Леди Брэндон не могла не заметить язвительную нотку в его голосе. Черты ее лица исказились от гнева.

Однако, как ни странно, она ничего не сказала, и Рейберн понял – упустив графа в качестве жениха для Виолы, леди Брэндон решила, что заместитель министра иностранных дел – вполне равноценная, если не лучшая, замена.

И все же она с трудом заставила себя улыбнуться.

– Это так неожиданно! – наконец проговорила она. – Я даже не знала, что вы знакомы…

– С Виолой я познакомился относительно недавно, но сразу же проникся к ней глубоким чувством, – не вдаваясь в ненужные детали, ответил Рейберн. – Я хорошо знал ее отца.

Таким образом, для дальнейших возможных возражений леди Брэндон не осталось никакой почвы, и, обернувшись к падчерице, она сказала почти любезно:

– От всей души поздравляю тебя, Виола, и надеюсь, что ты будешь счастлива с сэром Лайлом!

По тону леди Брэндон чувствовалось, что на самом деле она в этом сильно сомневается. Впрочем, Виоле было не до этих тонкостей – радуясь, что все неприятности позади, она искренне поблагодарила мачеху.

– Вообще-то я вышла на балкон, чтобы сказать вам, как вызывающе вы себя ведете, – пояснила леди Брэндон. – Но теперь вижу, что у вас есть на это оправдание.

– Еще какое! – с улыбкой подтвердил Рейберн.

Пожалуй, мне пора возвращаться к остальным гостям, – продолжала леди Брэндон. – Полагаю, вы не собираетесь делать секрета из своей помолвки?

– Отнюдь! – возразил Рейберн. – С вашего разрешения, я завтра же дам объявление о ней в раздел светской хроники «Тайме».

Возражений со стороны леди Брэндон не последовало.

Она, как и намеревалась, вернулась в гостиную, а Рейберн с улыбкой обернулся к Виоле.

– Итак, первое препятствие мы преодолели!..

– Вы вели себя замечательно! – воскликнула Виола. – Поначалу мне показалось, что мачеха рассердится и будет возражать, но потом, по-моему, она поняла, какой вы… важный человек.

«А девочка весьма проницательна! – с удовольствием отметил про себя Рейберн. – Сразу догадалась, почему леди Брэндон так благосклонно отнеслась к нашей помолвке…»

Правда, оставался еще лорд Кроксдейл… И в ту же минуту, словно граф был неким сказочным злым духом и его можно было вызвать силой воображения, Виола и Рейберн увидели его – он стоял в центре гостиной и разговаривал с леди Брэндон.

Спустя несколько минут граф вышел к ним на балкон. По выражению его лица чувствовалось, что новость о помолвке Виолы и Рейберна не столько удивила его, сколько привела в ярость.

– Что я слышу? – резко обратился он к Рейберну. – Вы помолвлены с Виолой? А почему я об этом ничего не знаю?

– По той простой причине, что мы сами до сегодняшнего вечера не были уверены в своих чувствах, – с обезоруживающей улыбкой ответил Рейберн. – Но в такую чудесную ночь хочется чего-нибудь романтического!..

Граф окинул его быстрым внимательным взглядом. Чувствовалось, что он догадывается – за всем этим кроется другая причина, вот только неизвестно, какая именно…

Затем он обернулся к Виоле и взял ее за руку.

– Вы уверены, дорогая, – вкрадчиво начал граф, – что не поторопились, заключив помолвку в столь юном возрасте?

– Мне уже почти девятнадцать, – возразила Виола.

– Это не так уж много для такого серьезного шага, как замужество, – продолжал граф. – Впрочем, как справедливо заметил Лайл, сегодняшняя ночь настраивает на романтический лад!..

Он старался не подавать виду, что раздосадован подобным оборотом дела, но об этом ясно свидетельствовало выражение его лица. Виола сочла за благо отвернуться, чтобы не встречаться с ним глазами.

– Нам надо обязательно отметить это важное событие! – торжественно произнес граф. – И, разумеется, объявить всем присутствующим о вашем будущем браке…

Если лорд Кроксдейл рассчитывал, что Виола или Рейберн попытаются избежать немедленной огласки, то он ошибся.

– Все равно рано или поздно об этом узнают все, – добродушно сказал Рейберн, – так почему не прямо сейчас?

