– Ну, в-общем, да. Я заткну рты кому следует, чтоб молчали. И – спасибо. – бросил барон, отводя глаза. Затем вздохнул и ушёл, не попрощавшись.

И вот теперь молодой некромант шёл впереди, накрыв голову капюшоном, ибо его тёмные волосы припекало солнцем изрядно. А плащ был не просто одеждой – магии в него было втиснуто ой как немало. И от жары спасает, и от холода, а уж от заклинаний и подавно поможет.

Оглядевшись по сторонам дороги, Valle приметил небольшой холмик, который во время разлива наверняка оставался островком. Там росло с полдюжины деревьев, пара кустов сирени и вдоволь травы. Решительно свернув, зашагал к нему. Высунувшаяся из-под плаща рука дала понятный всем знак – привал.

– Карлос. – Valle зашвырнул в кусты обглоданную косточку, вытер руки от остатков ужина и, запив еду добрым глотком вина, продолжил. – Ты своей рапирой хорошо владеешь?

– Отец доволен. – осторожно ответил пятнадцатилетний паренёк. – А что?

– Барон Кейрос доволен? Ого! Это хорошая рекомендация, и стоит многих других. Пошли, пофехтуем немного, разомнёмся. – Valle решительно встал и сладко, сыто потянулся.

– Сестру нельзя оставлять. – Карлос строго покачал головой, хотя и было заметно, как ему хочется. Затем произнёс, великолепно копируя менторский тон учителя. – Не можно быть незамужней девице без сопровождающих.

– Вот я и сопровождаю. – уныло добавил он.

Служанка доньи Эстреллы, повиновавшись еле заметному движению атласных бровей хозяйки, живо подхватила узелок с одеждой и степенно направилась к воде, еле видная в высокой траве. Было видно, как она вышла к речке, и уже что-то вовсю полощет в воде, на изрядном удалении от места привала, подвернув юбки и азартно распевая какую-то нехитрую хоббичью песенку.

Valle на миг задумался, а потом чуть заметно усмехнулся.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что принц Ян может сделать что-то плохое? – он лукаво глянул на улыбающуюся парочку за спиной Карлоса. – Это ведь крамола. Смотри, парень – дойдёт до Тайной Палаты… там разговор короткий.

Парнишка чуть не разинул рот, удивлённый таким поворотом дел. Но всё же, в сомнении, бросил на сестру вопрошающий взгляд. Эстрелла улыбнулась ему ободряюще, моргнула ресницами – иди. Уже удаляясь от подножия холма, скрывшего в своей высокой траве влюблённых, Valle получил чуть слышное мысленное послание «Спасибо, друг!». Ухмыльнувшись, наперсник и связной меж принцем и баронессой, поверенный всех их нежных тайн, сбросил тем временем рубаху, взял в руки меч. Пару раз крутанул им, чтобы размять кисти, встал в позицию.

– Дон Карлос, до семи касаний. И не бойтесь. – официальным тоном объявил он, ибо поединок, даже тренировочный – святое дело, овеянное веками и легендами. – Я принял меры против царапин и ран…

– Ну хорошо. – подвёл итог Император. – С этим вроде разобрались. А как быть с происшествием в Дравене? Барон отказался дать ответ по всей форме – дескать, не знаю, не видел. Так что у меня есть только сведения от магов из карантинного отряда, да из Тайной Палаты.

– Ну да, ваше величество, – кивнул герцог Бертран. – Это его майорат, и его воля там превыше императорской. Но главное, что мы знаем точно – мор не был вызван чернокнижником.

– Да это всё мелочи. – жёлчно бросил хозяин. А вот за каким…

Всё же он сдержался в выражениях и продолжил. – Зачем ему понадобилось тащить в зараженную зону принца и его невесту?

Леди Бру прислушалась к чему-то, слышному только ей.

– Ваше величество. – осторожно сказала она, еле заметно улыбнувшись. – Об этом неплохо бы спросить их самих. Судя по моим ощущениям… – она переглянулась с лордом Бером, и тот кивнул в ответ. – Несколько молодых людей маются у дверей в приёмную вашего кабинета, и уже успели нагнать смертного страху на стражу.

