И иной мудростью исполнены Слова и Законы Отца Небесного и Матери-Земли, чем слова и воля всех отцов ваших по крови и всех матерей ваших по плоти. И бесконечно больше будет наследие Отца вашего Небесного и Матери-Земли: Царство Жизни, как земной, так и небесной: наследие, предпочитаемое всему тому, что могут оставить вам отцы ваши по крови и матери по плоти.

Истинные братья ваши — те, кто выполняет Волю Отца Небесного и Матери-Земли, а не братья по крови. Поистине говорю я вам: Ваши истинные братья по Воле Отца Небесного и Матери Земли полюбят вас в тысячу крат больше, чем братья по крови. Ибо со времен Каина и Авеля, с тех пор как братья по крови нарушили Волю Бога, нет больше истинного братства по крови. И братья относятся к братьям своим, как к чужим людям. Поэтому говорю я вам: Любите истинных братьев своих, Волею Божией в тысячу крат более чем братьев своих по крови.

Ибо ваш Отец Небесный есть Любовь!

Ибо ваша Мать Земля есть Любовь!

Ибо сын человеческий есть Любовь!

И благодаря Любви Небесный Отец, Мать-Земля и сын человеческий едины. Ибо дух сына человеческого происходит от Духа Отца Небесного и Тела Матери-Земли. Потому будьте совершенны, как Дух Отца Небесного и Тело Матери-Земли.

Любите Отца вашего Небесного, как Он любит ваш дух.

Любите также вашу Мать-Землю, как Она любит ваше тело.

Любите братьев ваших истинных, как ваш Отец Небесный и Мать-Земля любят их. И тогда ваш Отец Небесный даст вам свой Святой Дух, а ваша Мать-Земля — свое Святое Тело. И тогда сыновья человеческие, как истинные братья, будут любить друг друга такой Любовью, которую дарят им их Отец Небесный и Мать Земля: и тогда станут они друг для друга истинными утешителями. И тогда только исчезнут с Лица Земли все беды и вся печаль, и воцарится на ней Любовь и Радость. И станет тогда Земля подобна Небесам и придет Царствие Божие. И сын человеческий придет во всей Славе своей, чтобы овладеть своим наследством — Царствием Божиим. Ибо сыны человеческие живут в Отце Небесном и Матери-Земле, и Небесный Отец и Мать-Земля живут в них.

И тогда вместе с Царством Божиим придет конец временам. Ибо Любовь Отца Небесного дает всем вечную жизнь в Царстве Божием. Ибо Любовь — вечна. Любовь сильнее смерти.

[166] И хотя я говорю на языке людей и ангелов, если нет Любви у меня — подобен я издающему звуки колокольному металлу или гремящим цимбалам. И хотя предсказываю я будущее и знаю все секреты и всю мудрость и имею сильную веру, подобную буре, двигающей горы, если нет Любви у меня, я — ничто.

И даже, если я раздам все богатство мое бедным, чтобы накормить их, и отдам огонь, который получил от Отца Моего, если нет Любви у меня, не будет мне ни блага, ни мудрости.

Любовь терпелива, Любовь нежна, Любовь не завистлива. Она не делает зла, не радуется несправедливости, а находит радость свою в справедливости.

Любовь объясняет все, верит всему, Любовь надеется всегда, Любовь переносит всё, никогда не уставая: что же касается языков, — они исчезнут, что касается знания, — оно пройдет.

И сейчас располагаем частицами заблуждения и истины, но придет полнота совершенства, и все частное — сотрется.

Когда ребенок был ребенком, разговаривал, как ребенок, но достигнув зрелости, расстается он с детскими взглядами своими.

Так вот, сейчас мы видим всё через темное стекло и с помощью сомнительных истин. Знания наши сегодня отрывочны, но когда предстанем перед Ликом Божиим, мы не будем знать более частично, но познаем все, познав Его учение. И сейчас существует Вера, Надежда, Любовь, но самая великая из трех — Любовь.

А сейчас благодаря присутствию Духа Святого нашего Небесного Отца, говорю я с вами языком Жизни Бога Живого. И нет еще среди вас никого, кто смог бы понять все, что я вам говорю. А те, кто объясняет вам писания, говорят с вами мертвым языком людей, ищущих через людей их больные и смертные тела.

