— Нам нужно быть осторожными, Тара.
Она смотрела на него, он — на нее. В словах Клинта Тара услышала какой-то подтекст. Они отрезвили ее. Она вернулась на грешную землю и быстро отодвинулась от Клинта на безопасное расстояние. Почему-то в ней заговорила обида.
С тяжелым вздохом Клинт облокотился о письменный стол и прошелся пятерней по пышной шевелюре.
— Прости меня, Тара. Я должен был заранее предупредить тебя об опасности, но я подумал…
— Об опасности? — мгновенно насторожившись, прервала его Тара. — О какой? Ведь письмо пришло только сейчас.
— Я не о письме. Несколько недель назад какой-то тип пытался прорваться в палату к Джейн.
— Что?! — воскликнула Тара.
Клинт с досадой покачал головой:
— Я его остановил, но негодяю удалось вырваться.
— Господи!.. — выдохнула испуганная женщина.
Клинт нахохлился и сразу стал похож на ястреба.
— Ты еще не все знаешь. Кто-то хотел выкрасть из больницы Отэм.
Тара пришла в ужас. Чтобы не рухнуть на пол, она схватилась за край стола.
— Выкрасть малышку?
— Не волнуйся, у Сорренсонов девочка в безопасности.
— Тара! — позвала ее Джейн из спальни.
У Тары голова шла кругом. Слишком многое свалилось на нее за последний час. Письмо. Испуг Клинта, когда он уже готов был поцеловать ее. А теперь информация об опасности, грозящей Джейн и ее дочке… Все это обрушилось на нее, как ураган, но она должна справиться, должна взять себя в руки. Ей нельзя распускаться. Джейн все еще ее пациентка, и Тара несет за нее ответственность.
— Сейчас поднимусь! — крикнула она, потом посмотрела на Клинта и твердым голосом произнесла: — Я пойду к ней, хорошо?
— Конечно, — кивнул он. — У меня тоже остались кое-какие дела.
Но Клинт не пошел к двери, а остался стоять на месте.
— Иди, Клинт. С нами все будет в порядке, — успокоила его Тара, поняв, что он боится оставить их одних. — У меня есть номер твоего сотового телефона. Если произойдет что-нибудь непредвиденное, я тебе позвоню.
— Что-то мне не хочется уходить от тебя.
Сердце Тары забилось сильнее, дыхание участилось. Она понимала, что он имеет в виду, но его слова и тон, каким Клинт произнес их, тронули ей душу.
— Не волнуйся о нас.
Он с сомнением смотрел на нее.
— Мой помощник сейчас в отъезде, и мне придется заняться этим письмом самому.
— Понимаю. Нам нужно поскорее собрать всю информацию о письме, ведь правда?
— Нам?
— Ну, ты же не думаешь, что я позволю тебе действовать в одиночку, — заявила Тара.
Глаза Клинта потемнели и голос приобрел опасный оттенок.
— Именно так я и думаю, — прорычал он. — Кроме того, у меня есть много друзей, которые с радостью придут мне на помощь.
Ну конечно, знаменитый на весь город «Клуб техасских фермеров»!
— Не сомневаюсь. Но я ответственна за Джейн и Отэм так же, как и ты, Клинт. Теперь ты рассказал мне всю правду, и я хочу принять участие в их судьбе.
— Тара, послушай…
Но она не желала слушать.
— Нет, Клинт. Если ты хочешь нашего совместного и, главное, безоблачного сотрудничества, позволь мне помогать тебе. — Она отвернулась и направилась к лестнице.
Клинт схватил ее за руку и рывком притянул к себе.
— Вообще-то я мог перевезти вас с Джейн в свой дом…
— Но не перевез. — Клинт снова был так близко, что у Тары стало жарко в груди. — Ты не хочешь расстраивать Джейн и поэтому не будешь рассказывать ей о письме. А я… — Она замолчала, выразительно глядя на него.
С минуту Клинт напряженно думал, нахмурив лоб, потом выпустил ее руку и устало проговорил:
— Ладно, ладно, твоя взяла. Будем, как ты выразилась, сотрудничать. — Он прошел мимо Тары к двери, но на пороге остановился. — Позаботься, чтобы дверь всегда была заперта. На улице дежурят два моих человека, но и ты должна побеспокоиться о вашей безопасности.
