Не обескураженные первой неудачей, офицеры попытались предпринять новую попытку, бросив своих солдат на захват складов для хранения руды. Ожидаемый поступок. Дюжина магов была в состоянии создать менее могущественный, зато избирательный аналог Печати Ветра и зацепить им яхту с расстояния в несколько километров. Однако для сотворения столь мощных чар колдунам требовалось время, просторная площадка, на которой поместятся не только они сами, но и формирующийся узор заклятья, и наличие цели в пределах прямой видимости. Совпадения всех трех условий в расположившемся на двух пологих горных склонах Летендере можно было добиться только заняв крышу одного из принадлежащих Гнецу складов. Руководство легионеров, привыкшее «воевать» исключительно с местным населением, худо — бедно освоившим тактику засад, но всегда уступавшим прямому давлению, похоже, даже не задумывалось о собственной предсказуемости.
На этот раз криков слышно не было. Правда, скорее, благодаря значительному расстоянию, отделявшему Аврелию от попавших в ловушку солдат, чем из‑за умения последних страдать в тишине. Горцы так и не научились придавать своим летучим составам убойность настоящего ядовитого газа, но вот слезоточиво — рвотное средство, мгновенно покрывающее значительную область, получалось у них просто изумительно.
Если бы командующие Летендерским гарнизоном офицеры готовились к предстоящей операции так же, как одна недавняя выпускница Высшей Воинской Академии Солиано, то у них могло что‑нибудь получиться. Но эти странные люди предпочли проводить имеющиеся в их распоряжении относительно свободные дни, посещая увеселительные заведения, и не озаботились подготовкой хотя бы одной штурмовой группы снабженных защитными амулетами и дыхательными масками воинов.
Пара отрядов попыталась вторгнуться на территорию поместья Гнеца, но поскольку их потрудились снарядить примерно также, как остальных — то есть никак — результат оказался еще плачевнее, чем при атаке складов. Насупленный Абель, ворчащий о необходимости активировать по кускам никем не проверенную старую защитную систему, выглядел достаточно забавно. А вот взорвавшиеся двумя фонтанами огня результаты его ворчания веселили уже меньше. Особенно, сунувшихся куда не надо и попавших под удар нарушителей границы поместья. Бойцы второй группы штурмующих оказались умнее, не став срезать путь к взлетным площадкам и топтать газоны. А потому отделались близким знакомством с хорошо зарекомендовавшей себя продукцией горских недоалхимиков.
Тем временем, закончившие свои неспешные приготовления служащие Абеля подняли яхту в воздух и та, постепенно набирая скорость, устремилась в сторону городского офиса службы безопасности Гнеца. Какой‑то умник, перепутавший в запале владения сына главнокомандующего с горским селением, попытался достать ее с земли при помощи молниевого жезла. Аврелия только покачала головой, жалея идиота, стремящегося пополнить ряды работников имперских каменоломен: если попытки задержать Абеля еще могли быть оправданы, то подобное поведение однозначно расценивалось как нападение на аристократа. То, что следователи старшего Гнеца восстановят картину произошедшего в мельчайших деталях, девушка даже не сомневалась. Впрочем, сейчас Аврелию больше интересовал приближающийся воздушный корабль и Риккарда Цванг, готовая сбросить новой пассажирке веревочную лестницу, чем судьба недоумка, по какой‑то случайности получившего в руки оружие.
Ла Абель Гнец
Яхта зависла над моей головой, сбросив вниз веревочный трап. Я догнал мотающийся из стороны в сторону конец экстренного подъемного приспособления и принялся карабкаться вверх. Бушующий вокруг корабля ветер норовил оторвать меня от лестницы со специально утяжеленными ступеньками, но изучавший боевые искусства, пусть даже в принудительном порядке, мог справиться и не с такими сложностями.
Оказавшись на борту, я помог Рикке смотать это средство издевательства над неожиданными пассажирами и затащить его в капитанскую кабину — оставлять на верхней палубе что‑то не приколоченное к ней во время полета не рекомендовалось. Если, конечно, вы не мечтали по — тихому избавиться от оставленного предмета.
