Рядом с пауком стояли коконы еще двух пленников, которые смеялись над незадачливым товарищем, попавшим в лапы чудовища.

– Я всегда говорил, что этим проходимцам нельзя верить, лучше уж сидеть здесь, чем ощутить вкус свободы и снова попасться, – громко прозвучал голос из одной куколки. – Первые годы даются тяжело, но потом привыкаешь.

– Я согласен с тобой, Жирдяй, – пробасил кто-то из другой куколки.

– Я не Жирдяй, я Мустар.

– Ты Жирдяй, Мустар. Давай послушаем, какие новости принес Жермен. – И оба расхохотались в полный голос. Их смех напомнил Посейдону ржание коней.

«Разве можно смеяться, находясь в таком плачевном состоянии?» – подумал Посейдон. Он продолжал стоять, не подходя близко к пауку, и размышлял, как ему поступить дальше.

Его заметили, и два кокона начали переговариваться.

– Смотри, Жирдяй.

– Я не Жирдяй, я Мустар.

– Все равно смотри, новое мясо. Человек. Как тот, что был до него, только этот старый.

– Какой он старый? – ответил куколка-Жирдяй. – Он средних лет. Чем-то на Рока похож. Из мира. Будет о чем поговорить. Эй, человек, какие новости в мире?

– А что вас интересует? – крикнул в ответ Посейдон.

– Так всё: кто стал хранителем и кому голову свернули, – ответила куколка по имени Мустар-Жирдяй.

– Я знаю Рока и Ридаса.

– О, это хорошо. И как они? Старик Ридас долго сидел у ворот, не решаясь сюда войти, состарился и поседел.

– Он уже геморрой себе насидел, – рассмеялся кокон напротив Жирдяя.

Посейдон увидел, как паук ловко спеленал жертву и, быстро семеня лапами, скрылся в пещере.

Жертва горько, обреченно завыла. От тоскливого воя у Посейдона по телу побежали мурашки, ему захотелось заткнуть рот, который издавал такие душераздирающие звуки.

– Ну вот, теперь несколько дней будет терзать наши уши, – рассердился куколка-Жирдяй. – Человек, дай ему в зубы ногой, чтоб кровью захлебнулся и замолчал.

– А вы мне что дадите? – ответил Посейдон.

– О! – воскликнул второй пленник в тисках паутины. – Наш человек, с ним можно договориться. Мы тебе подскажем, как пройти паука…

– Рассмешил, – ответил Посейдон. – Если бы ты знал, как пройти, то уже прошел бы, а не сидел связанный паутиной.

– Так поэтому и знаю, что попался, – невозмутимо ответил тот. – Ну, сделаешь для нас доброе дело?

– Сделаю, но сначала вы расскажете мне про паука.

– Нет, человек, смертные лгуны, и мы не хотим быть обманутыми. Правда, Жирдяй?

– Я не Жирдяй, я Мустар, – ответил кокон. – Но все равно правда. И не надо ему говорить про паука, пусть нас освободит, тогда мы ему расскажем. Человек, – обратился он к Посейдону, – освободи нас, но Жермена оставь. Хватит с него, нагулялся.

И снова обе куколки заржали как кони. Видимо, им было смешно оттого, что куколка-Жермен мучился.

«Помогай тем, кто попросит», – прозвучали в голове Посейдона слова Ридаса, и он решил помочь бедолагам.

– Я вас освобожу, а вы мне расскажите про этот мир.

– Да без проблем, – ответил Жирдяй.

– Не спеши, Жирдяй, – остановила его вторая куколка.

– А я и не спешу, расскажу половину. А вторую половину расскажу, когда он нас развяжет.

Посейдон был удовлетворен ответом и кивнул, соглашаясь помочь.

– Я помогу вам, – произнес он, – начинайте говорить.

– Ты, человек, находишься в лабиринте богов, и здесь тебе предстоит проявить ум и находчивость. В этом месте не действуют знания и умения детей Творца, поэтому все здесь равны. Однако бездумное блуждание может привести к печальным последствиям.

– Можно бродить, – вмешалась вторая куколка, – но ты рискуешь заблудиться и не найти выход. В лабиринте столько опасностей, что даже страшно представить.

– Например? – не поверил Посейдон.

– Например, Мария, владелица скотного двора, обладает даром очарования. Ты можешь незаметно для себя остаться у нее и стать пастухом или скотником на всю жизнь.

– Да, на всю жизнь, – добавил второй пленник.

