— Ой, — сказал Зак, словно забыв, почему я впервые оказалась у него дома. —

Ладно.

Он склонился над тетрадкой по экономике, позволяя темным волосам упасть на

глаза. Я искоса посмотрела на его профиль. Раньше я не замечала, что кончик его носа

слегка вздернут. И что над его ухом висит один завиток.

Я закашлялась и отвернулась, чтобы Зак не заметил, как покраснела моя шея.

Самое время приступить к заданию, которое мне поручили. Похоже, подвернулась

хорошая возможность.

— Я уверена, ты намного умнее, чем думаешь.

— Все зависит от мнения окружающих, — произнес Зак. — И большинство из них с

тобой не согласятся, — он улыбнулся мне, но я заметила боль в его взгляде.

— Зачем ты это делаешь? — спросила я.

Он изогнул брови.

— Что?

— Принижаешь себя. Я сделала тебе комплимент, а ты свел все к шутке.

Зак постучал пальцами по книге на своем колене.

— Я люблю шутить.

— Не все в жизни — шутка.

Зак прокашлялся, слегка смутившись.

— Прости. Спасибо за комплимент, — с румянцем на щеках он выглядел мило.

Зачем я думаю, что Зак милый?

— На здоровье, — сказала я, мое собственное смущение не позволяло мне смотреть

ему в глаза.

Мы немного помолчали. Я оглядела комнату, пока голос в моей голове кричал, чтобы

я что-нибудь сказала. Что угодно, лишь бы заполнить тишину.

К счастью, Зак сделал это за меня.

— Ну… нам нужно работать.

— Да, давай.

Почему в доме Зака так жарко? Я слегка приподняла край сарафана, помахав им,

чтобы охладиться.

— Нам нужно понять, сколько денег потребуется на кредит, — произнес Зак, читая

страницу из учебника. — Посмотрим. Нам нужен фронтон для частных клиентов. Мебель

и…

Неожиданный визг моего мобильного, донесшийся из кармана сарафана, напугал

меня и заставил вскрикнуть. Зак подпрыгнул и сильно стукнулся коленом о кофейный

столик.

— Прости! — воскликнула я, наклоняясь, чтобы приложить руки к колену Зака.

Которое крепилось к плотному мускулистому бедру, не заметить которое я не могла, пока

проверяла его на предмет травм — выражаясь сугубо медицинским языком, конечно.

— Ты в порядке?

— В порядке, — скривившись, ответил Зак. — Ответить собираешься? — он кивнул

на мой карман, где все еще надрывался мобильник.

— Да, точно, — я достала телефон и нажала на ответ, даже не посмотрев, кто звонит.

— Алло?

— Привет, Эйвери, — произнес мне в ухо знакомый голос. Мой мозг все еще был

рассеян, так что я не узнала голос на том конце провода.

— Кто это?

34

https://vk.com/romantic_books_translate

— Вот так удар. Цель всей твоей жизни заставить меня страдать, и ты не узнаешь

мой голос?

— Эллиот, — сказала я, подавляя стон. — Откуда у тебя мой номер?

— Твой брат охотно поделился со мной номерком в обмен на номер одной

чирлидерши, — сообщил мне Эллиот.

Я убью Иана, как только доберусь до дома.

— Что ж, — сказала я, стараясь звучать приветливо и борясь с бурлящим внутри

гневом, — было приятно поболтать с тобой, но я сейчас очень занята.

— Да, я знаю, — ответил Эллиот. — Я видел твою машину у дома Зака Грили.

— Теперь ты следишь за мной?

Зак взглянул на меня, вопросительно вскинув брови.

— Я проходил мимо его дома, когда шел на обед. Не моя вина, что я живу через

дорогу от тебя и знаю, как выглядит твоя машина.

— Ну и. Чего ты хочешь?

— Перестань рассказывать Молли всю эту ложь, которую ты напридумывала о нас с

Тарой.

— Я не позволю тебе сделать больно моей лучшей подруге.

— Я никогда не сделаю Молли больно, — сказал Эллиот. — Сколько раз мне

повторить это? Что сделать, чтобы обелить себя в ваших глазах?

Я зажмурилась и сделала несколько глубоких успокаивающих вздохов.

