- Вы сговорились! - продолжал неистовствовать дядюшка. - Это обман! Я докажу! Я выведу вас на чистую воду.
Алекс вдруг улыбнулся мне и подмигнул, он обнял меня за талию, от чего у меня сердце чуть не остановилось, развернул нас к Джейсону и сказал невозмутимо:
- Я не понимаю вас, мистер Клауфер. Мы с Роуз давно встречаемся. Я сделал ей предложение, и она обещала подумать. Но в свете последних событий откладывать свадьбу уже не имеет смысла.
Джейсон не нашелся, что ответить. Я воспользовалась его замешательством, чтобы покинуть наконец дом. Мама подбежала, расцеловала меня и сунула в руки чемодан. Все-таки сегодня я переезжаю жить к мужу. Алекс чемодан забрал и шепнул маме:
- Не волнуйтесь, все будет хорошо.
Матушка украдкой смахнула слезу. Ну а мне сырость разводить некогда. Чем раньше проведем обряд, тем раньше все закончится.
В карете ехали молча. Алекс смотрел в окно, а я на него, украдкой, конечно. Но приехали мы не к Городской ратуше, а почему-то к дому мистера Блайта. Я вопросительно взглянула на мужчину.
- У меня для тебя подарок, Роуз.
Словно во сне я шла в дом за Алексом. Мы долго петляли по коридорам, я ничего не запомнила, конечно. Дом-то у него побольше моего будет. Наконец, подошли к двери.
- Это твоя комната, - сказал Алекс. - Чувствуй себя, как дома, привыкай.
Он зашел первым и поставил мой чемодан около кровати. А что, очень даже уютно. Большая кровать, комод для вещей, небольшой столик около окна, веселенькие шторки. Ничего, жить можно.
- Рядом с комнатой купальня. Столовая на первом этаже, а моя комната выше этажом прямо над твоей. Если что нужно, обращайся, не стесняйся. Я потом познакомлю тебя со слугами, их не так много...
Я почти не слушала, что он говорит, просто кивала автоматически. Мне никак не верилось, что все происходит со мной на яву. А потом Алекс открыл шкаф, и я увидела там белое атласное платье. Очень простое, не нарядное, без кружев и жемчуга. Белое платьице со скромным вырезом, рукавами-фонариками и чуть расклешенной юбкой. Простое, но оттого очень милое.
- Оно не свадебное, конечно, но мне захотелось хоть что-то сделать по правилам.
Меня захлестнуло теплое чувство.
- Мистер Блайт, спасибо, мне очень приятно! И спасибо, что заступились перед дядей...
- Я же обещал, что помогу, маленькая мисс Клауфер, - сказал Алекс с улыбкой. - Переодевайся, я жду тебя внизу.
Маг в Городской ратуши смотрел на меня очень подозрительно. Оказывается, я записана на сегодня два раза и с разными женихами. Поздравив меня, что я все-таки определилась с женихом, маг начал обряд. Итак, отсчет моей счастливой супружеской жизни пошел. Как говорится, и жили они долго и счастливо... Ну в нашем случае уж точно не долго, а вот счастливо ли? Время покажет.
4
Наша с Алексом супружеская жизнь протекала спокойно и без потрясений. Этому весьма способствовал тот факт, что видели мы друг друга весьма редко. Большую часть времени мистер Блайт проводил в своей комнате, уничтожая запасы собственного винного погреба. Иногда спускался в гостиную и сидел с бокалом вина у камина, уставясь на огонь. Наши разговоры ограничивались утренними приветствиями да несколькими ничего незначащими словами за день. Я чувствовала, будто бы живу в гостинице, а мой собственный муж - ее хозяин. Впрочем, я уговаривала себя, что по-другому быть не может. По сути мы с ним совершенно чужие люди, а потому нас не касается, как живет другой. Просто в день свадьбы Алекс так по-доброму вес себя со мной... Иногда по вечерам я доставала то самое свадебное платье и любовалась им. Мистер Блайт вновь превратился в того мрачного мужчину, которого я всегда знала.