– Очень кстати. – Император хлопнул ладонью по подлокотнику своего кресла. Только он сидел в кресле, а остальные члены Совета довольствовались стульями. Правда, надо признать – довольно мягкими и удобными.

– Зовите сюда эту банду! – повелительно бросил он в шар связи.

Донья Эстрелла, по праву зайдя первой, присела в безукоризненном реверансе. Зашедший следом принц Ян ограничился великосветским приветствием, равно как и не заставившие себя ждать оба баронета. Если на счастливой юной физиономии дона Карлоса легко читался восторг и удивление – ведь первые лица Империи здесь! – то по обманчиво-расслабленной, текучей походке Valle только неплохо изучивший его лорд Бер разглядел, что тот готов к бою, и нешуточному. Леденяще-холодная струйка страха протекла по спине ректора, и тот почувствовал, что он против воли ощетинивается. Словно шерсть встаёт дыбом на загривке почуявшего врага пса.

«У-у, волчара… не иначе как угадал тему нашей беседы, но не знаешь, чем она закончилась» – подумал опытный маг. Принц Ян тоже что-то почувствовал; глянул на своего друга и успокаивающе сжал рукой его плечо. Молодой маг в чёрном плаще отступил чуть назад, и зловещие чёрные отблески в его ауре уступили место, прикрылись обычным, холодным мерцанием безразличия дворянина.

– Ну-с, молодые люди. – сказал Император, когда с этикетом было покончено. – Кто будет рассказывать, что вы там устроили в баронстве Дравен?

– Позвольте мне, Ваше Величество. – принц шагнул вперёд. Он днём уже разговаривал с отцом, встретившись после долгой разлуки, но по обоюдному молчаливому согласию они не касались этой щекотливой темы. – А в нужных местах баронет Valle будет давать пояснения.

Император всемилостивейше разрешил, и принц повёл дозволенные речи.

Отрывок из донесения, полученного Святейшим Синодом Царства Света от своего шпиона в Полночной Империи.

«…И падали люди и животные, снедаемые неведомой заразой, искажались и раздувались лики их. Не было спасения никому, и черно было небо. Летела смерть по землям, собирая обильную жатву в городах и весях. Однако, в полночь ступили на улицы города двое, неведомо откуда. Молодой мужчина, обликом схожий с принцем Яном, и девушка невиданной красы, которую он называл своей невестой. Исходил от обоих неяркий, небесной чистоты свет, и взволновал он души и сердца людей, ибо к ним вернулась надежда. И пошли эти двое по кварталам города, каждый своей дорогой, и исцеляли они одним прикосновением рук своих. Выздоравливал и стар, и млад, и даже недостойный слуга вашего святейшества, не чаявший уже встретить рассвет. И столь велика была сила их, подобная не урагану, но материнской любви, что вставали даже лежащие при смерти, и закрывались язвы их, осыпались струпья, оставляя чистую кожу. За ними ходили отряды стражников, вынося из домов и переулков тех несчастных, кто уже не мог ходить сам. И ни одного страждущего не обошли они своим вниманием, и дважды прошли весь город, дабы не осталось ни одного неисцелённого. А потом пошли они в две веси, также поражённые мором, и от верных людишек дознал я потом, что и там они исцеляли небесною силой своей.

А богомерзкий некромансер в городе не был, то мне известно доподлинно. Бают только, что вроде видели его в окрестностях. Но вызнать наверное не представляется возможным, дабы не навлекать на себя ненужных подозрений…»

Когда закончился рассказ принца, которого дополняли и поправляли трое его спутников, в кабинете воцарилось долгое молчание. Молодой Карлос с каким-то новым выражением лица, серьёзно и внимательно смотрел на свою сестру и принца. Леди Бру и лорд Бер были возбуждены сверх меры, но не решались заговорить, пока Император не скажет своего слова. А сам Император сидел в кресле и думал, что да – его сын и надежда действительно вырос. Valle же тихонько стоял в сторонке и чуть сзади с выражением лица крайне невозмутимым.

– Ну что ж, – задумчиво кивнул Император, откинувшись на спинку кресла. – С тем, что произошло, я более-менее разобрался. И всё же – какая нужда была принцу идти в город, охваченный моровым поветрием? И баронессе тоже?