– Или деревни. Там живут непростые люди, которые просят о помощи. Если ты им поможешь, они будут требовать исполнить все новые и новые их задания. Если откажешься – запрут в погреб до конца жизни. А если сразу не поможешь, мимо пройдешь, то будешь блуждать по тропинкам и снова выйдешь к деревне. Неужели этого мало?

– Достаточно, – кивнул Посейдон.

– Тогда развяжи нас, и я расскажу, что делать дальше.

Посейдон подошел к первому кокону и ножом разрезал нити паутины. Из него вывалился упитанный человек, что немало удивило Посейдона.

– Ты долго просидел здесь? – спросил он у освобожденного пленника.

– Сотни две лет, сбился со счета, но не меньше.

– Не ел и не пил? – уточнил Посейдон.

– Нет.

– А почему толстый?

– Я не толстый, я упитанный. Запомни, здесь пища и вода не нужны. – Он не мог стоять на ногах и присел на землю, утоптанную лапами паука. – Надо сходить к колодцу с живой водой, сил набраться. Тут еще кто-то есть? – спросил освобожденный пленник.

– В колодце баба сидит, – ответил Посейдон.

– Что за баба? – насторожился Жирдяй.

Посейдон подошел ко второй куколке и начал разрезать паутину. Жермен перестал выть и внимательно следил за его действиями.

– Не знаю, говорит, ванны принимает. Водяная, видимо.

Он помог выбраться второму пленнику, тот подал ему руки и с трудом разогнул колени.

– Я Вардан, – представился он. – А тебя как зовут?

– Я Посейдон…

– О, хранитель морей, это кто тебе такое имя дал?

– Рок.

– Понятно.

Вардан отпустил руку Посейдона и, с трудом передвигая ноги, направился к сидящему Жирдяю, а Посейдон пошел следом.

– Эй! – закричал Жермен. – А меня? Помоги мне…

– Нет, – повернулся к нему Посейдон, – ты посиди, так будет справедливо.

– У-у-у, – раздался противный, терзающий душу вой.

Посейдон подошел к кокону и с размаху обрушил свою ногу на лицо воющего Жермена. Тот упал и замолчал.

– Ты еще пожалеешь, червь, – прокричал он вслед уходящему Посейдону. Но тот не обратил на него внимания.

Посейдона встретил одобрительный возглас Вардана:

– Я же говорил, наш человек. Все правильно сделал, так будет справедливо. Жермен погулял, теперь и мы погуляем. Держись нас, Посейдон, с нами не пропадешь, слово даю.

Вардан, не став сидеть, подал руку своему товарищу:

– Пошли, Жирдяй, к колодцу.

Тот с трудом поднял свое грузное тело и кивком позвал Посейдона.

– Пойдем с нами, Посейдон, здесь спешка подобна забвению. Ты же не хочешь жить как он? – Жирдяй кивнул на лежащего спеленатого Жермена.

– Нет, – отрицательно покачал головой Посейдон. – Не хочу.

– Тогда держись нас. – И, повернувшись к Вардану, привычно произнес: – Я не Жирдяй, я Мустар.

За несколько часов они добрались до колодца, часто отдыхая и общаясь. За это время Посейдон, к своему удивлению, узнал не так уж много. Сыны Творца сами пользовались слухами от других, не сходили с дороги и, попытавшись пройти паука, попали в его сети.

«Что за идиоты?» – подумал Посейдон, но мысли свои тщательно скрыл. Он лишь кивал и задавал редкие наводящие вопросы.

– А почему здесь магия не работает? – спросил он у самого колодца.

– Как не работает? Работает, – ответил словоохотливый Жирдяй. – Не надо пить, не надо есть, и много колдовства…

– Я не о том, я хочу знать, почему мы не можем применить магию в этом мире, я же был магом.

– Ах, это, – усмехнулся Жирдяй. – Так все просто. Нужно применить ум и смекалку, магию будешь среди смертных применять. Понял? Таков закон Творца, – закончил он с важным выражением на лице, нагнулся и заглянул в колодец.

– Где тут твоя водная баба? Эй, там, внизу, отзовись, – крикнул он.

– Я тут! – раздался радостный женский крик.

– Беота? – сильно изумился Жирдяй и, разогнувшись, посмотрел на Вардана. – Там Беота, представляешь, – сообщил он. – Как она туда попала?

– Сказала, ванны принимает, – ответил за Вардана Посейдон.