— Ты издеваешься надо мной?

— Нет, Мег. Как ты могла подумать?

— Точно не издеваешься?

— Точно. Тебе лучше знать, как зарабатывать деньги. Мне всего восемнадцать и я в этом совсем не разбираюсь.

Веко Меган начало интенсивно подёргиваться. Но при взгляде на невинное личико она не могла думать, что Брэд может над ней издевается.

— Боже! Какой же ты наивный. Брэд, ну нельзя же верить каждому встречному.

— Да.

— Да? — насторожилась она. — То есть ты мне не веришь?

— Верю. Ты же не первая встречная, а моя бета.

— Точно, — она нервно рассмеялась. — Раз мы теперь богаты, предлагаю отпраздновать это в ресторане!

— А как же Лия и Эмили?

— С ними мы потом отпразднуем. Пока их нет, не голодать же нам?! Да и мне следует запить стресс чем покрепче…

— Крепким чаем?

— А? Что, Брэд?

— Ты хочешь запить стресс чем-то крепким, — наивно улыбнулся он. — Если не чаем, то кофе, да?

— Э-э… — зависла она, скрипя шестерёнками. — Ты слышал что-нибудь про алкоголь?

— Самогон?

— Да-да, самогон! — обрадовалась она.

— Мы им царапины протирали, инструменты дезинфицировали, после бритья лицо мазали и ещё заливали в качестве топлива в горелки. Только не говори, что ты будешь пить горючее топливо!

— Брэд, у нас принято пить алкоголь.

— Зачем? — наивно моргнул он.

— Как бы тебе объяснить? — потёрла она виски. — Чёрт! Это будет сложный день…

— Мег? Так зачем вы пьёте горючее?

— Ну-у… Понимаешь, Брэд, алкоголь дарит чувство радости. С ним голова становится лёгкой, тело расслабляется, мозги разгружаются.

— А-а, понял. Ты пьёшь горючее, чтобы глупеть!

— Ам… — захлопнула челюсть Меган, не зная, что на это ответить. — Вот же чёрт! И не поспоришь. Да, я пью, чтобы поглупеть!

— А зачем взрослой девушке становиться глупее?

— Брэд, вот если бы не твоё ангельское личико…

— То что?

— Я бы тебя ударила! Ты задаешь такие вопросы…

— Ты не можешь объяснить, зачем употребляешь опасную горючую жидкость?

— Да, чёрт побери! Эм… Понимаешь, наверное, это способ вернуться в детство. Да, точно! Все взрослые в душе мечтают вернуться в счастливое и беззаботное детство, а лучший вариант для этого стать глупее. Причем, чем большее количество алкоголя употребляется, тем погружение в детство происходит глубже. Некоторым удаётся откатиться до возраста младенца, который не может разговаривать и мочится в штаны.

— Городские такие затейники… Я не хочу возвращаться в детство и прудить в портки.

— Да это я так, для примера.

Городок маленький, так что они вскоре пришли к ресторану. Одноэтажное вытянутое здание из красного кирпича интерьером навевало воспоминания об родной Аляске — всё просто и без излишеств. Удобные диванчики и обычные металлические столы, накрытые скатертями. О том, что это другой мир, намекали лишь звуки изменённого эсперанто от немногочисленных посетителей, которые с любопытством рассматривали Брэда, а также вид из окна на огромный чан с теплоносителем в окружении большого количества нагревательных зеркал. Местная кухонная машинерия была раз в десять крупнее домашней установки. Кроме Брэда никто не обращал на неё внимания.

К их столику подковыляла седая старушка в белом переднике.

— Меган, не часто тебя у нас увидишь. А это твой альфа?

— Приветствую, тетушка Мэри, писается в распирало её от гордости. — Да, это мой альфа Брэд. Мы теперь живём вместе. Принеси нам по стейку из натуральной говядины и бутылку лучшего вина.

Поймав заинтересованный взгляд Брэда, она вспомнила недавнюю беседу и нервно вопросила:

— Что?!

— Ты будешь сса…

Перегнувшись через стол, она запечатала ему рот ладошками.

— Нет! Молчи! Мэри, не надо вина. Лучше принеси нам свежевыжатого апельсинового сока.

