– Конечно. Хотя вообще-то я имел в виду – расскажите, зачем вы едете в Загреб.

– В Вену, – поправила Бернадетт. – Через Загреб.

– Правда? Я тоже еду в Вену.

– Удачно, что мы разговорились.

На секунду их взгляды встретились.

– Я вроде как путешествую, – продолжила Берни. – В прошлом году приехала в Венгрию на седьмой конгресс Международного союза суфражисток. Может, слышали?

– Нет, но звучит круто.

– Круто?

– В смысле великолепно.

Сказался месяц одиночества, когда Стэнтон особо не разговаривал. Растренировался. Да еще иной век.

– Наверное, увлекательно.

– Очень. Невероятно. В Будапеште я пробыла до Пасхи.

– Долгий конгресс. Много тем, да?

– Там у меня был… э-э… друг. – Берни слегка покраснела. – Но в прошлом месяце я уехала и устроила себе маленький отпуск. Хотелось уйти от себя и всего прочего. Маленькое путешествие в античность. Я изучала ее в Тринити-колледже.

– Правда? Я учился в Тринити.

– Дублинском?

– Нет, в Кембридже.

– Так я и думала. Женщин туда не допускают. Им же хуже. В Дублине женщин принимают с 1904 года. Я одна из первых студенток. Никто бы не подумал, что Дублин окажется прогрессивнее Кембриджа, да? Сейчас там шестнадцать процентов женщин. Неплохо, вы согласны? Надо осилить еще тридцать четыре процента. Ну вот, последние два месяца я слонялась по Греции и Криту, а теперь возвращаюсь к битвам.

– Во множественном числе?

– Вот именно. Избирательное право для женщин и независимость для Ирландии. Какие еще могут быть битвы?

– Да, разумеется.

Два здоровенных камня преткновения, последнее десятилетие разделявшие страну. И в самом деле, какие еще битвы? Никаких. Ведь нынче, 29 июня, эрцгерцог Франц Фердинанд жив и здоров. Британия может и дальше воевать с собой.

– Значит, вы фений?[18] – спросил Стэнтон. – По-моему, вы упомянули, что ваш брат военный.

– Да. Мы с ним не разговариваем.

– Но со мной-то вы разговариваете.

– Я не фанатичка. Во мне нет ненависти к военным вообще. С братом я не разговариваю, потому что он за Карсона,[19] он ольстерский юнионист. В моей семье все, кроме меня, сторонники юнионистов. Ни с кем из родных я не разговариваю.

– Но ведь вы из Южной Ирландии, да?

– Мы ирландские колонисты. Не южане, но владеем большой территорией. Мы англичане, которые со времен Кромвеля занимают огромную часть графства Уиклоу. Я там выросла и считаю себя ирландкой.

– Отсюда и ваш говор?

Стэнтон нарочно ее поддразнил. Ему нравилось, как она краснеет. Уж конечно, англо-ирландские землевладельцы изъясняются без ирландского говора, и любая женская школа вытравила бы его из своей ученицы.

– Вы угадали, – кивнула Берни. – Поначалу я лишь чуть-чуть добавляла ирландский налет. Потому что это очень злило моих родных. А потом привыкла и так говорю машинально. По-моему, акцент мне идет.

– Бесспорно.

Поговорили об ирландском вопросе. Подробно об Ольстере. В прошлом году эта проблема поставила Британию на грань гражданской войны и до сих пор не рассосалась. Бернадетт, конечно, распалилась:

– Они талдычат о верности Короне, но когда речь о соблюдении законов в отношении Ольстера, вся верность идет к чертям собачьим. Демократии не будет, если соблюдать лишь удобные законы.

– А как же суфражистки? – спросил Стэнтон. – И ваша кампания гражданского неповиновения и прямого действия? Разве это не то же самое? Вы воюете против закона, который вам не по нраву.

– Гражданское неповиновение и прямое действие, – медленно повторила Берни. – Хорошая фраза, надо записать. Знаете, вы очень складно выражаетесь. И раз уж вы спросили – нет, это не то же самое. Мы не подбиваем военных к бунту, верно? Гражданское неповиновение, как вы его назвали, не предполагает ночного ввода стотысячной армии и попытки начать гражданскую войну. Но что еще важнее… Кажется, мы собирались выпить коктейль?

Стэнтон рассмеялся и подозвал официанта. Он заказал «Манхэттен», мартини с джином и спросил обеденное меню.

