Сердце Руди сжалось.
«Так мало, – подумал он. – И что, черт побери, мы сможем сделать, чтобы как-то противостоять Даркам?»
Новые тени показались в освещенном проходе, что вел от входных ворот вглубь. За колеблющейся пеленой, образованной на месте встречи теплого воздуха, идущего изнутри, и внешнего холода, они казались призраками. Дневной караул Стражи. Воины шли, потирая синяки после утренних упражнений с мечами и добродушно поругивая друг друга и своего увертливого лукавого наставника.
Среди них было несколько женщин: одна – темноволосая, в темном меховом плаще, другая – крестьянка в цветастой юбке, и третья, чуть постарше – высокая, чуть нескладная, в черной форме с белой эмблемой королевской стражи.
Сбегая по лестнице, Минальда откинула с головы капюшон, густой мех ее плаща, сверкая, переливался в сером утреннем свете. Руди всегда поражала неземная голубизна ее глаз; сейчас же, широко распахнутые, они казались бархатисто-синими, почти черными. Минальда схватила Руди за руку.
– Говорят, там слышали какой-то крик.
Руди поборол в себе желание обнять ее за плечи, как сделал бы, окажись они наедине.
«Она – королева, – напомнил он себе, – регентша и мать наследника, но, кроме этого, ей всего лишь девятнадцать, и она напугана. К тому же здесь слишком много посторонних».
– Рада, что это был не ты, парень. – К ним подошла Джил Паттерсон.
С тех пор как она вступила в королевскую стражу Гая, ее застенчивую настороженность постепенно сменили грубоватые манеры, столь же искусно скрывавшие истинные чувства Джил, как и ее прежняя маска. Бледные глаза классной наставницы не выдавали никаких душевных переживаний, но, судя по всему, она была рада, что Руди жив.
– А кто это был? – шепотом поинтересовалась Минальда.
– Саерлинн. Я думаю, ты с ним знакома.
Она кивнула, слезы блеснули у нее в глазах. Минальда была дружна почти со всеми в Убежище. И опять Руди с трудом поборол желание обнять и хоть как-то успокоить ее.
– Теперь нам будет гораздо труднее, – спокойно заметил он, – когда мы отправимся на разведку в Гай...
– Ты? – От страха ее глаза раскрылись еще шире. – Но ты не можешь... – Она прикусила язык, и краска разлилась по ее щекам. – Нет, дело не в том, что... – промолвила она тихим, полным достоинства голосом, вызвавшим у Руди улыбку. – Просто... как же твои опыты с огнеметами? Ты сказал, что из тех частей, которые мы с Джил нашли в старой лаборатории, можно сделать оружие. Ты не можешь...
– Это подождет, – негромко пояснил Руди. – Я соберу один огнемет для себя, чтобы взять его в Гай, остальные подождут моего возвращения. – Он положил руки ей на плечи и улыбнулся, встретив ее напуганный взгляд. – Я обязательно вернусь.
Минальда опустила голову. Тишину резко разорвал голос Джил:
– Значит, ты уверен, что сможешь собрать огнемет?
Удивленный ее бестактностью, он поднял глаза, и увидел то, что видела она: высокую фигуру канцлера королевства. Алвир стоял в освещенном проеме ворот, наблюдая за ним и своей сестрой. Руди быстро отпрянул от Альды и сделал несколько шагов по направлению к Убежищу.
– Еще бы, – объявил он тоном, который прекрасно бы подошел для Мэдисон-авеню. – Черт возьми, не пройдет и месяца, как мечи устареют!
– Это как раз для тебя, – прокомментировала Джил, – а то ты не можешь взяться ни за один из них без того, чтобы не порезаться.
Но, несмотря на шутливую пикировку, Руди еще долго испытывал неприятное ощущение от холодного взгляда Алвира, когда присоединился к Ингольду и остальным волшебникам.
Алвир спустился к ним, сопровождаемый придворным магом, подобострастным Бектисом, который то потирал длинные белые руки, то похлопывал по доходившей до пояса серебристо-голубой бороде, будто сам себя с чем-то поздравлял. Некогда Минальда в шутку поименовала брата «блестящим образчиком портняжного искусства», – и он и впрямь превосходил всех вокруг великолепием наряда, надменностью манер и жесткой, несгибаемой волей. Черная бархатная мантия, словно крылья, развевалась у него за плечами. Цепь с сапфирами на шее была такой же тяжелой, как и его взгляд.
