— Дональд! — Люси очень долго душила его в своих объятиях и заливалась слезами. Он и сам едва не заплакал к удивлению для себя. Она одела его и помогла ему идти. Винсент чувствовал, как сильно его мышцы одрябли. Он держался за жену, чувствуя, что она не бросит его, что она его опора и надежда, как и всегда раньше.

Пара вышла из больницы. На улице шёл дождь. Они сели в старый поцарапанный додж, и поехали по залитой водой дороге. Люси всё время плакала.

— Дети заждались тебя, как и я! Ты так долго был в коме. Дональд, я же говорила, не связывайся, ты с этими парнями. Почему ты не послушал?

Винсент промолчал, ему было слегка не по себе, особенно в тот момент, когда он вспомнил, что дома его ждут пятнадцать детей разного возраста. Девять мальчиков и шесть девочек.

— Джек, сказал, — продолжала жена, — что будет поступать в колледж, только когда я привезу тебя домой в полном рассудке, когда ты выздоровеешь, — она снова расплакалась. — Даже Тюф заболел, он тоже ждёт тебя.

Винсент, с удовольствием представил, как было бы хорошо повеситься.

Они приехали в район домов. Машина остановилась у двухэтажного старого особняка с большим сараем. Дональд и Люси вошли в дом. Ещё в гостиной, словно хищники на него набросились дети, обнимая и целуя. Он грохнулся на пол. Все дружно посмеялись и подняли его на ноги, потом его сшиб Тюф, их десятилетний волкодав (названный в честь мальчика самоубийцы из сказки). Он с жадностью лизал лицо хозяина, по которому так соскучился.

Раздавались истеричные взрывы хохота неестественной радости посетившей дом Дэнтонов, дом большой семьи полудурков. Они очень радовались. Все его пятнадцать детей, прыщавая жена толстуха и чертова собака по кличке Тюф. Вся семья, словно команда заядлых алкоголиков, напилась ромом до бессознательного состояния.

Дональд (но далеко внутри всё тот же Винсент) пробудился рано утром от телефонного звонка. Голова раскалывалась от похмелья, в доме царил погром, будто здесь производили обыск какие-то мародеры-наркоманы. Стояла вонь. На полу помимо мусора и блевотины кое-где валялись шприцы. Дональд дополз до телефона и взял трубку.

— Кто бы ты ни был, — прохрипел он, — пошёл ты к…

— Дональд, приезжай ко мне, и я решу все твои проблемы.

— Кто ты, мать твою! — спросил в гневе Дональд, голова его раскалывалась.

— Я тот, кто скажет тебе, как выбраться из всего этого дерьма, в котором ты сейчас и которое ещё может с тобой приключиться. Приезжай послезавтра в бар «Вечное проклятье», сядь за столик13.

— Знакомый голос, я тебя знаю?

Послышались гудки. Дональд обрушил трубку обратно на телефон, едва не разломав его, и заснул. Когда он проснулся, Джуди и Стив помогли ему подняться с грязного пола и сесть на диван. Майк принёс ему банку крепкого пива. Дональд жадно выпил его и вскоре почувствовал, как голова проходит. Остальные дети валялись по дому и тяжело приходили в себя. Только сейчас Дональд разглядел зал, в котором они всегда праздновали все праздники. Пять зеленоватых диванов купленных у брата на его мебельном заводе ещё пятнадцать лет назад. Дешёвая хрустальная люстра на потолке, приобретённая на распродаже. Грязный камин, в котором уже давно не было огня. Мутные давно не мытые окна. Всё так знакомо.

Дональд встал и, пошатываясь, отправился на второй этаж в комнату для гостей, где был тайник. Прибыв на место, он закрыл за собой дверь. Дональд подошел к платяному шкафу, просунул руку в промежуток между ним и стеной, нащупал там небольшую ручку и отодвинул ее в сторону. Он достал из металлического мини сейфа пакетик с белым порошком, который иногда приходилось употреблять, чтобы прийти в себя. Дональд подошёл к тумбочке, около двуспальной кровати, открыл верхний ящичек, достал оттуда прямоугольное запылённое зеркало. Он высыпал на него немного кокаина, затем взял кусочек бумаги и сделал трубочку. Дональд наклонился к зеркалу, лежащему на коленях, и быстро всосал через нос всю небольшую кучку без остатка. Теперь он пришел в себя: бодр как никогда. Протерев небольшое зеркальце от пыли, он разглядел своё лицо и ужаснулся. Оно было очень рябое тощее и костлявое с морщинистым чрезмерно высоким лбом. Помимо этого лицо украшали кривые губы и ужасно широкий нос. А волосы на голове были до того жидкие, что можно подумать, что их нет. Настоящий кошмар!