Сбросив тяжеленную конструкцию в угол, Риккарда принялась поправлять прическу, пристальным взглядом намекая, что мне не помешало бы заняться тем же самым — забота о реноме своего господина не позволяла ей расчесывать меня лично в присутствии посторонних. Вняв ее немому укору и возблагодарив Совершенство за отсутствие в пределах досягаемости мамы, я пригладил волосы рукой, заправил обратно в штаны вылезшую во время подъема рубашку и, не церемонясь, уселся на пол. Оба предусмотренных конструкцией яхты кресла были заняты управляющими полетом магами, а незакрепленная мебель на мостике крайне не приветствовалась. Нахмурившаяся Риккарда опустилась рядом со мной, а несколько секунд спустя к нам присоединилась и Аврелия, по непонятной причине крутившаяся здесь вместо того, чтобы отдыхать на нижней палубе.
Я в очередной раз оценил изображения, получаемые со следящих за передвижениями вражеских сил амулетов, и в очередной раз поморщился — сокрытые в горах воздушные корабли и не думали двигаться в нашу сторону. Либо в войсках Флобер из рук вон плохо поставлено оповещение, либо я ошибся, и суда вовсе не являются транспортом, предназначенным для быстрой доставки подкрепления собравшимся в Летендере легионерам.
Вопреки распространенному мнению, посадочная площадка полукилометрового диаметра вовсе не является жизненно необходимой для приземления — опытный маг сможет опустить корабль даже на плоскую крышу частного дома, избежав значимых повреждений. Площадка нужна для взлета. Если не выровнять обтекаемый и оттого заваливающийся на бок корпус корабля при помощи растяжек и не иметь достаточно свободного пространства для равномерного закручивания управляющего подъемом вихря, то вас с далеко не нулевой вероятностью приложит обратно о землю. Или, что куда более вероятно, обо все что угодно, возвышающееся над этой землей хотя бы на два — три метра. Именно поэтому в горах позволительна только экстренная посадка.
Корабли Флобер, спрятанные в ущельях, висели в воздухе несколько суток подряд. Управляющие ими маги сменяли друг друга по мере накопления усталости. Внимание чародеев ослабевало все чаще, и в итоге суда пусть немного, но смещались в разные стороны, разбрасывая попадающие в закрученные вокруг поток ветра камни все дальше от места первичного местоположения. В таких условиях их не смогла скрыть даже высококлассная низкоэнергетическая иллюзия, наложенная истинными специалистами своего дела — наметанный взгляд подчиненных Молчуна замечал мельчайшие несоответствия. Но, к сожалению, зная расположение чужих судов и контролируя наиболее вероятные пути их продвижения, я до сих пор не имел ни малейшего представления ни о типе кораблей, ни о составе находящихся на их борту групп.
— Поднимитесь повыше, — отдал я распоряжение контролирующему полет магу. — И держитесь подальше от горных склонов. Если удастся чаще мелькать в просветах между скалами — вообще замечательно. Необходимо, чтобы нас заметили как можно раньше.
Чародей только кивнул, не отрываясь от своей работы.
Если корабли Флобер предназначены не для доставки групп быстрого реагирования, то это могут быть только боевые суда, обязанные перерезать нам путь к отступлению. В принципе, логичное предположение. Если на условно открытом пространстве, простирающемся с другой стороны от Летендера, наш путь можно отследить, используя информацию, полученную от экипажей проходящих по стандартным маршрутам воздушных транспортников, то потерять одну маленькую яхту при проходе через Вельские горы легче легкого. Если, конечно, не перехватить ее в самом начале…
Мое предположение подтвердилось минут через пять, когда в зону обзора одного из амулетов вошел движущийся на приличной скорости фрегат. Четыре баллисты с зачарованными снарядами и минимум два боевых мага с полным набором артиллерийских заклятий на борту — Флобер не стала мелочиться, выбирая средство для остановки моего маленького кораблика.