Канцлер остановился на нижней ступеньке лестницы. Оттуда он равнодушно взглянул сверху вниз на Ингольда.
– Итак, ты оказался прав, – сказал он глубоким, хорошо поставленным голосом. – Это можно сделать.
– Смогут только те, у кого хватит сил, – спокойно ответил Ингольд.
– А разведка?
– Мы отправимся в путь завтра утром.
Алвир слегка кивнул головой.
– А эти? – Он пренебрежительно указал на остальных магов, – старцев и юношей, невозмутимых смуглолицых южан и белокожих шаманов с плоскогорья.
– Поверьте мне, мой господин, – в глазах Ингольда промелькнула искорка гнева. – Независимо от того, решимся ли мы напасть на логово Дарков, эти люди – ваша основная защита от них. Не относитесь к ним с пренебрежением.
– Они не внушают особого доверия. – Алвир вновь окинул взглядом магов, и Руди почувствовал, как взор канцлера на миг задержался на нем. – Хотя, возможно, они более опасны, чем кажутся на первый взгляд.
– Намного более опасны, мой господин.
Этот новый голос привлек внимание не только Алвира, но и Руди. Королевская стража на крыльце уже загасила в снегу факелы, но внутри прохода за воротами они еще горели. Их свет отражался от полированных стен. В этих отблесках облаченная в красное фигура аббатисы Гая, Джованнин Нармелион – с выбритой головой и узкими, аккуратно сложенными руками, – напоминала скелет, охваченный алыми языками пламени.
– Если вы будете бороться со вторжением, используя орудия дьявола, мой господин, – предупредила она, голосом подобным суховею, – вы проиграете. Эти изгои продали душу дьяволу в обмен на ту силу, которую он им дал.
Гневный румянец окрасил щеки Алвира, но его язвительный ответ прозвучал так же мелодично и спокойно.
– Возможно, если бы Истинная Вера так же зависела от силы правителей, как и все наше королевство, вы наверняка уже осыпали бы их благословениями.
Точеные ноздри аббатисы презрительно дрогнули.
– Эти слова говорят больше о том, кто их сказал, чем о том, что за ними стоит, – заметила она, и Алвир побагровел еще сильнее. – Уж лучше потерпеть неудачу во время сражения, чем навлечь на себя гнев Церкви подобными высказываниями. Сторговаться с волшебниками... с проклятыми волшебниками!.. Это пачкает душу, как прилипчивая грязь. Истинно верующие отторгнут вас от лона своего. Даже разговоры с этим отродьем чернят вас.
Руди почувствовал, как ледяные пальцы Минальды сжали его руку. Она была преданной дочерью Церкви до той дождливой осенней ночи, по дороге из Карста, когда он обрел магию, – и открыл Альде свою любовь.
– И все же вы пришли узнать, насколько они преуспели, – проскрежетал Алвир.
Сухой голос аббатиссы был полон угрозы:
– Человек должен знать своих врагов в лицо.
Над лестницей нависла тишина, если не считать шороха деревьев от порывов ледяного ветра. Стража с беспокойством наблюдала за происходящим. Они давно уже привыкли к быстротечным спорам между канцлером и аббатисой, но таких разговоров, которые явно вели к открытому противостоянию, еще не было.
Алвир насмешливо поднял брови.
– И вы считаете меня одним из своих врагов, сударыня?
– Вас? – Она окинула его взглядом с ног до головы, в уголках ее губ пряталось суровое презрение. – Вам, сударь, безразлично, числят ли вас среди праведников, или грешников, покуда блага жизни остаются вам доступны. Вы и с дьяволом в аду согласились бы отобедать, – будь угощение вам по вкусу!
С этими словами, она стремительно развернулась и бросилась прочь; звук ее шагов постепенно замер в обширном пустом пространстве коридора, что вел в темноту лабиринта к владениям Церкви.
– Я ее боюсь, Руди, – прошептала Минальда.
Он отыскал в складках тяжелого плаща руку своей возлюбленной и сжал тонкие пальцы.
Между тем две молодые ведьмочки предложили напустить снежную бурю, пока не похоронят тело Саерлинна. Вос хриплым наставительным тоном возражал им: