– Я сделала шаг вперёд, и под моей ногой что-то хрустнуло. Когда я посмотрела вниз, то увидела часть черепа.

Смех, изумлённые вздохи, а Лана всё ещё смотрела, хмуря брови.

– Черепа или кости?

– Черепа.

– Человеческого? – спросил кто-то другой.

– Не имею понятия, – ответила я. – Тогда мы подумали, что человеческого, но нам вроде бы хотелось так думать, понимаете? Теперь мне кажется, что вряд ли.

В действительности я до сих пор думала, что череп принадлежал человеку, но вовсе не хотела этого признавать.

– Так что произошло потом? – спросил какой-то мужчина.

Синий свет фонариков отражался от его очков, и он выглядел как слепой.

Слепой мужчина-насекомое.

– Ничего. Испугавшись, мы побежали домой, – посмеиваясь, ответила я.

Смех мой прозвучал неубедительно, но все остальные тоже засмеялись. Все, но не Лана.

– Вы кому-либо рассказали об этом?

Я покачала головой.

– Мы не должны были там гулять. Мы испугались…

Мы действительно испугались, и не только проблем с родителями.

– Ходили ли вы туда вновь? – спросил тот же мужчина.

Даже его голос был похож на писк насекомого и резал мой слух.

Потянувшись за стаканом, я ответила:

– Нет.

– Как думаешь, ты нашла бы тот дом вновь? – хитро произнесла Робин, смотря то на меня, то на Лану. – Если бы понадобилось?

– Нет.

А затем Лана, странно улыбаясь, спросила:

– А хотела бы попробовать?

ГЛАВА 3

Мне следовало бы догадаться, что выходные превратятся в кошмар, ещё когда Лана тем вечером сказала, что заедет за мной в субботу в шесть утра.

– Утра? – неуверенно переспросила я, надеясь, что она оговорилась.

– Да. Надо выехать пораньше. Путь неблизкий, тем более, что мы не знаем, куда едем.

Она улыбалась. Улыбка у неё была невероятная: уголки её чёрных глаз приподнимались, а губы (у неё были очень сексуальные губы) причудливо изгибались. Я почувствовала такое сильное притяжение, какого не чувствовала уже очень давно. Но я хорошо себя знаю, и никогда не бываю приветливой до полудня по выходным. Ну и в любой другой день.

– Эм… я не очень люблю утро.

– Утро может быть лучшим временем суток, – мягко произнесла Лана, и было ясно, что она говорит не о завтраке.

Она смотрела в мои глаза, и я буквально не могла отвести взгляд. Сердце совершило небольшой кульбит.

– У тебя есть спальный мешок? – вдруг спросила она.

– Спальный… мешок?

– Мы ведь проведём ночь на свежем воздухе, так? Разобьём лагерь?

– Э… да. Наверное.

О Господи. Она хотела сказать… мы что, правда…

– Не переживай, – сказала она. – Я тебя прикрою.

В её глазах мелькнул шаловливый огонёк. Полицейская с огоньком в глазах?

“Сколько же я выпила?” – подумала я и проверила содержимое своего бокала.

Итак, я пошла на вечеринку к Робин вечером в четверг и каким-то образом вышла оттуда с договорённостью о свидании – первом за последний год.

ГЛАВА 4

– Ну, что, разве Лана не горяча? – спросила Робин, когда позвонила мне днём в пятницу.

– Эм, да, симпатичная, – согласилась я, массажируя пульсирующие виски и пытаясь сконцентрироваться на экране компьютера.

– Симпатичная? – воскликнула Робин. – Это как сказать, что у Кирстен Данст красивые зубы. Она шикарна! Её улыбка. Её глаза. Её попа!

– Хватит уже о Кирстен Данст.

– Я говорила о Лане!

Протерев глаза, я попыталась перечитать то, что написала. Полный бред.

Кому интересно читать о природоохранных организациях?

– Я даже не запомнила её фамилии, – сказала я.

– О’Брай.

– Превосходно. Она, наверняка, походит из славной династии испанских полицейских.

– Ещё бы, и это очень даже неплохо, девушка, – с ужасным испанским акцентом ответила Робин.

– Вряд ли мы подойдём друг другу.

– О чём ты? Она привлекательна, умна, остроумна… и со стабильным заработком.

– Она носит пистолет.

– Она редко стреляет в людей на первом свидании.

