— Ну что, внучка, как это ни печально, но нам пора отправляться в обратный путь.

— Да, конечно, — вздохнула Улита.

— Я тебе советую уже сейчас надеть волшебный плащ, — сказала Аникея, — в летящем экипаже это будет сделать довольно сложно. — Увидев недовольное лицо девочки, она добавила:

— Капюшон можешь надеть чуть позднее.

Облачившись в чёрный плащ, Улита вместе с бабушкой направилась к двери. Когда они были уже у порога, Аникея остановилась и, хитро улыбнувшись, вполголоса сказала:

— Амикус, если ты хочешь вместе со мной проводить Улиту, тогда просыпайся.

— Очень хочу! — сразу вскочил на все четыре лапы рыжий плут.

Расположившись в экипаже, Аникея, Улита и Амикус покинули пределы замка Кинтианов и отправились в обратный путь. И сейчас они быстро летели вдоль коридора Семи Магов, пролегающего над одноимённой рекой.

Улита, уже снова став невидимой, как и прежде, с интересом смотрела по сторонам, Аникея правила экипажем, а Амикус, как обычно, дремал у неё на коленях.

Вскоре они вылетели в центр города к Дворцу Волшебного Совета и, миновав его, через считанные минуты приблизились к горе, на которой находился самый старинный замок Горной Долины. Его окружала крепостная стена, ворота которой были гостеприимно открыты.

Путешественники беспрепятственно влетели на территорию замка и, приземлившись на одной из многочисленных песчаных дорожек, медленно поехали по ней в сторону примкнувшего к крепостной стене небольшого деревянного домика. Это очаровательное строение, стилизованное под избу лесного волшебника, находилось справа от величественного здания замка и по сравнению с ним выглядело очень маленьким. Но назвать его совсем уж крошечным тоже было нельзя. Домик был двухэтажным и имел восемь окон по фасаду. Над небольшим козырьком над входом была прикреплена вывеска «У привидения».

Аникея остановила экипаж за углом домика на небольшой, посыпанной песком, площадке с перекладинами для привязывания пиннэкусов. Но сейчас Вентус был на ней в одиночестве.

— Вот, внучка, — сказала Аникея, выходя из коляски с Амикусом на руках, — я, как и обещала, привезла тебя в моё любимое кафе «У приведения». Я сама довольно часто прилетаю сюда, чтобы выпить бокал чудесного коктейля, смешанного из настоев лесных трав, кореньев и ягод. Обычно посетители начинают появляться здесь после полудня, а в это время в кафе чаще всего никого не бывает. Поэтому я и решилась привести тебя сюда.

— Бабушка, а почему у кафе такое забавное название «У привидения»? — спросила Улита, выходя из экипажа вслед за Аникеей.

— Ну, наверное, потому, что и хозяевами и персоналом здесь являются лесные привидения. Они организовали это замечательное кафе для посетителей находящейся рядом библиотеки, чтобы волшебники, проводящие помногу часов в читальном зале, могли немного отдохнуть и перекусить. Ведь здесь ещё готовят превосходную выпечку с начинкой из орехов и грибов. Но привидения и не предполагали, что их заведение станет столь популярным среди жителей Горной Долины. Здесь после двух часов бывает много детей, вечером собирается молодежь, а в течение дня заходят такие, как я, скучающие пожилые волшебницы.

— И никакая ты не пожилая, а очень элегантная волшебница средних лет, — сделала комплимент бабушке Улита.

— Спасибо, внучка, — расплылась от удовольствия Аникея, и, открыв дверь, пригласила девочку войти в кафе.

Они оказались в просторном зале, погружённом в таинственный полумрак. Его бревенчатые стены и потолок были украшены пучками душистых трав и гирляндами из шишек и еловых лап, а окна закрывали ставни, сплетённые из осиновых веток. У стены, справа от входа, полускрытая высокой барной стойкой, стояла большая каменная печь. В углу, с левой стороны, располагалась витая лестница, ведущая на второй этаж. Все остальное пространство зала занимали деревянные столики и изящные резные скамейки.

Как и предполагала Аникея, в это раннее время посетителей в кафе не было. Бабушка и внучка отошли подальше от входа и расположились за небольшим столиком, расположенным рядом с барной стойкой.

