– Ваше Величество, – говорил он как-то, – боюсь, Энвард второй будет недоволен ведением дел.

– Я уже не надеюсь заслужить похвалу супруга, – сказала Рогнеда, подписывая указы, – мои поступки вызывают одно раздражение.

– Позвольте не согласиться, – спорил Андэст, – если бы королю не нравилось ваше руководство страной, он не доверял…

– Есть ещё что-то? – прервала речь наставника Рогнеда, занеся руку с пером для новой подписи.

– Наградные списки, представленные Шеломом. Быть может, всё же прочтёте? Мало ли что я подсуну, – остановил Рогнеду вельможа. Та замерла, подняв удивлённые глаза на старика:

– Вы серьёзно?

– Меня пугает равнодушие, с которым вы…

– В своё время король приказал мне всецело доверять вам, Андэст. Моё послушание принесло много бед, и касались они самого дорогого, моих детей. Теперь детьми я занимаюсь сама, а остальное предоставляю вам! – Королева вывела очередной росчерк и указала наставнику на дверь. Её ждала Диолисия, они договорились немного помузицировать.

Видя такое отношение к делам, наставник опасался запрета Рогнеды на его поездку в Ладельфию, куда настойчиво звал Дестан своим письмом. Послание это казалось Андэсту странным. Брат короля подробно докладывал о происходящих в соседнем королевстве событиях, уговаривал приехать на помощь внуку и кратко сообщал, что Диоль и Флорен найдены. Ни слова о том, когда полонийские принцы вернутся на родину и кто будет их сопровождать. Ехать регентом к Тэотилю казалось непозволительной роскошью, тем более в отсутствии Энварда II и без его позволения. Но вернуть королевских детей в столицу Полонии наставник считал себя обязанным.

– Ещё одно важное дело, ваше величество! Дестан прислал весточку…

– Говорите. – Рогнеда выказывая нетерпение, встала со стула и взялась за его высокую спинку.

– Я должен уехать в Ладельфию. Дестан, вероятно, не может сам сопровождать принцев на родину, а поручить кому-либо другому опасается. Я бы привез их.

– Что за чушь? Энвард велел брату найти мальчиков. Безусловно, тот доставит их сюда. Где письмо? – Королева заметила, как наставник замялся. – Прекратите увиливать. Дайте мне письмо. Знаю ваши хитрости, говорите одно, а на деле другое!

– Я не захватил с собой, – бормотал Андэст, шаря по карманам. Да, Рогнедушка совсем не та, что десять лет назад!

– Давайте!

– Вот нашёл. – Старик протянул бумагу, королева углубилась в чтение.

– Так я и знала! Ни слова о том, что надо сопровождать принцев. Напротив, вас просят помогать Тэотилю! Не дети короля нуждаются в вас, а собственный внук!

– Это пишет Дестан, – возразил наставник, – но сам я вижу, он не торопится в Полонию, а как бы хотелось, чтобы дети встретили Энварда во дворце, когда тот вернётся из Титании.

– Не спорю. – Королева натянуто улыбнулась. – Я сегодня же напишу в Ладельфию, и отправим гонца. Например, гвардейца, который привёз Диоля в прошлый раз. Его наградили…

– Таш.

– Вот-вот. Он справится не хуже вас. Идите. – Рогнеда первая устремилась к выходу, Андэст вынужденно последовал за ней.

Наставник сделал ещё несколько попыток убедить Её Величество отпустить его самого в Ладельфию, но безуспешно. Время шло, тревога всё больше охватывала Андэста. Вот уже объявлено о скором прибытии Энварда, а от принцев никаких вестей. Отправленный за ними Таш не возвращался. Что могло случиться?