Первые пару вечеров в новом доме я маялась от скуки. Хорошо, что Стайлз составлял мне компанию, в этом доме ему можно было не скрываться. Он с удовольствием носился по коридорам, обращаясь в разных зверюшек, а еще регулярно проводил воспитательные беседы с моим муженьком. Я все думала, когда же Алекс работает, если все время дома торчит? А может его уже из стражи выгнали за прогулы? Но спрашивать побоялась, не мое дело. Я вообще старалась к нему особо не обращаться, итак неудобно было за всю ситуацию. Но один раз все же обратилась с просьбой... Промаявшись от скуки все-таки пошла просить разрешения пользоваться библиотекой хозяина. Он, конечно, позволил. А вообще Алекс не проявлял недовольства нахождением моей персоны рядом. Он вообще не проявлял никаких эмоций...
Дом оказался огромным и очень красивым. Повсюду старинные гобелены, портреты, свечи в золотых подсвечниках. Алекс мельком обмолвился, что дом этот принадлежал его семье еще задолго до его рождения, а потом они перебрались в соседнее княжество. После случившейся с ним некой неприятности, мужчина вновь вернулся в наш город и поселился в огромном особняке в одиночестве. Из прислуги в доме была лишь та милая женщина по имени Мирцелла, которая встречала меня в первый визит в этот дом. Оказалось, она здесь и за уборщицу, и за кухарку, вообщем, настоящая домоправительница. Вместе с ней в доме жил ее муж Карсон, который ухаживал за лошадьми, был личным кучером хозяина и выполнял все необходимые ремонтные работы и ухаживал за садом. А помогал во всем этом их шестнадцатилетний сын Майк. Вот такой семейный подряд.
С Мирцеллой я быстро подружилась. Она уже не считала, что я из тех, которые за деньги. Будучи женщиной неглупой, она естественно понимала, что этот странный и скоропалительный брак произошел уж точно не от неземной любви, потому как меня в жизни рядом с Алексом не видели. Но к счастью женщина вопросов не задавала, просто приняв меня, как хозяйку дома. По вечерам я приходила к ней на кухню. Мы вместе ужинали и болтала обо всем на свете. Алекс же предпочитал принимать пищу в одиночестве. Днем же я проводила время с мамой и сестрой, и, честно сказать, уже считала дни до возвращения в собственный дом. Но еще так много дел осталось.
Еще одним моим развлечением стали походы к княжеским дознавателям. Я хотела, чтобы расследование смерти дедушки возобновилось. К сожалению, никаких фактов того, что в ту ночь в доме произошло настоящее преступление, у меня не было. Лишь только собственные ощущения. Да рассказ Сиары. Естественно, дознаватели никакого внимания не обратили на рассказ сестры, заявив, что это всего-навсего детские фантазии. Ну а мои ощущения и вовсе никакого внимания не стоили.
Вечером за чашкой ароматного чая жаловалась Мирцелле на свои неудачи.
- И удивляться тут нечему, - отмахивалась она. - В нашем городе никто нормально работать не хочет. Вот булочник с соседней улице уже какой день мне черствый хлеб таскает! А взять хозяина моего. Вон, сидит опять с бутылкой, на службу опять не ходил
- Как его не выгнали до сих пор? - заинтересовалась я.
- А он, хитрец, с княжеским сыном дружбу водит. Вот ему все с рук и сходит. Но ты не думай, Алекс - хороший парень, просто досталось ему в жизни. Мы тут неподалеку с Карсоном жили, когда он в город вернулся, познакомились, работать нанялись. Грустный он конечно был всегда, но до такой степени себя не доводил. На службу поступил, отец вроде протекцию составил. Вроде все налаживаться стало. Вертихвостка эта во всем виновата!
- Какая вертихвостка? - спросила я, радостно хватаясь за возможность узнать об Алексе побольше.
- Да была тут одна мадам, - хмыкнула Мирцелла. - Морочила ему голову, а он все ждал, цветочки ей таскал, подарки дарил, дурачок. А она взяла да и выскочила замуж за богача престарелого да бездетного. Не мог, видите ли, наш Алекс ее ожиданиям соответствовать. И чего ей только не хватало, ума не приложу. Хозяин-то наш тоже не из бедных, папаша знатное наследство оставил. А старичек тот, за которого та лохудра выскочила, помер вскоре. Живет она теперь припеваючи, богатенькая вдовушка да романы крутит направо и налево. А Алекс, видишь, все страдает и страдает.