– Зачем? – Ванда разглядывала его в упор, словно следователь подозреваемого в зверском убийстве, никак не желающего сознаваться.
– Ты же иностранка, вот я и подумал, что тебе может понадобиться гид.
Первым ее порывом было спросить: «Тебе что, больше заняться нечем?», но все итальянские слова вдруг вылетели у нее из головы.
– Так что, куда мы сегодня идем? – спросил Лука так, словно они уже обо всем договорились.
– Едем, – поправила его Ванда.
– И? – Он жаждал подробностей.
– В Чезену, – сдалась девушка. – А где твой скутер?
Парень развел руками:
– Сегодня я пешком. – И указал пальцем в сторону: – Туман.
Девушка лишь кивнула и зашагала к вокзалу. Она сама не понимала, как произошло так, что она согласилась на его компанию. Не понимала и что нужно от нее этому парню. Но больше всего не понимала себя – прежде она никогда так легко не заводила знакомств, не в ее это было стиле.
Лука шел рядом молча, не отрывая ее от размышлений. Только когда они уже вошли в здание железнодорожного вокзала, он произнес:
– Пойду куплю билеты.
Ванда запоздало полезла в карман рюкзака:
– Деньги возьми!
Он в ответ лишь рукой махнул.
Пока они ехали в электричке, девушка все ждала, когда же спутник начнет ее расспрашивать о жизни – где живет, где учится, чем увлекается – заранее возмущалась, чувствовала себя на взводе, придумывала ответы и в голове переводила их на итальянский. Но Лука смотрел в окно, лишь иногда бросал на Ванду короткий взгляд, улыбался и снова отворачивался к окну.
«Ну и пожалуйста, – подумала девушка, уже выходя на платформу, – не хочешь никаких подробностей, и не надо, мне же лучше».
Сама она тоже не собиралась лезть в его жизнь. Ясно же, что они оказались вместе чисто случайно и вряд ли это продлится дольше чем на один день. Маловероятно, что они станут друзьями.
– Предпочитаешь общий ознакомительный осмотр или у тебя есть конкретные планы? – спросил Лука.
– Мне нужно найти магазинчик, в котором продается старинное серебро, – ответила Ванда. – Причем магазинчик должен быть… – Она замялась, подыскивая нужное слово. Старым? Принадлежащим семье с неизвестной ей фамилией? Нет, все не то! – В общем, нужно, чтобы он существовал здесь уже много лет. Семнадцать, двадцать или больше, – коряво выразилась она, но парень, кажется, понял.
– А ты уверена, что такой магазин здесь есть? – Он поднял вверх одну бровь, отчего его лицо прибрело насмешливо-скептическое выражение.
– Нет, не уверена, – честно сказала девушка. – Но хочу попытаться найти.
Пару минут Лука о чем-то сосредоточенно размышлял.
– Тогда предлагаю пойти куда глаза глядят, – наконец проговорил он. – Городок маленький, мы его весь за полдня обойдем.
Ванда кивнула, мол, давай, и первая направилась к пешеходному переходу.
Она и не заметила, как туман рассеялся, и выглянуло солнце. К тому моменту, как ребята дошли до главной улицы, оно пекло уже так, что Ванде пришлось снять ветровку и убрать ее в рюкзак.
– И часто у вас так? Туман, переходящий в солнце? – осведомилась девушка, указывая рукой на небо.
– Весной и осенью – да, – улыбнулся Лука. – Летом в основном жара и солнце. Дожди бывают редко.
«Здорово, – подумала про себя Ванда. – Не климат, а мечта».
Озаренная солнечными лучами, Чезена казалась ей сказочной. Машин мало, прохожих тоже. Все дома и строения преимущественно теплых тонов, под ногами все та же, что и в центре Римини, брусчатка.
– Куда ты торопишься? – Лука поймал ее за руку и придержал.
– Разве я тороплюсь? – удивилась Ванда. – Наверно, это по привычке. Я вообще быстро хожу. – Она осторожно высвободила свою ладонь из его пальцев – ей совсем не понравилось чувство жуткого неудобства, которое она испытала от его прикосновения. Неудобства и предвкушения…
– Думаю, если здесь нужные тебе магазины и есть, то они расположены на главной улице. – Ее спутник кивком указал вперед. – Предлагаю пройти ее всю целиком.
