Чуть не заработав перелом позвоночника от медвежьих объятий Ермолова, наши посиделки под "Императорскую" затянулись почти на четыре часа. Генерал настаивал, что если хорошо не обмыть транспорт, то начнётся коррозия. Никто особо возражать не стал.

Не смотря на внешнее спокойствие мои мысли были заняты Мэтром. Токарев, которого я расстроил, намекнув на то, что две бронемашины для него будет слишком много, также не мог до конца расслабиться, то и дело хватаясь за телефон, чтобы узнать результат наблюдения за маршрутом Мэтра.

Ставра в курс дела мы не стали вводить по объективной причине. Как не печально признавать, но мой предок был трудоголиком и совершенно не умел отдыхать. Благодаря приезду Ермолова он в кои-то веке посреди недели решил покинуть конюшни. В силу этого, без лишних обсуждений, мы с дядей Фёдором обоюдно решили умолчать о творящихся вокруг меня и Мэтра делах, чтобы Ставр хоть немного отдохнул.

Старый вояка несколько раз отводил меня в сторону, предлагая прямо сейчас направиться за британцем, чтобы придать ему сходство с флагом родной страны. Идея была замечательная, но она мне не подходила. По крайней мере не сейчас. Мне нужен был маршрут Мэтра, чтобы узнать где его лёжка. Избавиться от этого скверха одно дело, а вот протрусить его "нору" совсем другое. В его логове наверняка можно найти много интересного.

Я немного слукавил, когда дал довольно резкий отказ на предложение британца о совместной работе. Основной причиной моего "фи" было не то, что Мэтру нечего мне предложить. Хоть я полностью запечатлел всю использованную на нём вязь, которую непременно разберу для составления новых, и улучшения старых вязанок, но поцеловать мне скверхову бабу, если у британца не найдётся ещё чего-нибудь интересного! Наверняка он ведёт какие-то записи своих изысканий. Скорей всего многое мне не удастся из его наработок использовать. То же "клеймение", если я правильно понял процесс, то для меня оно совершенно бесполезно. Ввиду иной организации моего облачения, магистрали обеспечивающие мне регенерацию будут избавляться от инородных частиц в тканях. Уже на четвёртом крыле клеймо продержится на мне несколько часов, не более. Не для меня этот метод, но на первоисточники и записи учёного-экспериментатора, любителя "конфет", я бы взглянул. Вот что мне по-настоящему интересно.

Не факт, что Мэтр в случае моего сотрудничества с ним, охотно делился своими наработками. Что-то мне подсказывает, что этот проныра старался бы из меня выжать по максимуму, с минимальными для себя затратами. Совместная работа в целом сомнительное предложение, от которого можно нажить множество проблем. Само сотрудничество с Мэтром может обернуться для меня большими неприятностями, что никакой выгоды не захочется. Я не соврал британцу о том, что меня устраивает моя жизнь. Меньше всего, чего бы мне сейчас хотелось, это попасть в поле зрения специальной полиции или шпиков из имперской разведки. С Мэтром определённо нужно кончать, и как можно скорей, но с пользой для себя. Впрочем, всё и так скоро решится. Жаль, что придётся действовать собственными силами. Была мысль использовать специальную полицию или разведку, как "орудие" расправы. Затраты минимальные, но тогда меня будет ждать лишь похвальное письмо от императора, возможно какие-то "плюшки" и больше ничего. Эти ребята выгребут всё подчистую, до фантика и самого захудалого носителя информации, и мне ничего не достанется. Именно по этой причине придётся действовать своими силами, чтобы получить и императорские ништяки и информацию об исследованиях и проектах Мэтра. Потому мне и нужно узнать, где его логово. Его просто не может ни быть! У каждого "Супер злодея" должна быть секретная база, ну или хотя бы маленький сарай, где он планирует свои злокозненные гнусности. По своему опыту знаю. В прошлой жизни у меня целый линкор для этих дел был. Узнать, где логово Мэтра гораздо важней, чем он сам. За его устранением дело не станет. Тем более, что незримая петля уже легла на шею британца, чтобы затянуться в нужный момент.

Где-то. Вечер того же дня.

— Мэтр, что-то случилось? — Оливер поставил поднос на рабочий стол. — С бергамотом, как вы любите. Вы чем-то обеспокоены?