Он словно бросал вызов графу, на что тот, поколебавшись с минуту, задумчиво повторил:

– Действительно, почему не сейчас?.. И все трое вернулись в гостиную.

Встав посередине и окинув взглядом присутствующих, граф громко возвестил:

– Прошу внимания, друзья мои! Мне только что стало известно, что двое самых молодых моих гостей, Виола и Рейберн, решили отправиться в плавание по бурному житейскому морю в одном судне. Я думаю, мы все должны поздравить будущих супругов!

Со всех столов стали доноситься удивленные возгласы и радостные восклицания. Исключение составлял лишь стол, за которым сидела леди Брэндон, – очевидно, она уже успела сообщить новость своим соседям.

На какое-то время бридж был забыт. Все гости, встав со своих мест, собрались в середине комнаты, чтобы пожать руку Рейберну и поцеловать Виолу.

Слуги внесли шампанское. Все выпили по бокалу за здоровье жениха и невесты. Только после этого суматоха понемногу улеглась, и гости вернулись к прерванной игре.

Взяв Виолу за руку, Рейберн увлек ее в дальний конец комнаты и усадил на диван. Здесь они могли наконец поговорить спокойно, не опасаясь, что их услышат.

Глаза девушки сияли от радости, хотя лицо оставалось немного бледным – слишком много волнений выпало на ее долю в этот вечер.

– И что мы будем делать дальше? – поинтересовалась она.

– Ничего особенного, – ответил Рейберн. – В понедельник вернемся в Лондон и будем как можно дольше тянуть с днем свадьбы. Бывает, что помолвка длится полгода, и такой срок ни у кого не вызывает подозрений. Д к тому времени мы наверняка придумаем массу способов, как нам избежать клятв у алтаря!

Виола молчала.

Рейберн удобно расположился на диване, она же сидела на самом краешке, натянутая, как струна, и нервно комкала в руках крошечный кружевной платочек.

Она была так юна, свежа и миловидна, что Рейберн с удовлетворением отметил: «По крайней мере, я спас ее от графа!»

И в то же время чувствовалось, что Виолу что-то тревожит.

– Чего вы боитесь? – спросил Рейберн.

– А вдруг мачеха опять заставит меня сделать что-нибудь такое, что нанесет вред вашей карьере?..

– Так вы беспокоитесь за меня?

– Ну да! А как же иначе? Ведь вы были так добры, так великодушны… – с волнением произнесла Виола.

– В ваших словах есть определенный резон, – признал Рейберн. – Я поговорю с леди Брэндон и предупрежу ее, что, если она вовлечет вас в какой-нибудь скандал, я буду вынужден – ради моей будущей политической карьеры – расторгнуть нашу помолвку.

– Но мне кажется, вы уже рискуете! – взволнованно сказала Виола. – Если наши имена появятся рядом в газете…

– Ну, пока вы не сделали ничего предосудительного, – успокоил Виолу Рейберн. – И потом, я знаю, на что иду!

– Но если вы пострадаете по моей вине, я себе никогда этого не прощу!

– Это чрезвычайно мило с вашей стороны, – ласково произнес Рейберн, – но поверьте мне – я сам могу о себе позаботиться! Единственное мое желание – видеть вас счастливой и довольной…

В ответ девушка одарила его улыбкой – словно веселый луч солнца мелькнул из-за хмурых туч.

– Как мне повезло, что я вас встретила! Я даже не подозревала, что на свете есть мужчина, который способен быть таким добрым и бескорыстным…

– Я думаю, что вы заблуждаетесь, Виола. Наверняка многие мужчины поспешили бы вам на помощь, узнай они, что вы попали в беду, – несколько сухо заметил Рейберн.

Виола поняла намек и взглянула на графа Кроксдейла, который, даже играя в карты, умудрялся не спускать глаз с молодой пары.

– Нет, вы совсем другой! – возразила она. – Когда я с вами, я… ничего не боюсь!..

– Надеюсь, что вы во мне не разочаруетесь, – сказал Рейберн. – От ваших слов я начинаю себя чувствовать рыцарем, который пришел на помощь прекрасной даме!

– Так оно и есть, – с серьезным видом подтвердила Виола. – Вы даже не представляете, что со мной творилось, пока мы сюда ехали! Я чувствовала себя такой несчастной… Не знала, что мне делать…