Король Полонии, ступая на берег свободной родины, был счастлив. Единственное, что его немного огорчало, это решение старшего сына посетить Турилию, королевский фрегат покинул Титанию без него. Отсутствие среди встречающих двух других сыновей и брата окончательно испортило праздничное настроение. Вскоре прискакал гонец из Ладельфии с письмом от Дестана. Его объяснения вовсе вывели короля из себя. Какие ещё морские путешествия! Почему на кораблях другой державы? Срочно собрали посольство к Тэотилю I, возглавил его Солод. Этот вельможа в Драконьем Чреве опекал Флорена, был дружен с ним. Правитель верил, что Солод сможет вернуть принцев домой. Полония сама способна отправить кругосветную экспедицию. Конечно, надо построить корабли, найти опытных моряков, кормчих, учёных. Пройдёт немало времени, но это, как раз, хорошо – сыновья подрастут, есть надежда, что интересы их изменятся. Андэста включили в состав посольства, но по-всему было видно, что Энвард его бездействием не доволен. Объяснения наставника, ссылавшегося на запрет королевы, не убедили правителя. Надо было ехать вопреки желанию Рогнеды, теперь время упущено, ведь принцы могли уже быть здесь. Солод и Андэст в сопровождении отряда гвардейцев спешно покинули столицу Полонии. Им надо успеть в Ладельфию до отплытия кораблей экспедиции и убедить беглых принцев вернуться к отцу.

Торжества, посвящённые независимости бывшей полуколонией, отложили до возвращения Эльсиана, он немало сделал для достижения этой цели. Старший сын приедет с невестой, пусть она убедится, что Полония ничем не хуже её родины. Хотелось бы увидеть их здесь до начала зимних штормов, а времени оставалось не так много. Проливными дождями, ночным холодом осень всё настойчивей напоминала о себе.

Разобравшись в текущих делах, король позволил себе короткий семейный отдых. Они совершали конную прогулку по окрестным лесистым горам. Погода стояла на редкость приятная, часто выглядывало солнце, ветер притих. Диолисия весело щебетала, стараясь ехать рядом с отцом. Диолин внимательно рассматривал всё вокруг, он помнил давние беседы с Эфроллом, когда тот рассказывал приёмному сыну о природе, и теперь с удовольствием узнавал знакомые приметы и звуки. Этот выезд был одинаково непривычен для каждого участника. Раньше, до своего попадания в Драконье Чрево, Энвард не приглашал Рогнеду, а с Диолином вообще не был знаком. Отсутствие старших детей удручало его. Король ловил себя на ощущении, что Диоль ускакал вперёд, а Флорен бросился за ним вдогонку, и за следующим поворотом будет видно, как они, смеясь и подтрунивая друг над другом, возвращаются. Но за новым поворотом ждало новое разочарование. Как могли принцы поступить столь легкомысленно? Зачем сбежали? Такого ли ждал от детей Энвард, стремясь в Полонию из коварного Драконьего Чрева?

Устроили привал на берегу тихой речки. Слуги занялись лошадьми, повара приготовлением пищи, Диолин и Диолисия бегали друг за другом, чтобы размяться. Августейшие супруги расположились в раскладных креслах на берегу озерца.

– За то, что с нами нет Диоля и Флорена, вы в ответе королева, – после продолжительного молчания сказал Энвард.

– Обвинение несправедливое, – сразу же откликнулась супруга, – но оно не удивляет меня.

– Надо было отправить Андэста к Тэотилю! Дети уже были бы здесь!

– Помнится в прошлый раз, когда я поручила наставнику искать Диоля в Ладельфии, вы осуждали это моё решение. Андэст был необходим во дворце!

– Как можно сравнивать! Тогда здесь хозяйничали титанийцы, надо было следить за ними, сейчас, когда всё спокойно…

– Простите, мой король. – Рогнеда поднялась и в волнении стала ходить вдоль реки, наступая в воду и не замечая, что обувь промокла. – Мальчики покинули родные покои вовсе не потому, что я задержала Андэста. Они сбежали от вас.

– От меня? – Энвард тоже поднялся, загородив супруге дорогу. – Как это понимать?

– Но не от меня же? Вы лишили их матери, а значит  любви и привязанности к ней. Что может удержать детей в родном доме, как ни эти чувства?

– Меня-то что удерживало? Я, как вам известно, осиротел в младенчестве. Однако долг перед королевством не позволял думать о чём-либо помимо трона.

– А если бы вы знали, что есть брат, способный стать королём? Если бы в юности, когда отец ещё был жив и в силах, вам случилось познать романтику морских путешествий? Не привлекли бы вас тайны новых земель, чудеса незнакомой природы, борьба со стихией? – Королева, несколько успокоившись, взялась за руку супруга и добавила почти шепотом: – Только боязнь разбить сердце любимой матери способна охладить пыл  увлеченного юноши.