— Бабушка, а чем здесь так восхитительно пахнет? — глубоко вздохнув, спросила Улита.

— Этот чарующий запах создают душистые травы и гирлянды из веток ели, — пояснила Аникея. — И мне он напоминает аромат цветущей лесной поляны.

В этот момент около их столика возникло странного вида существо, состоящее из красной бабочки и белых перчаток. Одна из перчаток держала тонкую книжку в деревянном переплёте, а другая — щипцы с горящей головешкой. Существо зажгло стоящую на столе свечу и, положив рядом с ней деревянную книгу, исчезло.

— Что это было? — поинтересовалась Улита, когда они остались одни.

— Привидение — официант, а перчатки и бабочка — его форменная одежда.

— А, — понимающим тоном сказала девочка и вместе с бабушкой приступила к изучению деревянной книги-меню.

Пропустив разделы с салатами, закусками и выпечкой, они сразу перешли к длинному перечню коктейлей. Улита стала читать вслух их названия:

— «Слёзы русалки», «Утренний туман», «Болотная феерия», «Змеиный глаз», «Мерцание в ночи», «Раскат грома», «Улыбка лягушки», «Светлячок», «Тайна чёрного омута»… — не дочитав до конца, девочка отложила в сторону меню. — Бабушка, — произнесла она капризным голосом, — эти экзотические названия мне ни о чём не говорят. Так что, пожалуйста, выбери что-нибудь для меня на свой вкус.

В этот момент к их столу снова подлетел привидение — официант, но теперь в одной перчатке он держал блокнот, а в другой карандаш.

— Пожалуйста, «Болотную феерию» и «Тайну чёрного омута», — сделала заказ Аникея.

Зажатый в белой перчатке карандаш несколько секунд быстро скользил по блокноту, после чего привидение скрылось за барной стойкой.

— Бабушка, а можно мне снять капюшон — невидимку? Мне в нём жарко, да и коктейль будет неудобно пить. Ведь здесь же никого нет, — привела убедительный довод девочка, — а о приведениях ты сама рассказывала, что они не болтливы.

— Ну, хорошо, — после недолгого раздумья, согласилась Аникея, — сейчас можешь снять капюшон, но как только кто-нибудь войдет, ты должна будешь сразу же его надеть.

— Не беспокойся, бабушка, — став видимой, весело сказала Улита, — стоит только кому-нибудь появиться на пороге, и я сразу же надену капюшон. Обещаю, что никто ничего не заметит.

В это время около них вновь возник привидение — официант. В правой перчатке он держал поднос, на котором стояло два высоких бокала с трубочками. Привидение поставило напитки на стол и удалилось.

— Я советую тебе попробовать «Тайну чёрного омута» — Аникея пододвинула внучке бокал с напитком чёрного цвета. — Изумительный вкус и аромат! А мне больше нравится вот этот, — она указала на изумрудную жидкость во втором бокале, — кисловато-терпкий коктейль из болотной осоки и рябины.

— А почему этот официант всё время молчит? Что, разве привидения немые? — поинтересовалась Улита, потягивая через трубочку ароматный напиток.

— Ну почему же немые? — возразила Аникея, — они очень даже хорошо разговаривают. Но для создания особой таинственной атмосферы для персонала установили правило: по возможности обслуживать клиентов молча. И, как мне кажется… — она не договорила, услышав, что в противоположном конце зала скрипнула скамейка. — Кто там может быть? — растерянно произнесла Аникея, окидывая взглядом полутёмное помещение. — Улита, надевай капюшон!

Через минуту скрип повторился, и из находящегося за лестницей тёмного угла появилась чуть сгорбленная фигура волшебника в чёрном плаще.

— Нигде нет покоя! — злобно проворчал он и стал пробираться между столами в сторону двери, держась к посетительницам боком. В полумраке кафе было трудно разглядеть его лицо, которое к тому же было скрыто за всклокоченной окладистой бородой и густыми чёрными волосами, торчащими в разные стороны.

— Бабушка, мне кажется, что этого странного волшебника я уже где-то видела, — шёпотом сказала Улита.