– И что же случилось? – спросила Делия.

– Зависть и жадность, – ответила Лоретта. – Некоторым не нравится работать и ждать, а хочется сразу все, причем даже то, что им не принадлежит. – Она сочувственно взглянула на Делию. – Ты же наверняка знаешь, что это твой отец довел Джека Хейли до самоубийства? Как ты можешь не знать? Об этом же писали во всех газетах, хотя ничего никогда не было доказано и никакие имена не упоминались. Все знали, что твой отец использовал нескольких агентов, чтобы уговорить Хейли купить землю, которая никогда не подлежала застройке. Сделка была огромной, пришлось много назанимать. И все рассыпалось, как карточный домик, а твой отец вцепился Джеку Хейли в горло мертвой хваткой и купил его компанию за бесценок. Но даже не это привело к смерти Джека Хейли. Дело в том, что он занял деньги, которые никогда не смог бы вернуть, дал обещания, которые не мог выполнить, а для него было невозможно так жить. И он съехал на машине с обрыва.

– Но может быть... может быть, это был несчастный случай? – прошептала Делия. У нее не хватало мужества даже попытаться защитить своего отца, во всяком случае не под холодным взглядом сидящей напротив женщины.

– Таков был вердикт, – презрительно заметила Лоретта, – но все знали, что это не так. По крайней мере страховка давала вдове возможность продержаться.

– Как она умерла? – прошептала Делия.

– Лайза давно болела, – сообщила Лоретта. – Об этом не распространялись. Она не пережила смерти мужа и скончалась на той же неделе.

– Фрэнк был богат, – прошептала Делия. – Он мог бы помочь.

– Тогда он не был богат. Он разбогател позже, а на спасение компании потребовалось бы много денег.

– Но его дед, дядя... Почему Фрэнк не обратился к ним?

– Ты, похоже, никогда не слышала о такой вещи, как гордость, – насмешливо заметила Лоретта, кладя деньги за кофе под пустую чашку и вставая со стула. – Ведь твой отец этим похвастаться не может, да и ты тоже. Надо же! Вернуться к Фрэнку через четыре года! Ты ведь знаешь, что мы продолжаем встречаться? Ты знала об этом и раньше. Предполагаю, ты вернулась, чтобы заставить Фрэнка спасти твоего отца, после того как столько лет ушло на то, чтобы его уничтожить. Но не надейся! Фрэнк все еще хочет отомстить, и, зная его, можно не сомневаться, что он своего добьется.

– Между прочим, – Делия тоже встала, – я вовсе не вернулась к Фрэнку. Я работаю, чтобы реанимировать «Корпорацию Гриффин», а потом исчезну с вашего горизонта. Можете встречаться, сколько душе угодно.

– И будем! – Лоретта вышла из ресторана.

Делия взяла сумочку и бросила на стол несколько монет. Ноги с трудом держали ее. Теперь она знала, почему Фрэнк ненавидит так сильно ее отца и почему тот его боится. Хотя нельзя доверять Лоретте, но на этот раз она, видимо, сказала правду.

Всю жизнь Фрэнк знал цену обещаниям, да и его отец тоже. Джек Хейли не сумел сдержать свои обещания, и бесчестие убило его. Фрэнк же свое обещание сдержит. Вендетта до победного конца.

Делия не пошла к отцу в клинику. Не могла его видеть. До сих пор она лишь смутно представляла, что произошло между ее отцом и старшим Хейли. Только Фрэнк мог рассказать ей всю правду. В глубине души Делия была уверена, что отец даже оправдываться не станет. Скажет: бизнес, все так делают. Возможно, но это было бесчестно и постыдно. Совсем недавно она бы кинулась на его защиту, уверяя, что такого не могло быть. Сейчас Делия не могла так поступить, потому что сердце подсказывало ей: все очень похоже на правду.

Ей даже стало казаться до известной степени справедливым, что Фрэнк начал свою месть с того, что отобрал у врага дочь. Это было первым шагом, а затем он начал последовательно стирать «Корпорацию Гриффин» с лица земли. Он на любых торгах предлагал больше, чем они, и благодаря своим исключительным способностям умудрялся получать прибыль там, где ее вовсе не ожидалось. Сейчас Фрэнк им помогает, потому что у него созрел какой-то новый ужасный план, нечто более страшное, чем все содеянное им раньше.

