— Ой, — сказал Зак, словно забыв, почему я впервые оказалась у него дома. —
Ладно.
Он склонился над тетрадкой по экономике, позволяя темным волосам упасть на
глаза. Я искоса посмотрела на его профиль. Раньше я не замечала, что кончик его носа
слегка вздернут. И что над его ухом висит один завиток.
Я закашлялась и отвернулась, чтобы Зак не заметил, как покраснела моя шея.
Самое время приступить к заданию, которое мне поручили. Похоже, подвернулась
хорошая возможность.
— Я уверена, ты намного умнее, чем думаешь.
— Все зависит от мнения окружающих, — произнес Зак. — И большинство из них с
тобой не согласятся, — он улыбнулся мне, но я заметила боль в его взгляде.
— Зачем ты это делаешь? — спросила я.
Он изогнул брови.
— Что?
— Принижаешь себя. Я сделала тебе комплимент, а ты свел все к шутке.
Зак постучал пальцами по книге на своем колене.
— Я люблю шутить.
— Не все в жизни — шутка.
Зак прокашлялся, слегка смутившись.
— Прости. Спасибо за комплимент, — с румянцем на щеках он выглядел мило.
Зачем я думаю, что Зак милый?
— На здоровье, — сказала я, мое собственное смущение не позволяло мне смотреть
ему в глаза.
Мы немного помолчали. Я оглядела комнату, пока голос в моей голове кричал, чтобы
я что-нибудь сказала. Что угодно, лишь бы заполнить тишину.
К счастью, Зак сделал это за меня.
— Ну… нам нужно работать.
— Да, давай.
Почему в доме Зака так жарко? Я слегка приподняла край сарафана, помахав им,
чтобы охладиться.
— Нам нужно понять, сколько денег потребуется на кредит, — произнес Зак, читая
страницу из учебника. — Посмотрим. Нам нужен фронтон для частных клиентов. Мебель
и…
Неожиданный визг моего мобильного, донесшийся из кармана сарафана, напугал
меня и заставил вскрикнуть. Зак подпрыгнул и сильно стукнулся коленом о кофейный
столик.
— Прости! — воскликнула я, наклоняясь, чтобы приложить руки к колену Зака.
Которое крепилось к плотному мускулистому бедру, не заметить которое я не могла, пока
проверяла его на предмет травм — выражаясь сугубо медицинским языком, конечно.
— Ты в порядке?
— В порядке, — скривившись, ответил Зак. — Ответить собираешься? — он кивнул
на мой карман, где все еще надрывался мобильник.
— Да, точно, — я достала телефон и нажала на ответ, даже не посмотрев, кто звонит.
— Алло?
— Привет, Эйвери, — произнес мне в ухо знакомый голос. Мой мозг все еще был
рассеян, так что я не узнала голос на том конце провода.
— Кто это?
34
https://vk.com/romantic_books_translate
— Вот так удар. Цель всей твоей жизни заставить меня страдать, и ты не узнаешь
мой голос?
— Эллиот, — сказала я, подавляя стон. — Откуда у тебя мой номер?
— Твой брат охотно поделился со мной номерком в обмен на номер одной
чирлидерши, — сообщил мне Эллиот.
Я убью Иана, как только доберусь до дома.
— Что ж, — сказала я, стараясь звучать приветливо и борясь с бурлящим внутри
гневом, — было приятно поболтать с тобой, но я сейчас очень занята.
— Да, я знаю, — ответил Эллиот. — Я видел твою машину у дома Зака Грили.
— Теперь ты следишь за мной?
Зак взглянул на меня, вопросительно вскинув брови.
— Я проходил мимо его дома, когда шел на обед. Не моя вина, что я живу через
дорогу от тебя и знаю, как выглядит твоя машина.
— Ну и. Чего ты хочешь?
— Перестань рассказывать Молли всю эту ложь, которую ты напридумывала о нас с
Тарой.
— Я не позволю тебе сделать больно моей лучшей подруге.
— Я никогда не сделаю Молли больно, — сказал Эллиот. — Сколько раз мне
повторить это? Что сделать, чтобы обелить себя в ваших глазах?
Я зажмурилась и сделала несколько глубоких успокаивающих вздохов.