Дональд убрал всё на место, вышел из комнаты для гостей, и спустился на первый этаж. Все пришли в себя и похмелялись. Собака валялась у камина, лениво шевеля хвостом.

— Так! — злилась Люси, — опять вы наркотой баловались! Шприцы по полу, даже собаку ширнуться заставили! А у нас ведь с деньгами не так уж и хорошо!

— Но мама! — слышались виноватые возгласы, — Папа же выздоровел!

— Ладно, но только чтобы это в последний раз!

— Хорошо.

— Ладно.

— O'kay мам!

Собака словно подтверждая слова хозяев, ещё раз вильнула хвостом, лежа неподвижно и наслаждаясь нирваной.

Дональд, как и раньше не помнил, как зовут каждого ребёнка. Они все уже стали такие взрослые. Самому младшему Грэгу или Стиву приблизительно четырнадцать. Трудно всё помнить. Он их очень любил, как и Люси. Дети для него были самым дорогим, что есть на свете.

Утром Дональд сидел на кухне, задумчиво наблюдая как его крупная, но очень подвижная жена энергично моет гору посуды.

— Я купила средство для похудания, — сообщила Люси, смывая моющее средство с очередной жирной тарелки.

— Правда?

— Да.

На следующее, утро она умерла от этого средства, здесь же на кухне, положив руку на сердце и рухнув на пол.

Вся семья дружно горевала. Все напились до бессознательного состояния.

Наступило дождливое утро. Зазвонил телефон. Дональд снял трубку.

— Алло?

— Сволочь! Я залетела, ты понимаешь! У меня от тебя будет ребёнок, и если он станет таким же ублюдком, я убью его, а труп пришлю тебе по почте! — кричал прокуренный женский голос.

Дональд бросил трубку.

Телефон зазвонил снова.

— Да!

— Не забыл с похмелья, что завтра в полдень «Вечное проклятие» столик 13. Приходи, я добавлю тебе проблем.

Весь оставшийся день все пятнадцать детей основательно действовали на нервы. Дональд вечером сорвался и накричал на них, и они его легонько избили, а потом извинились. После этого он лег спать.

На следующий дождливый день Дональд вызвал такси и приехал в ресторан, выглядевшей снаружи как здание после ядерной войны. Он вошёл внутрь. Все было выполнено в чёрных тонах. На сцене танцевали стриптизёрши. За круглыми столиками сидели разные люди. Огромный официант культурист в красном одеянии едва не сшиб Дональда.

— Вам помочь!? — спросил он.

— Где столик номер 13?

— Там. — Огромный официант свободной рукой (в другой он держал поднос) указал в дальний угол. Там сидел человек в чёрном костюме. Дональд подошёл к столику и сел.

— Привет, Дональд.

— Здравствуйте.

— Ты меня знаешь, мы не раз встречались. Хочешь кофе?

— Нет спасибо. Зачем мы здесь?

— Ты должен мне шестьдесят кусков.

— Что?

— Не притворяйся что, выйдя из комы, ты всё забыл. Мои ребята постарались, не убили тебя, а только сильно искалечили. Но это не даёт тебе права забывать долги.

Тут Дональд вспомнил, как краденое золото он оставил в междугороднем автобусе.

— Ты про золото?

— Да. На этот раз пострадаешь не ты, а твои дети. Жена твоя уже улетела, это было неплохим началом.

— Подонок! — Дональд подался вперед, чтобы придушить этого до мерзости аккуратного джентльмена, но дуло пистолета уперлось ему в колено и он сразу успокоился. — Что ты предлагаешь?

— Мне нужен адрес Джорджа в Мексике.

— Если я скажу, моей семье точно крышка.

— Я позабочусь об этом.

— Ты просто кинешь меня! Лучше убей сейчас меня, а потом моих детей! Теперь без разницы!

— Я позабочусь об этом.

— Его ребята… они же головорезы! Они не убивают просто и быстро! Они так не умеют! Они садисты!