— Два человека? Господи, когда же ты успел? — удивилась Тара.
— Они здесь с тех пор, как ты привезла к себе Джейн. — Клинт усмехнулся. — Спокойной ночи, Тара.
— Спокойной ночи, — пробормотала она, в замешательстве глядя на него.
Пожалуй, он сказал ей не все, пожалуй, что-то все-таки скрыл. Но так или иначе молодая женщина почувствовала себя гораздо спокойнее, когда узнала о двух охранниках, которых оставил в засаде Клинт.
— Увидимся утром, — через плечо бросил Клинт, потом прислонился к холодному косяку и вздохнул: — Черт, ненавижу себя за это, но у меня нет выбора.
Сидя за письменным столом, мужчина сидел в темноте и смотрел в окно на город, который уже начал презирать. Здешние жители были солидными, основательными, лишенными простоты и естественности. К счастью для него, им ни до чего не было дела. Никому, кроме той компании состоятельных фермеров, которые появились так некстати и помешали ему, когда он делал первые шаги к успеху.
На этот раз он не позволит им вмешаться, на этот раз у него все под контролем. Если его план сработает, то он вполне уложится в две недели.
Ухмылка искривила его губы. Наверняка медсестра уже получила его письмо. Он с удовлетворением потер руки. Тара Робертс довольно беспокойное создание и может доставить массу хлопот, но он позаботится о ней, если возникнет необходимость.
Черт, а ведь ему хочется, чтобы необходимость возникла…
Скоро Рождество… Ничего не изменилось в жизни Клинта Эндовера: работа, спорт, снова работа. Этот великий праздник перестал для него существовать три года назад, так же, как и вера в Бога, когда-то согревавшая его.
К сожалению, Клинт никак не вписывался в маленький городок Роял, расположенный в штате Техас. Сейчас, когда Клинт ехал в машине и рассеянно глядел на проплывающие мимо дома, вдыхая морозный воздух, напоенный ароматами свежей хвои, он мимоходом отмечал, как в окнах зажигаются разноцветные праздничные огни, а толпы обывателей шагают по тротуарам, направляясь с друзьями в кафе.
Когда-то, в дни беззаботного детства, когда его родители еще были живы, Клинт тоже с нетерпением ожидал наступления Рождества, теплого семейного ужина и подарка от Санта-Клауса. Теперь оставалось надеяться, что он снова сможет увидеть это радостное ожидание чуда — в глазах своих собственных детей. Неужели когда-нибудь наступит такое время?
Может быть, и наступит, а пока что, въезжая на подъездную дорожку к дому Тары и коротко махнув рукой своему человеку, Клинт подумал: надо забыть о празднике, и тогда январь начнется без треволнений.
— Добрый вечер, Эндовер! — В нежно-розовом свитере и облегающих стройные бедра джинсах, Тара выглядела потрясающе. — Три визита за один день — это нечто!
— Стараюсь. — Ему очень хотелось заключить Тару в объятия, ощутить ее мягкое податливое тело в своих руках, но он сдержался. Боже, какого это стоило ему труда!
Оставив дверь открытой, Тара насмешливо ухмыльнулась:
— Может, войдешь в дом? На улице становится довольно прохладно.
— Нет, благодарю. — По тщательно разработанному плану Клинта Тара должна была выйти к нему.
— Хорошо. Есть какие-нибудь новости? А может, поступило очередное письмо с угрозами?
— Пока все спокойно.
— Ну, и что нам делать дальше?
— Терпение и еще раз терпение, сестра Робертс, вот главная добродетель.
Тара поправила белокурый локон, и Клинт широко улыбнулся. А она неопределенно хмыкнула:
— По-моему, такая добродетель не по тебе, Эндовер. Тебе это качество не присуще.
— А какое же присуще? — поинтересовался Клинт.
— Думаю, деспотизм.
Он привалился плечом к дверному косяку.
— Как я и говорил раньше, ты сплошная неприятность. Ты постоянно доставляешь мне хлопоты.
— А вот это как раз и есть качество, присущее мне, — заявила Тара, расправив плечи. — Вернее, достоинство. — В воздухе раздался ее мелодичный смех. — Итак, если никакого нового письма не приходило и ты не хочешь войти, полагаю… — она выгнула бровь, — ты приехал с простой проверкой? Или задумал вытащить меня из дома?