой кувшин, от которого по комнате пополз вкусный запах, словно от грибного супа.

– Ладно, дети, мне с вами разбираться некогды. Вот придет мой ученичок-недотепа, он все и объяснит. А мне, старому, еще бедолагу Убарга в чувства приводить. Хлебните-ка лучше грибного отвара!

Ника с недовольной гримасой подала нам кружки. Надеюсь, она ничего туда не подмешала.

Отвар оказался очень даже неплох. Похож на суп из шампиньонов.

Однако мне не терпелось узнать о судьбе товарищей:

– А где ваш ученик?

– Да шляется где-то охламон. Его только за смертью посылать, уже вторую неделю нету!

Вторую неделю! Это ж когда он вернется, если вернется вообще! Может, он решил слинять от такого учителя. Нет, так не пойдет!

– Послушайте, уважаемый! – начал я как можно вежливее. – Чтобы попасть к вам, мы, между прочим, жизнью рисковали! Пришиб… Тьфу! Убарг сказал, что вы сможете нам помочь. Я бы очень хотел задать вам всего один вопрос: как мне найти моих друзей?!