— К-хм… — многозначительно поиграла бровями пожилая дама. — Милая, ты уверена? Это дорого.

— Тётушка Мэри, я теперь могу себе позволить подобное, — ладони со рта Грина она не убирала. — С таким-то альфой…

— Как скажешь, милочка. Как скажешь. Смотри, не разорись.

Она убрала ладони от его лица только после того, как официантка удалилась на почтительное расстояние.

— Я уж думал, — тут же начал он, — что мне придётся носить тебя на руках, как ребёнка, а потом стирать одежду.

— От бутылки вина ничего не случилось бы, — смутилась Меган. — Прекрати меня позорить. Брэд, ты можешь себя вести как все?

— Я всех ещё не видел, — пожал он плечами. — Ты первая, с кем я встретился в городе.

Грин сделал вывод о дороговизне натуральных продуктов. А то, что их можно заказать в ресторане небольшого городка, говорило о том, что тут есть люди с высокими доходами. Ещё это означало, что существуют искусственные продукты, которые стоят намного дешевле, следовательно, ими и питается массовый потребитель. Наличие пластика, солнечных панелей и синтетических продуктов питания говорило о том, что не так сильно аборигены озабочены всем натуральным, как это выставляется напоказ.

После ужина, который стоил как половина месячной зарплаты Меган, они направились по магазинам. Вернее, в единственный вещевой магазин на весь город, где девушка оторвалась по полной, приобретя полный гардероб на Брэда и кучу одежды с обувью на себя.

Привыкнув всюду передвигаться пешком, поскольку личный транспорт и такси могут себе позволить лишь обеспеченные люди, Меган потащила Брэда домой своим ходом. Они были нагружены тряпичными сумками с одеждой и обувью.

Грин и сам бы всё понёс, вот только такие сумки, как правило, объёмные. Полный гардероб включает в себя очень много одежды, которой хватит забить целый шкаф. Он кое-как умудрился обвешаться сумками со своими вещами. Свои же покупки Меган пришлось нести самой. Дома она с видимым наслаждением сбросила вещи на пол и застыла в наклоненной позе.

— Ой!

— Что?! — избавившись от вещей, Брэд поспешил к ней.

— Спина. Заклинила! Ой-ой.

— Старость не радость, — с искренним сочувствием Брэд аккуратно начал освобождать поясницу девушки от одежды.

— Брэд! — выступили у неё слезы от боли. — Не сейчас… Мне больно и не до секса. И я не старая, мне всего тридцать!

— Да-да, не старая… — надавил он на точки, используя вулканский массаж.

Нервные окончания, как выяснилось в его исследованиях, совпадают с узлами биоэнергетики. Т'вала каким-то образом во время массажа подавала телепатическую силу в нервные окончания, что серьёзно увеличивало эффективность вулканского массажа. Теперь Брэд подозревал, что там не телепатическая сила была, а ци или что-то похожее. И это родило у него идею, которую он поспешил реализовать. Вместе со стандартным массажем нервных окончаний он стал подавать поток нейтральной ци.

— Ах! — простонала как от оргазма Меган. — Ох! Какой кайф! Брэд, не останавливайся.

Он продолжал массаж и размышлял о положительном воздействии ци на организм. Себя он сумел исцелить, вернее, вылечил биоэнергетику. Но раз ци воздействует и на материю, то наверняка с её помощью можно лечить реальные болезни, отращивать утерянные конечности и внутренние органы. Нужно лишь особым образом запрограммировать и направить ци.

Проверяя свою теорию, он тут же в редакторе с помощью искина накидал программу по излечению остеохондроза и снятию мышечных спазмов. После чего приложил ладони к пояснице пациентки и подал через них мощный поток запрограммированной ци.

— А-а-а! — сладострастно выгнулась она назад. — Ты мой боженька! — светилось счастьем её лицо. — Не знаю, что и как ты сделал, но так хорошо я себя давно не чувствовала.

— Обычный лечебный акупунктурный массаж. У вас разве так не умеют?

— Ха-ха! Обычный… Нет, милый, не умеют.

***

Сам собой образовавшийся гарем стал выглядеть для Брэда более привлекательным. Теперь он видел не только девушек, жаждущих его внимания, но ещё и объекты для экспериментов.