– Позвольте вас угостить. Я настаиваю.

– Можете настаивать сколько угодно, но за обеды с незнакомцами я расплачиваюсь сама. Мы попросим раздельный счет, и я выпишу чек. Если чаевые придадут вам мужественности, ваше дело. Мой кошелек в багаже, и я никогда не ношу монеты в кармане. Они растягивают ткань и портят силуэт.

Официант принес меню.

– Хотите верьте, хотите нет, но вы победите в борьбе за женские права, – сказал Стэнтон. – Я убежден.

– Сейчас на это не похоже, – угрюмо ответила Бернадетт. – Половина моих подруг в тюрьме, они объявили голодовку, а эта скотина Асквит[20] и в ус не дует. Наверное, власть дожидается, когда мы выдохнемся или все перемрем.

– Скажу одно: я искренне верю, что вы добьетесь избирательного права, и гораздо скорее, чем вы думаете.

– Правда? Вы в это верите?

– Да. Скажу больше, через десять лет женщина станет членом парламента и еще в этом веке – премьер-министром.

Бернадетт рассмеялась, но было видно, что ей приятно это слышать.

– Позвольте спросить, откуда вы это знаете?

Стэнтон чуть было не ошеломил ее уверенным предсказанием, что вскоре женщины наравне с мужчинами будут трудиться в промышленном производстве. В прошлой версии века это должно было случиться всего через два года – каждой забитой заклепкой и каждым выпущенным аэропланом женщины будут зарабатывать равноправие полов и право голоса.

Но для этого понадобится война. Мировая. Та самая война, которую он намерен предотвратить.

– Просто я думаю, что это неизбежно, вот и все, – уклончиво ответил Стэнтон.

– Да, мечты должны быть грандиозными, верно? А я должна попудрить носик.

Пока Берни была в туалете, Стэнтон обмозговал слегка огорчительный вывод: если его миссия увенчается успехом, эмансипация существенно замедлится. С 1905 года суфражистки ничего не добились. И только Великая война, она одна, изменила правила игры. Похоже, профессор Маккласки этого не учла.

Официант подал коктейли и принял заказ на обед. Стэнтон все еще не мог привыкнуть к качеству и вкусу еды в 1914 году. По крайней мере, дорогой еды. Она сильно отличалась от всего, что он пробовал в своем веке. И была много лучше. Возможно, проще, но гораздо вкуснее. Казалось, прежде еда была монохромной, а теперь вдруг впервые стала многоцветной.

– Может, выпьем вина? – предложил Стэнтон.

– Конечно. Для куражу. – Бернадетт опять посмотрела ему в глаза. – Ну, обо мне пока достаточно. – Она от души прихлебнула коктейль. – Кто вы такой?

Хороший вопрос. Кто он такой?

Странно, вопрос застал его врасплох. А ведь не должен – Берни не могла его не задать. Но четырехнедельная молчанка сыграла свою роль. После гибели Кэсси он вообще мало с кем разговаривал. Разве что с Маккласки, но личных тем они почти не касались. Он привык к душевному одиночеству, привык, что ни перед кем не надо открываться, и теперь не знал, с чего начать. Стэнтон постарался вспомнить легенду, которой его снабдили Хроносы.

– Ну, я родом из колонии, – начал он. – Из Австралии.

– Как интересно! Сидней или Мельбурн?

– Ни то ни другое. Запад. Перт. Даже там это глушь.

Перт был выбран из-за его уединенности. Меньше шансов встретить человека, который там бывал или имеет тамошних знакомых. Кроме того, это хорошее оправдание нелюдимости. Ведь Перт – самый обособленный город на свете.

– Когда был моложе, служил в армии, – продолжил Стэнтон. Военную страницу его биографии решено было сохранить, исходя из посылки, что ложь с крупицами правды всегда выглядит достовернее.

– И где вы служили? – спросила Бернадетт.

– В Пакистане. То есть в Северной Индии и недолго в Афганистане.

– Пленительно. Бескрайняя красная земля, да?

вернуться

18

Фений – ирландский революционер-республиканец.

вернуться

19

Эдуард Генри Карсон (1854–1935) – британский политический деятель, консерватор, вождь юнионистов – ярых противников движения за независимость Ирландии.

вернуться

20

Герберт Генри Асквит (1852–1928) – британский государственный и политический деятель, 52-й премьер-министр Великобритании от Либеральной партии (1908–1916).