– Может быть, мне даже придётся умолять её об этом. Она берёт меня в турпоход, – сказала я и невольно улыбнулась.

– Турпоход? – оживилась Робин. – Превосходная идея. Тебе понравится. Свежий воздух, солнце, физическая нагрузка…

– Я ненавижу свежий воздух, солнце и физическую нагрузку. Я не ходила в походы с тех пор, как мне исполнилось двенадцать.

Робин проигнорировала мои слова. Она слишком хорошо меня знала.

– И куда же вы едете?

– В Нью-Джерси.

– Джерси?!

– Да, в гости к Дьяволу из Джерси.

Робин хихикнула.

– Мне кажется, она просто придумала отговорку, чтобы потащить меня к дому с черепами, – добавила я немного неуверенно, ведь остаток вчерашнего вечера был как в тумане.

– Ты отведёшь её к дому с черепами?

Теперь моя голова буквально гудела. Придётся опять принимать болеутоляющие. Много болеутоляющих. Моя бедная печень.

– Вряд ли мне удалось бы найти его, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Но Лане кажется, что это будет весело.

Лана. Выговаривать её имя было странно, словно первое слово, выученное на иностранном языке.

– Ого.

Этот возглас Робин показался мне неподходящим. Я бы выразилась по-другому – “какого хрена?”.

– Ну, к твоему сведению, – произнесла она, – Лана хотела познакомиться с тобой ещё до того, как узнала про дом с черепами. Она в восторге от твоей колонки в “Нью-Йорк Блэйд”.

Против своей воли, я была польщена.

– К тому же, она говорила, что ты очень симпатичная, – добавила Робин.

– Симпатичная? Это как говорить, что у Моники Белуччи красивые ноги! Да я шикарна!

ГЛАВА 5

В субботу, в 5:59 утра, в мою дверь позвонили. Я сонно уставилась в глазок.

Крошечная Лана стояла в конце перевёрнутого телескопа. Пока я за ней наблюдала, она смущённо поправляла волосы. Отступив назад, я отодвинула задвижку, повернула два замка и отперла дверь.

– Ты рано, – сказала я.

Она рассмеялась. Смех у неё тоже был приятный. Я засмеялась вместе с ней, хотя всё ещё считала эти выходные ошибкой. Меня немного тревожило то, что я так ждала этих выходных. Ждала возможности вновь увидеть Лану. Она действительно была привлекательна: высокая, узкие плечи, широкие бёдра, длинноногая. Одета она была в чёрные кожаные штаны и чёрную кофточку.

Кофточка подчёркивала её грудь.

– Готова ехать?

– Вроде, да.

Её губы дрогнули от недостатка энтузиазма в моём голосе.

Кивнув в сторону моего рюкзака, она спросила:

– Это всё?

– Да, – с сомнением посмотрела на неё я. – Ты сказала, что возьмёшь снаряжение…

Она взяла мой рюкзак.

– Да. Всё хорошо.

Правда? Я вышла вслед за ней из квартиры, трясущимися руками заперла дверь, и мы пошли по улице к месту, где она припарковалась. Лана открыла дверцу автомобиля, и я забралась на переднее сидение, с облегчением откинувшись на спинку. Закинув мой рюкзак в багажник, она села за руль.

– Пристегнись, – сказала девушка с улыбкой, но её голос был серьёзен, поэтому я стала возиться с ремнём безопасности.

Она завела мотор, и в автомобиле зазвучала какая-то мрачная музыка. Я немного удивилась. Хотя чего я ожидала? Что-то весёлое? Подобные песни меня не очень обрадовали. Почему-то ограниченное пространство салона машины обострило моё восприятие. От Ланы исходил такой запах, словно она только что вышла из душа. Был ещё один запах, прямо из моего идиллического детства – запах средства для чистки оружия. Тут я понадеялась, что моя шутка насчёт её пистолета не окажется пророческой.

– Может, остановимся и выпьем кофе где-нибудь? – спросила я.

Лана взглянула на меня.

– Трудная ночь?

– Поздняя ночь.

Она кивнула, будто подтверждая свою догадку. Отыскав по пути “Старбакс”, мы заказали кофе и выпечку с собой – причём Лана настояла на том, что заплатит сама. После чашки кофе с сахаром мне немного полегчало. Мы начали болтать. Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось поддерживать болтовню на свидании. Наверное, мои усилия были заметны.