— Слушай, Эллиот, мне нужно идти…

— А мне нужна твоя помощь, — сказал Эллиот немного хрипло, будто находился в

отчаянии. — Молли не похожа на других девушек, которых я знаю. Я правда хочу…

— Пока, Эллиот, — сказала я, прежде чем повесить трубку. Телефон тут же зазвонил

снова, но я отключила его и спрятала обратно в карман.

Зак посмотрел на меня.

— Все нормально?

— Да, — я махнула рукой. — Ежедневная угроза от Эллиота Райсера, который в эти

дни, похоже, особенно безумен.

Не стоит говорить ему, что это моя вина.

— Он встречаться с тобой хочет или что? — спросил Зак.

От этой мысли у меня мурашки побежали по коже.

Нет. Ни за что. Мы с Эллиотом убили бы друг друга на первом свидании. Ему

нравится моя подруга Молли. И по какой-то неведомой причине чувство взаимно.

— Но?

— Но, — продолжила я, не в силах смотреть на Зака, — я не питаю к Эллиоту

теплых чувств. Так что Молли пока не согласилась встречаться с ним, вот он и психует.

Зак откинулся на спинку дивана и кивнул, постукивая пальцами по колену.

— Ага. Значит Эллиот винит тебя и пытается убедить изменить свое решение, чтобы

ты разрешила Молли встречаться с ним.

— Почти, — ответила я. — Только не получится. Не знаю, что он должен сделать,

чтобы я передумала.

— А что ты имеешь против Эллиота? — поинтересовался Зак.

Единственное, за что я была благодарна событиям, произошедшим летом после

седьмого класса, так это за то, что они не разнеслись по школе. Эллиот с Ханной могли

обо всем рассказать, но, по какой-то неведомой причине, не стали. Все знали только, что

мы трое сильно поссорились и к началу учебного года осенью больше не дружили. Я не

хотела посвящать Зака во все неприятные подробности, поэтому сказала:

— Он придурок, и я не хочу, чтобы Молли было больно.

35

https://vk.com/romantic_books_translate

— Почему ты так уверена, что он сделает ей больно?

Я подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Он выглядел абсолютно сбитым

с толку, словно не понимал смысла этого разговора. Бедный, наивный Зак, он должно быть

все еще верил в сказки и счастливые концы.

— Потому что все причиняют боль в конце отношений, — сказала я ему. — Вопрос

не в том, причинят ли, а в том — когда The Boyfriend Thief by Shana Norrisпричинят. The Boyfriend Thief by Shana Norris

— Но есть и хорошие расставания и даже хорошие дни, когда можешь оглянуться

назад и посмотреть на прошлое без боли.

— Не всегда, — возразила я.

Зак вперился в меня взглядом, словно пытался понять, что у меня на душе.

— Хмм… — протянул он.

— Что? — буркнула я. Под его взглядом я чувствовала себя образцом под

микроскопом. Это он The Boyfriend Thief by Shana Norrisтут научный эксперимент, а не я.

— Знаешь, что тебе нужно? Свидание.

Я поперхнулась Спрайтом, который только что глотнула из банки, едва не расплескав

его на свои колени.

— Мне не нужны свидания, — сказала ему я, брызжа слюной и вытирая подбородок.

— В списке тех, кто нуждается в свидании, ты заняла бы лидирующие позиции.

Когда ты в последний раз была на свидании?

Мои щеки вспыхнули, и я вскочила на ноги, запихивая вещи обратно в сумку.

— Очевидно, это свидание по учебе — я имею в виду сессию The Boyfriend Thief by Shana Norris— окончено, так что я

поеду на работу.

— Эй, постой, — Зак встал и схватил меня за руку, от его прикосновения волоски на

моем предплечье наэлектризовались. — Ты никогда не была на свидании, верно?

— У меня были свидания! — соврала я.

Зак склонил голову на бок.

— С кем? Куда вы ходили? И когда The Boyfriend Thief by Shana Norrisэто было?

Я вырвала свою руку из его хватки.

— Мы не будем обсуждать это.

— Свидания с твоим отцом не в счет.

Я протопала в коридор к входной двери, притворившись, будто не слышу его.