— Слушай, Эллиот, мне нужно идти…
— А мне нужна твоя помощь, — сказал Эллиот немного хрипло, будто находился в
отчаянии. — Молли не похожа на других девушек, которых я знаю. Я правда хочу…
— Пока, Эллиот, — сказала я, прежде чем повесить трубку. Телефон тут же зазвонил
снова, но я отключила его и спрятала обратно в карман.
Зак посмотрел на меня.
— Все нормально?
— Да, — я махнула рукой. — Ежедневная угроза от Эллиота Райсера, который в эти
дни, похоже, особенно безумен.
Не стоит говорить ему, что это моя вина.
— Он встречаться с тобой хочет или что? — спросил Зак.
От этой мысли у меня мурашки побежали по коже.
— Нет. Ни за что. Мы с Эллиотом убили бы друг друга на первом свидании. Ему
нравится моя подруга Молли. И по какой-то неведомой причине чувство взаимно.
— Но?
— Но, — продолжила я, не в силах смотреть на Зака, — я не питаю к Эллиоту
теплых чувств. Так что Молли пока не согласилась встречаться с ним, вот он и психует.
Зак откинулся на спинку дивана и кивнул, постукивая пальцами по колену.
— Ага. Значит Эллиот винит тебя и пытается убедить изменить свое решение, чтобы
ты разрешила Молли встречаться с ним.
— Почти, — ответила я. — Только не получится. Не знаю, что он должен сделать,
чтобы я передумала.
— А что ты имеешь против Эллиота? — поинтересовался Зак.
Единственное, за что я была благодарна событиям, произошедшим летом после
седьмого класса, так это за то, что они не разнеслись по школе. Эллиот с Ханной могли
обо всем рассказать, но, по какой-то неведомой причине, не стали. Все знали только, что
мы трое сильно поссорились и к началу учебного года осенью больше не дружили. Я не
хотела посвящать Зака во все неприятные подробности, поэтому сказала:
— Он придурок, и я не хочу, чтобы Молли было больно.
35
https://vk.com/romantic_books_translate
— Почему ты так уверена, что он сделает ей больно?
Я подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Он выглядел абсолютно сбитым
с толку, словно не понимал смысла этого разговора. Бедный, наивный Зак, он должно быть
все еще верил в сказки и счастливые концы.
— Потому что все причиняют боль в конце отношений, — сказала я ему. — Вопрос
не в том, причинят ли, а в том — когда The Boyfriend Thief by Shana Norrisпричинят. The Boyfriend Thief by Shana Norris
— Но есть и хорошие расставания и даже хорошие дни, когда можешь оглянуться
назад и посмотреть на прошлое без боли.
— Не всегда, — возразила я.
Зак вперился в меня взглядом, словно пытался понять, что у меня на душе.
— Хмм… — протянул он.
— Что? — буркнула я. Под его взглядом я чувствовала себя образцом под
микроскопом. Это он The Boyfriend Thief by Shana Norrisтут научный эксперимент, а не я.
— Знаешь, что тебе нужно? Свидание.
Я поперхнулась Спрайтом, который только что глотнула из банки, едва не расплескав
его на свои колени.
— Мне не нужны свидания, — сказала ему я, брызжа слюной и вытирая подбородок.
— В списке тех, кто нуждается в свидании, ты заняла бы лидирующие позиции.
Когда ты в последний раз была на свидании?
Мои щеки вспыхнули, и я вскочила на ноги, запихивая вещи обратно в сумку.
— Очевидно, это свидание по учебе — я имею в виду сессию The Boyfriend Thief by Shana Norris— окончено, так что я
поеду на работу.
— Эй, постой, — Зак встал и схватил меня за руку, от его прикосновения волоски на
моем предплечье наэлектризовались. — Ты никогда не была на свидании, верно?
— У меня были свидания! — соврала я.
Зак склонил голову на бок.
— С кем? Куда вы ходили? И когда The Boyfriend Thief by Shana Norrisэто было?
Я вырвала свою руку из его хватки.
— Мы не будем обсуждать это.
— Свидания с твоим отцом не в счет.
Я протопала в коридор к входной двери, притворившись, будто не слышу его.