Видя, что его наставник не спешит отвечать, подошедший Оливер пристроился рядом, заглянув в бумаги, над которыми сейчас зависал британец, медленно водя пальцем вдоль линий схемы.

— Дирижабль? — Удивился долговязый мужчина, меняя опорную ногу. — Довольно древний вид транспорта для воздухоплавания. Странно, что вас заинтересовала подобная вещь.

— Не нужно недооценивать древность. — Не поднимая глаз произнёс британец, делая акцент на каждом слове, продолжая увлечённо водить пальцем по плану. — Знания о магии, которыми мы пользуемся так же имеют древнее происхождение, но способны составить конкуренцию даже сильным магическим техникам, основанным на управление эфиром.

— При наличии камне жизни. — Внёс уточнение Оливер, поглядывая на схему дирижабля. — Кстати об этом…

— Только хотел спросить и предупредить. — Мэтр взяв чашку серьёзно посмотрел на своего ассистента. — Ты говорил, что материала хватит на пару… Хотя бы один камень жизни мне нужен уже завтра. Сегодня он бы мне тоже пригодился… Может парнишка не вёл бы себя так нагло, будь у меня сила.

— Что? Что вы имеете ввиду, Мэтр? — Удивился Оливер, нахмурив брови. — Вы встречались с этим самонадеянными юнцом?

— Встречался… Предлагал сотрудничество. — Британец недовольно фыркнул, делая глоток из чашки, продолжая рассказ. — Он отказался довольно в грубой форме. Представляешь, Оли, он способен видеть узор клейма без вспомогательных приборов. Не знаю, как и где он приобрёл знания о древней магии, но даже без исследований очевидно, что в основе его силы лежат совершенно иные принципы. Жаль, что придётся от него избавиться. Дело здесь даже не в политике сдерживания Российской империи, а лично в княжиче Мышкине. Он опасен….

— Мэтр? — Сдвинутые брови Оливера взметнулись вверх. — Не могу поверить в то, что слышу. Мышкин всего лишь молодой благородный из некогда опального рода….

— Сам не верю, что говорю это. — Британец пожал плечами, серьёзно глядя на своего помощника. — Оли, ты ведь знаешь, что я хорошо разбираюсь в людях и моё чутьё никогда меня не обманывает. Избавляться нужно от Мышкина, и как можно быстрее, пока он не стал проблемой, но перед этим, я всё же последую твоему совету, который ты озвучивал ранее по поводу ломки сознания. Он уникален, Оли… Вместо того, чтобы остаться ни с чем, постараюсь извлечь что удастся за пару дней, когда захвачу его, но для этого мне нужен хотя бы один камень жизни.

— Я уже обо всём позаботился, Мэтр. — Тут же сообщил Оливер, не скрывая гордости за свою предусмотрительность. — Получить сырьё предложенным мной способом не составило труда. Сейчас отправлюсь в лабораторию. Хочу всё лично проконтролировать, чтобы не возникло неожиданностей. Придётся поработать ночью, но завтра у вас обязательно будет камень жизни, можете не сомневаться.

— Хорошо, Оливер. — Довольно кивнул Мэтр, становясь ещё серьёзнее чем прежде. — Надеюсь одного камня хватит, чтобы захватить парня, когда дирижабль окажется в воздухе.

— Разумеется хватит, Мэтр. Можете не сомневаться. — Даже удивился Оливер неуверенности своего наставника. — Вам одного камня всегда с лихвой хватало на поединок с сильным магом, а Мышкин всего лишь зазнавшийся юнец.

— После нашей с ним сегодняшней встречи, Оли, я так не считаю. — С полной уверенностью констатировал Мэтр. — Он не колеблясь сел ко мне в машину, зная, что это может быть опасным. Сделал он это не от глупости или доверчивость, Оливер, а с полным осознанием того, что ему ничего не грозит. При этом всю дорогу до торгового центра он поддерживал со мной непринуждённую беседу, совершенно не опасаясь за свою жизнь.

— Вы сказали, что он видит плетения… Тогда на бегство вы потратили много сил. Может он так же увидел, что ваш резерв на исходе, вот и вёл себя так нагло.