Поэтому все люди смогут понять их, ибо все люди больны, и все находятся в смерти. Никто не видит Света Жизни. Слепые ведут за собой слепых по черным стопам греха, болезни и смерти, и в конце концов, все попадают в смертную бездну.

Я послан Отцом, чтобы зажечь перед вами Свет Жизни. Свет загорается сам и рассеивает сумерки, в то время как сумерки знают лишь себя и не знают Света. Я должен многое сказать вам, но вы не сможете понять этого, ибо глаза ваши ослаблены сумерками, и полный Свет Отца Небесного ослепил бы вас. Поэтому не можете вы понять всего, что я говорю вам об Отце Небесном, который послал меня к вам», — цитировано по “Мертвой воде”, часть II, в редакции 1998 г.

Этот же фрагмент “Евангелия мира Иисуса Христа от ученика Иоанна” более или менее полно приводится и в “Вопросах митрополиту Иоанну…”, в работе “К Богодержавию…”, в других наших публикациях.

Ясно же из приведенного, да и по всей Истории и текущей жизни, что вера в Писание, даже в истинно Священное, оригинал которого принесен лично Богом, не может заменить веры Богу непосредственно в жизни, о чем и говорит Иисус в приведенном фрагменте апокрифического Евангелия, утаенного иерархией церквей по понятным причинам.

Чтобы понять, как обстоит дело в исторически реальной ведической культуре с традицией веры и традицией писания, необходимо обратиться к самой ведической литературе. В наши дни в России из всего собрания текстов “Вед” русскоязычному читателю наиболее доступна уже цитированная ранее книга “«Бхагавад-гита» как она есть”. В предисловии к её английскому изданию, перевод которого включен и в русское издание, читаем:

«Обычно так называемые ученые, политики, философы и свами[167], пишущие комментарии к “Бхагавад-гите”, не обладая совершенным знанием о Кришне [168], пытаются изгнать Его, убить Кришну. (…)

Наше единственное желание — представить “Бхагавад-гиту”, как она есть, чтобы направить обусловленные души к той цели, ради которой Кришна нисходит на эту планету раз в день Брахмы, или каждые 8.600.000.000 лет. Эта цель сформулирована в “Бхагавад-гите”, и нам следует принять ей, как она есть, в другом случае нет смысла пытаться понять “Бхагавад-гиту” и её рассказчика, Господа Кришну. Господь Кришна вначале рассказал “Бхагавад-гиту” богу солнца, сотни миллионов лет назад. Нам следует принять этот факт и таким образом осознать историческое значение “Бхагавад-гиты”, не перетолковывая её, но полагаясь целиком на авторитет Кришны. Толковать “Бхагавад-гиту”, не ссылаясь на волю Кришны, есть величайшее оскорбление, и чтобы не совершить такой ошибки, следует осознать Господа как Верховную божественную личность так, как Он непосредственно осознан Арджуной, первым учеником Кришны».

Во введении сообщается, что Кришна-Всевышний, воплотившись среди людей, избрал принца Арджуну — своего друга и преданного слугу (бхакти — т.е. слугу вне иерархии внутрисоциальных отношений) — как первое звено «новой парампары — цепи ученической преемственности, потому что прежняя цепь была нарушена. Поэтому Господь решил восстановить цепь ученической преемственности, которая передавала бы знания точно в том виде, в каком оно исходило от бога солнца к другим, и Он пожелал, чтобы Его учение было заново распространено Арджуной. Он хотел, чтобы Арджуна стал авторитетом в понимании “Бхагавад-гиты”. Таким образом мы видим, что “Бхагавад-гита” была поведана Арджуне потому, что он был бхактой Господа, непосредственным учеником Кришны и Его близким другом».

Введение заканчивается перечнем участников парампары в последовательности ученической преемственности из 32 человек, начиная от Арджуны и кончая А.Ч.Бхактиведантом Свами Прабхупадой, автором “«Бхагавад-гиты» как она есть”. Им было создано Международнрое общество сознание Кришны, которое перевело многие его книги на русский язык. Т.е. перевод “«Бхагавад-гиты» как она есть” на русский язык, комментарии к “Бхагавад-гите” — легитимный информационный продукт, санкционированный парампарой.