На следующий день в офисе Делия выглядела усталой и все больше молчала. Фред Осборн исподтишка поглядывал на нее, ни о чем не спрашивал, но явно о многом догадывался. К обеду она уже не могла сдерживаться, так что, когда маленькая столовая почти опустела, приступила к нему с расспросами, в глубине души желая убедиться, что Лоретта ее обманула.

– Вы давно работаете на Фрэнка? – издалека начала Делия.

– Почти шесть лет. Я поступил к нему практически сразу после его возвращения из Штатов. Тогда компания была совсем разорена. Фрэнк вложил в нее деньги и опыт, да и работал так, что все диву давались. Я не уверен, но слышал, что поначалу банки побаивались его поддерживать. Судя по всему, он взял их штурмом. У него огромные капиталы в Штатах. – Внезапно Осборн покраснел. – Не понимаю, зачем я вам все это рассказываю. Вы ведь его жена. Наверняка знаете больше меня.

– Я мало знаю о его отце, – осторожно заметила Делия. – Только вчера выяснила, что есть подозрение, будто он покончил жизнь самоубийством.

Фред Осборн нахмурился и смущенно взглянул на нее.

– Печальные дела. Когда я начал работать в фирме, ходили такие слухи, но вы ведь знаете, как бывает... Насколько мне известно, официально это не признано.

Где уж, печально подумала Делия. Фрэнк сказал, что закону никогда не добраться до отца, но сам-то он его поймал. Но почему он в конце концов отпустил жертву? Это казалось бессмысленным. Разве что задумал что-то пострашнее, ради чего даже попросил ее вернуться к семейному очагу. Хочет, чтобы последний удар противник принял в одиночестве?

Как Джек Хейли.

Вечером Делия направилась в маленькую, но роскошную клинику. Отец уже вполне мог возвратиться домой. Если Лоретта сказала правду, то, когда отец вернется, ее в доме не будет. Пусть живет как хочет и сам управляет своей корпорацией.

Выглядел Берт хорошо, широко улыбался и не укорял ее за то, что не пришла накануне.

– Ты выглядишь усталой, Делия, – заметил он. – Неужели твой муж загонял тебя в офисе? По слухам, он человек суровый.

– Он ни разу не появлялся, – спокойно ответила она. – Работаю я с Фредом Осборном, а он докладывает обо всем Фрэнку. Тем не менее дела идут. Я даже удивляюсь, как Фрэнку удается все так быстро наладить.

– Наверное, он вернул часть бизнеса, которую украл у нас, – ядовито заметил Берт. – Я вообще не понимаю, зачем он это делает. В его броне нет ни одного изъяна, я бы давно обнаружил, если бы был.

– Да, он лишен слабостей, – согласилась Делия. – Верно, смерть отца его этому научила.

– Ты о чем? – Берт Гриффин выпрямился в кресле и уставился на нее. – Отец его был не просто слаб, он был дураком.

– Но честным дураком? – тихо спросила Делия. – Именно поэтому тебе и удалось его провести?

– Не знаю, что там Хейли тебе наговорил... – начал Берт, но она холодно перебила, не отрывая глаз от его лица:

– Я Фрэнка вообще не видела. Получила эту информацию совсем из другого источника. Фрэнк никогда и словом не обмолвился об этой истории, равно как и ты. Почему? Потому что его отец умер из-за тебя?

– Я не сбрасывал его машину с обрыва. – Лицо Берта побагровело от злости. – Он оказался таким идиотом, что все принимал на веру, вот и потерял фирму. А уж потом сам своей судьбой распорядился.

– Потом – это когда ты не оставил ему ничего, лишил даже чести и самоуважения, – уточнила Делия.

– В банк честь и самоуважение не заложишь, – насмешливо уверил ее отец. – Ты наслушалась какой-то ерунды. В бизнесе всегда так: либо плывешь, – либо тонешь. Джек Хейли как последний дурак принимал все на веру. Ты тоже дура, Делия. Тебе не преуспеть, слишком мягкая. Всегда такой была.

– Но не теперь, – возразила она, поднимаясь и собираясь уходить. – Я всегда винила Фрэнка за то, что он недостаточно меня любит, ведь я-то любила его всей душой. Но как мог он меня любить? Смешно было этого ожидать. Вся его жизнь отравлена, и ты тому виной. Нет, я уже давно не дура и довольно быстро учусь, если знаю правду. А теперь я ее знаю.