Время безмолвия (ЛП) - _0.jpg

«Время безмолвия»

Барбара Фритти

Переведено группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Женщина просыпается на больничной койке, не зная, кто она на самом деле. Она ничего не помнит, ее ребенок пропал. Единственное чувство, которое ее не покидает и приследует - она находится в смертельной опасности. Но в палату врывается совершенно незнакомый ей обворожительный мужчина, который обвиняет ее в том, что он был ее любовником и отцом ее ребенка, пока она не исчезла семь месяцев назад.

Джейк Сандерс клянется, что никогда не простит Сару Такер и не позволит ей скрыться от него снова, особенно, когда он не знает, где находится его дочь. Если он хочет как-то вернуть свою дочь, то ему следует всеми силами помогать этой женщине, несмотря на то, что она предала его, вернуть ей память, глубоко запрятав свои чувства.

Преследуемая тревожными проблесками сознания, Сара начинает вспоминать, что она прожила жизнь во лжи. Но где же правда? И где находится ее ребенок?

"Время безмолвия" - это первая книга в романтическом интригующем дуэте с участием двух братьев. "Ловушка безмолвия" - вторая книга.

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,

предназначена для 18+

Пролог

Крупные капли дождя стекали по лобовому стеклу, пока она пробиралась по темной узкой дороге к северу от Лос-Анджелеса. Она ехала уже больше часа вдоль дикой и красивой береговой линии Тихого океана, проезжала мимо оживленных пляжных городов Венеции и Санта-Моники, а также усыпанных домами знаменитостей холмов Малибу и Санта-Барбары. Слава Богу, это был огромный штат. Она могла начать все заново, найти безопасное место, но сперва до него нужно добраться.

С каждой милей в зеркале заднего вида мелькали приближающиеся фары. Нервы были натянуты, а по рукам и затылку проносились мурашки. Она давно была в бегах, чтобы не чувствовать опасности. Но откуда взялась эта машина? Была уверена на все сто, что из Лос-Анджелеса за ней никто не увязался. Спустя шестьдесят миль постоянной проверки автомобильных зеркал она расслабилась, но сейчас страх снова вернулся.

Было слишком темно, чтобы заметить ехавшую позади машину, но скорость, с которой та приближалась, заставляла ее нервничать. Цепляясь за руль, она сильнее вдавила педаль газа, когда вдруг шквальный ветер со стороны океана ударил в авто, и вождение стало более опасным.

Через несколько миль дорога свернула, удаляясь от побережья. Она пыталась найти съезд, и, наконец увидела знак предстоящего поворота, что уводил в горы Санта-Инес. Возможно, благодаря подобным маневрам ей удастся скинуть хвост, а если это лишь игра воображения, то автомобиль, ехавший позади, просто продолжит свой путь.

А вот и съезд с дороги, и она резко повернула. Пять минут спустя прямо за ней возникли фары. Никакой ошибки: он ехал за ней.

Ей нужно сбежать от него. Адреналин ударил в кровь, придавая ей сил и смелости. Она так устала в этой жизни от постоянной беготни, но прямо сейчас не могла сдастся. Скорей всего, она совершила ошибку, съехав с главной автомагистрали, ведь на этой двухполосной дороге не было никакого движения. Если он ее поймает, никто ее не спасет.

Расстояние между машинами уменьшалось. Он был настолько близок, что в зеркале заднего вида можно было увидеть силуэт мужчины. Он прибавил скорость.

На следующем повороте девушка резко взяла в сторону, шины заскользили по гладкой и мокрой поверхности асфальта.

Внезапно встречные огни ослепили ее, и она резко ударила по тормозам. Автомобиль потерял управление: ее занесло, машина врезалась в деревянный барьер и понеслась вниз по крутой насыпи. Камни раскололи лобовое стекло, и она в попытке спрятаться воздела руки к небу.

После нового удара, стекло разбилось, боль была невероятной. Поглощающей. Единственное, что хотелось, – погрузиться в небытие. Всему пришел конец. Ей пришел конец.

Но некий голос глубоко внутри кричал, умоляя ее оставаться в сознании, ведь если она еще не умерла, то это скоро произойдет.

Глава 1

Темнота отступала, на закрытых веках она чувствовала свет, что манил и звал ее. Она боялась ответить на этот призыв, страшась открыть глаза. Может быть, это был тот самый белый свет, о котором люди говорят, тот, за которым надо следовать, когда ты умираешь. Но она же не умерла?

«Это был просто кошмар», – подумала про себя. Она всего-навсего спала, и через минуту вот-вот проснется. Но что-то было не так. Кровать будто не ее. Матрас был слишком жестким. В голову закрадывались странные мысли. Пахло антисептиком и хлорным отбеливателем. Вдалеке зазвучала сирена. С ней говорили – какой-то человек.

Ее живот сжался от необъяснимого страха, когда она почувствовала на плече сильную руку. Глаза распахнулись, и она быстро заморгала, перед ней все плыло.

Как оказалось, она не в своей спальне. Около ее постели стоял человек в белом длинном халате. Ему было около пятидесяти, с проседью в волосах, темные глаза и серьезное лицо. В руке он держал планшетку, на шее висел стетоскоп, а на длинном узком носу разместились очки. Рядом с ним находилась невысокого роста пухленькая брюнетка в голубой форме медсестры, на лице которой красовалась сочувствующая и ободряющая улыбка, что вполне соответствовало ее имени на бейдже – Роузи.

Что происходит? Где это она?

– Вы очнулись, – произнес доктор бодрым голосом с проблесками удовлетворения во взгляде. – И это хорошая новость. Мы беспокоились о вас, ведь вы были в бессознательном состоянии несколько часов.

Бессознательном? Она посмотрела на свое тело, внезапно понимая, что лежит в тонком синем одеянии, с больничным браслетом на запястье и катетером в левой руке. И боль – чувствовалась боль… в голове, в правом запястье и в коленях. Ее правая щека пульсировала. Она подняла руку к виску и с удивлением обнаружила повязку. Что, черт возьми, с ней произошло?

– Прошлой ночью вы попали в аварию, – пояснил ей врач. – У вас есть несколько повреждений, но все будет в порядке. Вы находитесь в больнице Святой Марии недалеко от Лос-Оливос, что в округе Санта-Барбара. Я доктор Кармайкл. Вы понимаете, о чем я говорю?

Она покачала головой, от его быстрых слов в мозгах была настоящая каша, ей было все равно.

– Я сплю? – прошептала она.

– Нет, но у вас травма головы. Поэтому нормально, что ваше сознание спутано, – ответил доктор. Он подарил ей легкую дежурную улыбку, в которой сквозило нетерпение. – Итак, вы можете ответить на несколько вопросов? Почему бы не начать с имени?

Она открыла было рот для ответа, понимая, насколько это легкий вопрос, но на ум ничего не пришло. Ее мозг словно чистый лист бумаги. Как ее зовут? У нее ведь есть имя. У всех есть. Да что с ней такое? Она беспомощно покачала головой.

– Я… Я не знаю, – пробормотала она, потрясенная осознанием.

Врач нахмурился, его взгляд уткнулся ей в лицо.

– Вы не помните своего имени? Где живете или откуда вы?

Она прикусила нижнюю губу, пытаясь вспомнить верные ответы. В ее голове мелькали числа, но ни названия улиц, городов или штатов. Ее накрыла волна ужаса. Должно быть, она спит – просто потерялась в кошмаре. Ей захотелось убежать, закричать, разбудить себя, но она ничего не могла сделать.