Но, вопреки ожиданиям, на главной улице они обнаружили всего один теоретически подходящий магазинчик – в нем торговали антиквариатом. Открывая ведущую в него дверь, Ванда чувствовала смятение. Сейчас, предположительно на пороге своей цели, она не знала, что делать дальше, как повести диалог. Но она была не одна – Лука легонько подтолкнул свою замешкавшуюся спутницу вперед, и она очутилась уже за дверями. Звякнул колокольчик, и на его звук из подсобного помещения вышла пожилая женщина.
– Buongiorno[4], – улыбнулась она ребятам. – Что бы вы хотели?
– Здравствуйте, – ответила Ванда и смущенно уставилась на ближайшую к ней полку со старинными шкатулками. Она спиной чувствовала взгляд женщины – казалось, та прекрасно понимает, что ребята – не покупатели, что они явились сюда с какой-то иной целью.
Именно этот взгляд хозяйки магазинчика и подстегнул девушку. Она заставила себя успокоиться, глубоко вздохнула и подошла к прилавку, за которым стояла женщина.
– Простите, – проговорила она, – вы не знаете мужчину по имени Давид, ему сейчас должно быть примерно в районе сорока лет? Его семья когда-то владела похожим на ваш магазинчиком, в котором продавалось старинное серебро.
Хозяйка задумчиво покачала головой, а затем произнесла:
– Нет, этот человек мне неизвестен.
– Может быть, тогда вы подскажете, где в вашем городе есть еще такие же магазины? – Ванда почувствовала неожиданное облегчение и подумала о том, что, похоже, она еще совсем не готова к встрече с отцом.
– Моя лавка единственная, – пожала плечами женщина. – Больше антикварных магазинов или тех, в которых продавались бы старинные украшения, нет. Честно говоря, я и обычных ювелирных магазинов не припомню.
– Большое спасибо, – поблагодарила ее девушка и, кивком указав Луке на дверь, пошла к выходу.
Итак, первая попытка обернулась неудачей. Но ведь глупо было надеяться на то, что ей повезет сразу же. Да, честно говоря, она и не надеялась.
– Расстроилась? – спросил Лука.
Ванда подняла на него глаза:
– Совсем нет. Это было бы слишком просто, – произнесла она едва слышно, скорее для себя.
– Надеюсь, ты не собираешься прямо сейчас возвращаться назад в Римини? – Парень смотрел на нее испытующе.
Девушка отрицательно помотала головой.
– Сначала осмотрим город, – предложила она.
Теперь ребята шли медленно, никуда не торопясь. Сворачивали на понравившиеся улочки, разглядывали привлекшие внимание дома, заходили в храмы. Еще будучи на центральной улице, Ванда заметила вдалеке на горе что-то вроде богатой виллы или замка.
– Ты не знаешь, что там находится? – указала она рукой туда, где угадывался силуэт строения. – Давай обязательно туда дойдем.
– Это далеко, – ответил Лука, – надо все время идти вверх. Ты устанешь.
– Не устану! – Девушка была полна решимости посетить это место. – Так что там?
– Аббатство Санта-Мария-дель-Монте, – произнес парень.
Почему-то перед мысленным взором одна за другой поплыли сцены из фильма «Три мушкетера», видимо, было в этом названии, в самом слове «аббатство» что-то такое, что ассоциировалось у Ванды с одним из ее любимых произведений Дюма.
И вот они идут по улицам, и она каждый раз выбирает направление вверх, туда, где возвышается над древним городом аббатство Богоматери на Горе, и все ее существо трепещет в ожидании неведомого чуда, которое во что бы то ни стало должно произойти.
Ванда не знала, откуда в ней такая уверенность, но это место притягивало ее, манило. Было что-то такое знакомое, родное в очертаниях желтых каменных стен, и хотелось нестись туда сломя голову.
Дорога забирала все больше вверх. Ребят теперь окружали частные дома с ухоженными двориками, в которых пышно цвели фруктовые деревья, ранние розы, всевозможные кустарники и цветы на клумбах. Девушка то и дело останавливалась и фотографировала. Голова кружилась от витающих в воздухе ароматов.
4
Здравствуйте (итал).